Tuesday, January 3, 2023

255 中翻英 (六) Seize your opportunity 要抓住機會 1/3/2023

 255        中翻英 (六)        Seize your opportunity                要抓住機會                 1/3/2023      

愛我們的主耶穌,謝謝祢道成肉身降臨世上,為贖我們的罪,死在十字架上,第三天從死裡復活,升天,坐在父上帝的右邊,將從那裡再來,在世上建立祢的國度,接納我們成祢的子民,享受祢的榮耀。求主叫我們警惕,務必要預備好,不要失去機會。奉耶穌的聖名禱告。阿門。

主內的訪友,請你們為我禱告,讓苦難使我們更倚靠主。這第三日的曠野的筵席作者倪柝聲警告我們要儆醒,要抓住機會,作主的功。

一月三日 

「要抓住机會,因為現今的世代邪惡。」(以弗所書  5:16   達秘譯本)

在神為你安排的人生道路中,也許今天是你一生中最重要的日子,可是你竟看它像普通的日子一樣,而讓它輕易的溜掉。凡把今天當作昨天那樣平常看待的人,都是缺少對于神的時間屬靈感覺的人。神的仆人永不可因著目前的成就,而感到滿足;因凡滿意于今天所是的,他必定是一個机會的喪失者。

假如在今天(一月三日)主感動我的心,要我去看望某一位弟兄,而這位弟兄因神特別的恩眷,也許再過五年,便成為祂手中最得力的器皿,去拯救無數的靈魂。我若順服父神,也許那一次將成為我一生事奉中一件最偉大的工作。但假如在那一天,我因著气候的寒冷,或其它瑣細之事的攔阻,我就閑散畏縮,竟沒有去看望他,這樣,我便讓那個机會白白的溜掉了!或者更嚴重的因此便失掉了一個神所大用的器皿。難處是机會不等待我們,它們會很快的過去了!所以當神行動的時候,讓我們的感覺敏銳,也能很快的跟上去,永遠不讓任何由神而來的机會輕易的逃過我們!

January 3rd

 "Seize your opportunity, for the days are evil." (Darby's translation of Ephesians 5:16)

In God’s appointed course for you, it may be that today was to have been the greatest day of your life, yet you would let it slip as if it were any other day. The man whose day is like his yesterday lacks a sense of God’s timings.  No servant of the God should be satisfied with present achievement; for to be satisfied with what  is, is to be a loser of opportunities.

Let us suppose that on January 3 the Lord puts it into my heart to go and seek out a certain person who, in God’s providence,  is destined to become five years hence a mighty instrument in His hands for the salvation of souls.  If I obey God the Father, maybe that time will be the greatest single act service in my life. But suppose on this day I am afraid of the cold or something equally trivial, and do not go.  I have let slip an opportunity and perhaps lost thereby a powerful instrument for God.  And the trouble is such opportunities do not wait for us. They pass quickly! So when God moves, let us move with Him. No divinely sent opportunity must elude us!

例如,

        中文:  在神為你安排的人生道路中,也許今天是你一生中最重要的日子,可是你竟看它像                       普通的日子一樣,而讓它輕易的溜掉。凡把今天當作昨天那樣平常看待的人,都是                       缺少對于神的時間屬靈感覺的人。

        英文 : In God’s appointed course for you, it may be that today was to have been the greatest                     day of your life, yet you would let it slip as if it were any other day. The man whose                           day is like his yesterday lacks a spitiyual sense of God’s timings.

         編輯者註 :  "yet" 是我一再提醒年輕學英文的朋友,請特別留意。是英美人士喜好使用的                                 詞。多用在否定句,疑問句及問者希望您完成的意思。

                             再說明  "神的時間" 在信徒禱告祈求上帝答應一件事時,他必須要有屬靈的認                                 識,就是祂的時間不同我們的時間。


No comments:

Post a Comment