Friday, April 26, 2024

745 英翻中 (445) The Great Provider. 伟大的恩賜者. 4/26/2024

745 英翻中 (445)                        The Great Provider.             伟大的恩賜者.             4/26/2024                 

                                        Dr.  Charles Stanly trusting God with today daily devotion                                                                               查爾斯·史丹利博士著 "今天信靠上帝."  每日靈修.

April 26.         The Great Provider.    Bible reading: Exodus 23:22-28          Key verse:  Matthew14:31    4 月 26 日 伟大的恩賜者. 讀经: 出埃及记 23:22-28 鑰節:马太福音 14:31


                     Immediately Jesus stretched out His hand and caught him, and said                                                           to him, " O you of little faith, why did you doubt?                                                                                       耶稣立刻伸手拉住他,对他说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?


        He was determined to buy a new car and overlooked the fact that is financial stresses were growing.  Friends encouraged him to buy a cheaper used car, but he pressed on with his plan.  Six months later he was in financial trouble.                                                                                                             他决心要买辆新车,却忽视财务压力日益增大的事实。 朋友鼓励他买辆較便宜的二手车,但他坚持自己的计划。 六个月后,他陷入了财务困境。

        God is committed to meeting your needs.  However, He is not committed to giving you all your wants.  Several things can work against you in this area of needs.                                                                     上帝應允满足你的需要。 然而,祂并未承诺满足你所有的需求。 在这需求领域裡,有几件事可能对你不利。

        Disobedience.  When you disobey God, you must face the consequences of your wrong decisions.  However, the moment you turn to the Lord and seek His forgiveness, He restores the joy of your fellowship with Him.                                                                                                                                            不順服。 当你违背上帝时,你必须面对错误决定的后果。 然而,当你转向主并寻求祂的宽恕时,主就会恢复你与祂相交的喜乐。

        Doubt.  Failing to trust God diffuses God's plan for your life.  It also signals a lack of faith in His ability to provide for your needs.                                                                                                                          怀疑。 不相信上帝就会破坏祂对你生命的计划。 这也表明你对祂满足你的需要的能力缺乏信心。

        Manipulation.  Trying to meet your needs your way is spiritual idolatry.  Manipulation breeds deceit.  Be willing to honest with God, no matter how painful it seems.                                                            控制 试图以自己的方式满足自己的需求就是屬靈上的偶像崇拜。 控制產生欺骗。无论看起来多么痛苦愿意对上帝充滿信心。

        Wrong motivation.  Motives that are not God centered are self-centered.  Set your focus on God and receive His blessing.                                                                                                                                      错误的动机。 不以上市为中心的动机就是以自我为中心。 将你的注意力集中在上帝身上并接受祂的祝福。

        Ignoring responsibility.  When you ignore your God-given responsibilities --- family, friend, and job --- your fellowship with God wanes, and you struggle spiritually.  Let Christ be your Provider, and He will meet all your needs.                                                                                                                                  忽视责任。 当你忽视上帝赋予你的责任——家庭、朋友和工作——你与上帝的团契就会减弱,你就会在灵命上挣扎。 让基督成为你的供应者,祂会满足你所有的需.


                Cleanse me from disobedience, doubt, manipulation, and wrong motives,                                                  O Lord, I look to You as my Provider.                                                                                                          主啊,求祢洗净我的不順服、怀疑、控制和错误动机,祢是我的恩賜提供者。               


Thursday, April 25, 2024

744 英翻中 (444) Jesus Christ's gosper is complete. 基督的福音是全備的. 4/25/2024 (第一課完)

744 英翻中 (444)  Jesus Christ's gosper is complete.   基督的福音是全備的.        4/25/2024      (第一課完)

This false teaching was a deceptive combination of many things: Jewish legalism, Eastern philosophy, pagan astrology, mysticism, asceticism, and even a touch of Christianity. There was something for everybody, and this was what made it so dangerous. The false teachers claimed that they were not denying the Christian faith, but only lifting it to a higher level.  They offered fullness and freedom, a satisfying life that solved all the problems that people face.                       這種錯誤的教導是集合各種欺騙性異端的組合:諸如 : 猶太律法主義,東方哲學,異教占星術,神秘主義,禁慾主義,甚至有的也碰到一點基督教。每個人都有某些東西,使它混亂變得非常危險。假教師聲稱他們不是在否認基督信仰,而只是將其提升到更高一層的水平。他們提供了完滿和自由,是解決人對滿意生活要求的所有問題。

Do we have any of this heresy today? Yes, we do; and it is just as deceptive and dangerous! When we make Jesus Christ and the Christian revelation only part of a total religious system or philosophy, we cease to give Him the preeminence. When we strive for “spiritual perfection” or “spiritual fullness” by means of formulas, disciplines, or rituals, we go backward instead of forward. Christian believers must beware of mixing their Christian faith with such alluring things as yoga, transcendental meditation, Eastern mysticism, and the like. We must also beware of “deeper life” teachers who offer a system for victory and fullness that bypasses devotion to Jesus Christ. In all things, He must have the preeminence!                                                                今天我們仍有這些異端嗎?  有;它具有欺騙性和危險性!當人只給耶穌基督和基督信仰者整個宗教制度或哲學部分的啟示,就等於不給主耶穌超越的地位。當人只為 屬靈上的完美”   屬靈上的豐盛” 努力,却只是以公式,紀律或儀式時,基督信仰者的信心沒有增加,反而後退。基督信仰者必須提防,避免將基督信仰與諸如 : 瑜伽,超然冥想,東方神秘主義等等誘人的異教學說混淆在一起。我們必須還要提防那些教導 更深入生命” 的教師們,他們偏離對耶穌基督的委身,而提供不可能得到的勝利和充實的系統。在所有的萬物之中,主耶穌都必須在超越的地位!

This heresy was in direct contrast to the teaching of Paul. It took a negative view of life: “God is far away, matter is evil, and demonic forces are constantly threatening us.” The Christian faith teaches that God is near us, that God made all things good (though they can be used for evil), and that Christ has delivered His people from the powers of darkness (Col. 1:13). This heresy turned the world into a frightful prison, while Jesus made it clear that the Father is at work in this world caring for His own. Finally, these false teachers tried to change people from the outside, by means of diets and disciplines. But true spiritual growth comes from within.                                              這種異端與保羅的教導形成鮮明衝突。 使人對生活持負面的心態:上帝離我們很遠,物質是邪惡的,惡魔力量不斷威脅著我們。”  教导基督信仰的人说,上帝於我们同在,祂創造的都美善(雖然它們可能會用于犯罪恶行),基督已将祂的子民从黑暗的權勢中拯救出来(西  1:13)。該异端将世界变成可怕的监狱,而耶稣明确宣稱,天父為照顾世上祂自己的子民而作工。最后,这些假师试图通过食和操練来改变人的外。但真正的屬靈成长是来自内部。

The Correspondence with this background, we can now look at Paul’s letter to the Colossians and get an overview of what he has written. We know that his epistle to the Ephesians was written and sent about the same time as his Colossian letter. Keeping this in mind, we can discover many parallels between these two letters. However, the emphasis in Ephesians is on the church, the body of Christ, but the emphasis in Colossians is on Christ, the Head of the body.                         保罗给歌罗西教會的書信是在這種背景下寫的,现在我们对他的信内容可进行總覽。我们知道他同時对以弗所教會也寫了信。我们要留意,在这两封信的內容有许多平行述說之处。然而,給以弗所教會的信, 其重点在教会 —— 基督的身体,而給歌罗西教會信的重点在基督 ——  祂是教會身体的頭。

In this letter, Paul used the vocabulary of the false teachers, but he did not use their definitions. He used these words in their true Christian meaning. As we study Colossians, we will find words such as fullness, perfect, and complete, all of which were used by the gnostic heretics. Over thirty times Paul used the little word all. He also wrote about wisdom, which was a key term in the gnostic vocabulary; he had a great deal to say about angels and spirit powers too.                           在这封信中,保罗用假教师說的話,没有提到它们的定义。保羅用这些来表达他们所謂真正的基督徒的意义。在研究歌罗西书的时候,我们会看到诸如丰满,完美和完備等字,所有这些都被诺斯底教徒所使用。保罗三十次以上都用小學這個字。他还写了关于智慧,这是诺斯底词典中的关键词;  他也用了很多关于天使和邪靈能力。                   

His main theme was the preeminence of Jesus Christ (Col. 1:18; 3:11). There is no need for us to worry about angelic mediators or spiritual emanations. God has sent His Son to die for us! Every person who believes on Jesus Christ is saved and is a part of His body, the church, of which He is the Head (Col. 1:18). We are united to Christ in a wonderful living relationship!                           保羅的主题是耶稣基督的超越(西  1:18; 3:11)。我们不需要憂心,有關中保天使或屬靈的放射。因為上帝差遣祂的儿子为我们死了! 凡相信耶稣基督的人都得救,就是祂身体的一部分,祂是教会的头(西  1:18)。我们与基督结合成為美好的生命关系!

Furthermore, nothing need be added to this relationship, because each believer is “complete in him” (Col. 2:10). All of God’s fullness dwells in Christ (Col. 2:9), and we share that fullness! “For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form, and you have been given fullness in Christ” (Col. 2:9–10 niv).                                                                                                                        此外,在这种关系中没有什么需要另外加入,因为信徒都是  完全的在祂里面(西2:10)上帝所有的一切丰盛都住在基督里(西   2:9),我们都分享那丰盛! 上帝的丰盛都有形再體的居住在基督里,你们已经在基督里也得了丰盛(西29-10 新國際版)

While in an airport waiting for my plane to be called, I was approached by a young man who wanted to sell me a book. One look at the garish cover told me that the book was filled with Eastern myths and philosophies.                                                                                                             當我在机场等候飞机的时候,遇到一位年轻人,他想卖書给我。 一眼看到这書的封面,就知這本书充满了东方的神话和哲学 

 “I have a book here that meets all my needs,” I told the young man, and I reached into my briefcase and took out my Bible.                                                                                                              我对那年轻人说,这里我有满足我的一切需要的书,便伸手到公文包拿出了我的圣经。

“Oh, we aren’t against the Bible!” he assured me. “It’s just that we have something more, and it makes our faith even better.”                                                                                                                  他向我保证說,哦,我们不是反对圣经!只是我们的書中擁有更多的內容,它使我们的信心更加美好。

“Nobody can give me more than Jesus Christ has already given me,” I replied. I turned to Colossians 2, but by that time the young man was hurrying down the corridor.                              我回答说,没有人會比耶稣基督给我的更多,”  我翻到歌罗西书第2章,但那时候年轻人正離開,向走廊那邊走去。

Sad to say, there are many Christians who actually believe that some person, religious system, or discipline can add something to their spiritual experience. But they already have everything they ever will need in the person and work of Jesus Christ.                                                                        可悲的是,有很多基督徒实际上相信有些人,宗教制度或纪律可以为他们在屬靈的体验上添加一些东西。但他们已经拥有了耶稣基督和祂的聖工所需要的一切。

Paul did not begin by attacking the false teachers and their doctrines. He began by exalting Jesus Christ and showing His preeminence in five areas: the gospel message, redemption, creation, the church, and Paul’s own ministry. The people to whom Paul was writing had become Christians because of the gospel message brought to them by Epaphras. If this message was wrong, then they were not saved at all!                                                                                                                               保罗并没有一开始就攻擊假教师和他们的教义。他却以高舉耶稣基督的超越开始,并在五方面顯现出祂的超越性:福音信息,救赎,创造,教会和保罗自己的事工。保罗在他的信中所提及的那些人,都是因为以巴弗传给他们的福音信息,才成为基督徒。如果福音是错误的,那么它们根本不會得救

Once he had established the preeminence of Christ, then Paul attacked the heretics on their own ground. In Colossians 2, Paul exposed the false origin of their teachings and showed how their teachings contradicted everything Paul taught about Jesus Christ. The believer who masters this chapter is not likely to be led astray by some alluring and enticing “new-and-improved brand of Christianity.”                                                                                                                                            一旦保罗建立了基督的超越性,他就在異教假教師他們自己的信息中攻击他們。在歌罗西书2章中,保罗揭露了他们的教义的虚假來源,并揭曉他们的教導,如何与保罗所教导的耶稣基督的一切事物互相矛盾。了解这一章的信徒不可能被一些引人入胜的  “新改良的基督教招牌”  误入歧途。

But Paul did not think his task completed when he had refuted the heretics, for he still had some important words for the church. In Colossians 3—4, Paul explained the greatest antidote to false teaching—a godly life.  Those who say,“I don’t care what you believe, just so long as you live a good life” are not thinking logically. What we believe determines how we behave. If we believe that matter is evil, we will use our bodies one way, but if we believe that our bodies are temples of the Holy Spirit, we will live accordingly.                                                                                               但是,当保罗驳斥了异端时,他并没有认为他的任务已经完成,因为他仍然有一些重要的话要對教会說。在歌罗西书34兩章中,保罗解释了最伟大的虚假教学,來解决所謂的敬虔生活。有人我不在乎你相信什么,只要你一直过的生活美好  不是逻辑的想法。信仰决定了我们的行为。如果我们认为物質是邪恶的,它們将以一种方式使用我们的身体,但如果认为我们的身体是圣灵的殿,就会相应的過我们虔誠的生活。

Wrong doctrine always leads to wrong living. Right doctrine should lead to right living. In the two concluding chapters, Paul applied the preeminence of Christ to the daily affairs of life. If Christ is truly preeminent in our lives, then we will glorify Him by keeping pure, by enjoying fellowship with other saints, by loving each other at home and being faithful at work, and by seeking to witness for Christ and serve Him effectively. Unless doctrine leads to duty, it is of no use to us.                                                                                                                                                   错误的教义总是导致错误的生活。正确的教義肯定導致生活虔誠。在這两章的结論中,保罗将基督的超越性应用于日常生活中。如果基督在我们的生命中真正超越,那么我们将榮耀祂,保持纯洁,与其他圣徒的交往,在家里相爱的和忠心的事奉,寻求為基督作见证,有效地为祂的荣耀而事奉祂。除非這教义只是責任,那就對我们没有用。

Many Bible scholars have concluded that Colossians is the most profound letter Paul ever wrote. This must not keep us from reading and studying this wonderful letter. But we must be cautioned against a superficial approach to these chapters. Unless we depend on the Spirit of God to teach us, we will miss the truths God wants us to learn.                                                                                许多圣经学者得出结论,認為歌罗西书是保罗曾写过的最深的信。这绝对不阻止我们阅读和学习这美妙的信。可是,必须警惕这些章节的表面方式。除非依靠上帝的灵引导我们,否则会失去上帝要我们去学习的真理。

The church today desperately needs the message of Colossians. We live in a day when religious toleration is interpreted to mean “one religion is just as good as another.” Some people try to take the best from various religious systems and manufacture their own private religion. To many people, Jesus Christ is only one of several great religious teachers, with no more authority than they. He may be prominent, but He is definitely not preeminent.                                                       今天的教会迫切需要歌罗西书的信息。我们現在生活在宗教宽容解释为  一个宗教与另一个宗教一样 的日子里。有些人试图从各种宗教制度中获得最大利益,制造自己的私人宗教。对许多人来说,耶稣基督只是几位伟大的宗教教师之一,没有比他们更卓越可能很突出,但绝对不是超越的。

This is an age of “syncretism.” People are trying to harmonize and unite many different schools of thought and come up with a superior religion. Our evangelical churches are in danger of diluting the faith in their loving attempt to understand the beliefs of others.                                       現今是 融合” 的时代,人们正在努力协调统一许多不同的思想,提出优越的宗教信仰。我们的福音教会有可能會被稀释他们的爱的信心,试图了解他人的信仰。

Mysticism, legalism, Eastern religions, asceticism, and man-made philosophies are secretly creeping into churches. They are not denying Christ, but they are dethroning Him and robbing Him of His rightful place of preeminence.                                                                                            神秘主义,律主义,东方宗教,禁欲主义和人為的哲学正在秘密地潛入教堂。他们并不否认基督,但他们正在搶夺祂,并剥夺祂超越的地位。

As we study this exciting letter, we must heed Paul’s warnings: “Lest any man should beguile you” (Col. 2:4), “Lest any man spoil you” (Col. 2:8), “Let no man therefore judge you” (Col. 2:16).                                                                                                                                                         当我们研討这封激勵人心的信时,必须要听从保罗的警告,免得有人用花言巧語迷惑你(西   2:4),免得人用世上的小學把你们擄去(西   2:8),不可讓人論斷你” 西   2:16)。

Wednesday, April 24, 2024

743 英翻中 (443) What was the heresy that threatened the Colossian church? 是什么异端邪說威胁着歌罗西教会? 4/24/2024

743 英翻中 (443)      What was the heresy that threatened the Colossian church?                                                                                是什么异端邪說威胁着歌罗西教会?                                                                                4/24/2024             

What was the heresy that threatened the peace and purity of the Colossian church? It was a combination of Eastern philosophy and Jewish legalism, with elements of what Bible scholars call gnosticism (NOS-ti-cism). This term comes from the Greek word gnosis (KNOW-sis), which means “to know.” (An agnostic is one who does not know.) The gnostics were the people who were “in the know” when it came to the deep things of God. They were the “spiritual aristocracy” in the church.                                                                                                                                                     是什么异端邪說威胁着歌罗西教会的平靜与纯洁?  是东方哲学和犹太律法主义的结合,再加上称为诺斯底派NOS-ti-cism)。这术语来自希腊语諾斯(gnosis ‘KNOW-sis),它的思是 知道諾斯底人是不可知论者)。诺斯底邪說深入人心的人,他們 知道上帝的事,且是教会的 屬靈上層人士

To begin with, this heresy promised people such a close union with God that they would achieve a “spiritual perfection.” Spiritual fullness could be theirs only if they entered into the teachings and ceremonies prescribed. There was also a “full knowledge,” a spiritual depth, that only the initiated could enjoy. This “wisdom” would release them from earthly things and put them in touch with heavenly things.                                                                                                                         一開始,异端邪教者答应人与上帝的紧密联系,才能实现 屬靈上的完美 但只有当他们进入规定的教导和仪式时,他们才能具有屬靈丰盛。並且還要有 豐滿的知道,屬靈上的深入,僅僅只有如此開始的人可以享受。这种 智慧” 将把他們從地上的事释放出来,帶他们与天上的事联系起来。

Of course, all of this teaching was but man-made philosophy based on traditions and not on divine truth (Col. 2:8). It grew out of the philosophical question why is there evil in this world if creation was made by a holy God? As these philosophers speculated and pondered, they came to the false conclusion that matter was evil. Their next false conclusion was that a holy God could not come into contact with evil matter, so there had to be a series of “emanations” from God to His creation. They believed in a powerful spirit world that used material things to attack mankind. They also held to a form of astrology, believing that angelic beings ruled heavenly bodies and influenced affairs on earth (see Col. 1:16; 2:10, 15).                                                         当然,所有这些異端教学都是基于传统的人為的哲学,沒有屬天的真理(西       28)。它起源於這問題,为什么經由聖潔上帝创造的萬物却有邪恶存在?  正如这些哲学家所猜测和思考的那样,使他们得出了错误的结论:物質是邪恶的。接著他们的下一个错误的结论是,圣洁的上帝不能与邪恶的物質接触,所以,从上帝到祂创造物之間必須有一系列的 放射(emanations)”。他们相信有强大的屬靈世界,用物质来攻击人类。他们还坚持以天文學的形式,相信有如天使般的屬靈體统治宇宙,並且影响地上的事(见  西   1:16; 2:1015)。

Added to these Eastern speculations was a form of Jewish legalism. The teachers believed that the rite of circumcision was helpful in spiritual development (Col. 2:11).  They taught that the Old Testament law, especially the dietary laws, was also useful in attaining spiritual perfection (Col. 2:14–17). Definite rules and regulations told them what was evil and what was good (Col. 2:21).    这些異端哲學加上东方哲學的投入,就成為犹太律法主义的形式。假教师相信割礼的仪式有助于屬靈的進展(西   2:11)。他们教导旧约律法,特别是素食法,有助于实现屬靈上的完美(西   214-17)。明确的條例和规定告诉他们什么是邪恶的,什么是好的(西     2:21)。

Since to them matter was evil, they had to find some way to control their own human natures in this pursuit of perfection. Two different practices resulted. One school of thought held that the only way to conquer evil matter was by means of rigid discipline and asceticism (Col. 2:23). The other view taught that it was permissible to engage in all kinds of sin, since matter was evil anyway! It appears that the first opinion was the predominant one in Colosse.                                  對他们來說物質是邪惡的,必须找到方法来約束人性,追求完美。因此產生两种不同的控制人慾望的方法。有兩種学派,一種方法征服邪恶是用纪律和禁慾管制(西  2 : 23)。另一种學派則以各种縱慾罪恶來放肆,因为物質是邪恶的!看起来,前一種學派在歌羅西最盛行。

It is easy to see how this kind of teaching undermined the very foundations of the Christian faith. To begin with, these heretics attacked the person and work of Jesus Christ. To them, He was merely one of God’s many “emanations” and not the very Son of God come in the flesh.              很容易看出这种教導,是如何摧毀了基督信仰的基础。首先,这些异教徒攻击了耶稣基督的人工。对他们而言,祂只是上帝许多  “放射”  之一,而不是上帝的  “道成肉身

The Incarnation means God with us (Matt.1:23), but these false teachers claimed that God was keeping His distance from us! When we trust the Son of God, there is no need for intermediary beings between us and heaven!                                                                                                             道成肉身” 是聲稱上帝與我們同在(太     1:23),但是,假教師却聲稱上帝與我們有距離!當我們信靠上帝的兒子時,我們與天堂之間就不需要中間放射的靈物!

In His work on the cross, Jesus Christ settled the sin question (Col. 1:20) and completely defeated all satanic forces (Col. 2:15). He put an end to the legal demands of the law (Col. 2:14–17). In fact, Jesus Christ alone is the Preeminent One (Col. 1:18; 3:11)! All that the believer needs is Jesus!      耶穌基督在十字架上的捨命,完全的解決了贖我們罪的問題(西     120),徹底擊敗了撒旦所有的權勢(西     215)。祂也結束律法的對人的挾持(西     214-17)。實際上,只有耶穌基督是超越者(西  118 311)!  信徒所需要的惟獨耶穌!

Matter is not evil, and the human body is not evil. Each person is born with a fallen human nature that wants to control the body and use it for sin, but the body itself is not evil. If that were the case, Jesus Christ would never have come to earth in a human body. Nor would He have enjoyed the everyday blessings of life as He ministered on earth, such as attending wedding feasts and accepting invitations to dinner. Diets and disciplines can be good for one’s health, but they have no power to develop true spirituality (Col. 2:20–23).                                                                  物質不邪惡,身體也不邪惡。因為人生下來就有先祖留下的罪性,它想控制身體,使它犯罪,但是身體原來並不是邪惡的。如果身體真是邪惡的,耶穌基督將永遠不會在人的身體內出生。祂也不能在世上享受日常祝福事奉的生活,例如,參加婚禮宴會和接受晚餐邀請。素食和鍛練固然對人身的健康有益,但它無助於真正靈性進展(西  220-23)。

As for astrology and the influence of angels and heavenly bodies, Paul denounced this with vigor. On the cross, Jesus won a complete victory over all satanic powers (Col. 2:15). Christians do not need to turn to the rudiments of the world (Col. 2:8, 20). This word translated “rudiments” means “elemental beings” or “elementary principles.” In this case, it refers to the beings that (according to the gnostics) controlled the heavenly bodies that in turn controlled events on earth. Believers who consult horoscopes substitute superstition for revelation and deny the person and work of Christ.                                                                                                                                         至於占星術,天使,和宇宙天體對人的影響,保羅強烈地指責了這些異端。在十字架上,耶穌贏得了完全勝利及戰敗撒旦所有的權勢(西   2:15)。基督徒不需要再轉向世上的小學(rudiments)(西   2820)。 “小學” 可譯成 基本的靈物”  基本原理 在這裡,它指的是(根據不可知論者)控制了天體的靈物,轉而又控制了地上的物質。信徒諮詢星座,他們用迷信來代替啟示,否認基督的完全人性和祂的聖工。

 (繼續第一課)