272 中翻英(22) The best is yet to come. 最好的就要來了. 1/20/2023
親愛的訪友: The best is yet to come. 最好的就要來了. 我們共同研讀英文文法12年, 收獲應該有了. 請帶著歡呼來收成. 絕對不要放棄. 英文語言是外國語, 我們回憶是怎麼樣學中文的. 是媽媽一個一個字的教的, 起碼要4到5年之久. 何況還只能說.
今天的曠野的筵席是以色列人, 經過40年曠野的奮戰, 每日都是靠上帝的榮耀, 白天在云柱中,黑夜在火柱中,向以色列民顯現的情況下前進. 最後终於到達牛奶與蜜之迦南美地. 完成了上帝的旨意, 將榮耀歸於至高無上的天父.
一月二十日
「每逢云彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往。」(出 40:26)
在古時神如何從榮耀的基路伯中間,向祂的子民說話,同樣的,祂也借著這一個榮耀,引領他們向前去。神的榮耀白天在云柱中,黑夜在火柱中,向以色列民顯現,而他們也借著這一個榮耀,決定了前面的行程。在今日,神向我們所啟示的一切旨意,也是根据祂的榮耀。你只要留心注意神的榮耀与那件事情的關系,你就可以發現神對那件事情的帶領如何。你也許問我:「這是否神的旨意?那是否神的旨意?」我反要借這一個問題來答复你:「神的榮耀是否停在那里呢?」你只要能夠分辨這一點,就無需再等候其它的事情了;因為神的榮耀就彰顯了神的旨意。引導就是這樣簡單的一件事:只要与神的榮耀和諧就可以了,只要看見神的榮耀停在那里,我們就不必詢問前面的道路了。
"Whenever the cloud was lifted from the tabernacle, the children of Israel set out to go." (Exodus 40:26)
Just as
all God’s speaking to His people in those far-off days was from between the
cherubim of glory, so all His leading of them onward was by means of the same
glory. In the cloud by day and the fire
by night, the glory of God appeared. And by it they moved. For us too all revelation of God’s will issue
from His glory. See the glory of God in
relation to any matter and we can discover God’s leading in regard to it. You ask me, “Is this God’s will? Is that His will?” I reply by asking in turn, “God’s glory
resting there?” As long as you can discern
this, and you don’t need wait for nothing further. For the God's glory itself express His will. Guidance is thus simply a
matter of correspondence to that. Where God’s
glory rest, we need not ask the way.
No comments:
Post a Comment