Friday, January 27, 2023

279 中翻英(29) Enjoy learning English. 享受學英文. 1/27/2023

279       中翻英(29)             Enjoy learning English.       享受學英文.              1/27/2023

在充滿好奇的老外裡,學中文成了非常引爆的大事.  您想藉教老外中文而學英文嗎? 研究中翻英確實管用。

        例如,

                我喜歡中文詩。            I love Chinese poetry。(這裡雖然可以用 "like",但語氣不同.) 

                我上學去。                    I 'm going to school now. (是時制的問題,編輯一再強調,現在                                                            式的英文時制用得不多,除非是習慣, 或恆久不變的事,否則要                                                          加上表時間的副詞 "now".)                                                                                                                                                                                                                       

                她想喝湯。                    She wants to eat soup.  (不好用 "think",要加 "S" 並用"eat".)

                他吃過飯了。                He took dinner already. (請自己想想為什麼用 "took" 和 "already")

一月二十七日

「看哪,我要立個約:我要當著你人民面前行奇妙的作為。」(出  34:10  呂氏譯本)

許多基督徒不能清楚的識別,何為神的應許(就是神已完成的事實)和神的約。神的應許,是為著鼓勵我們的信心。但很可惜,我們的信心常是多么的低落,以致未能正常的生活在應許的上面。有的時候,我們常不透過虛幻的世事去看到背后的那屬靈實際(神圣的事實),以致誤解神所應許的与現實環境表現不符合。雖然這樣,但我們還有祂的約。神的約所包含的意義,比神的應許更多,因約是神憑著自己親口答應來成全的。約乃是神所賜給我們的一個把柄,叫信心的手可以抓牢它。就理論上來說,我們是毫無資格去要求神履行什么合約的。但祂喜歡使祂自己受約的約束,以保證祂必要為我們行事。因此——讓我恭敬的說——祂是受約束來做成這一切。這就是神圣之約寶貴的地方!同時也是我們信心最軟弱的時刻的一服強心劑。

"Then the Lord said ;  'I am making a covent with you。'   (Exodous  34 : 10  NIV) 

 Many of us do not differentiate clearly between the promises of God, the accomplished facts of God (His mighty works) and the covenant of God.  Promises are given to encourage faith, but often we cannot rise to God’s promises.  At times we cannot even lay hold of divine facts; appearances seem to belie them.  But when this is so we still have His covenant.  And the covenant means more than the promises, more even than the mighty works.  It is something God has committed Himself to do.  The covenant is a handle given us by God on which faith can lay hold.  Morally we have no claim on God.  But He has been pleased to bind Himself to  a covenant, and having thus pledged Himself to act for us, He is --- and I say iit reverently --- bound to do so.  Herein is the preciousness of the covenant.  It is this that gives strength to faith when faith is at its weakest.

No comments:

Post a Comment