277 中翻英(27) It is a good way to learn English. 學英文的好方法。 1/25/2023
編輯者在昨日,雖說中翻英不像英翻中那麼的重要。但為什麼還有那麼多外國學者硬著頭皮學中文,是因為有些歐美人士仰慕中國的文學,才要研究中文。現在編輯者把昨晚在夢中得到的啟示 --- 學英文的好方法,與訪友一起來享用。就像今天敬送上的曠野筵席中但以理(Daniel)那三位朋友被關在火窯里時,三個人竟變成了四個人,耶穌基督與他們同在,從困苦變成了寬廣。
教會如何才能到達她終極的目的?只有借著行走在那條「從困苦到寬廣」,「從貧乏到丰富」的路徑上。你也許要問,從困苦到寬廣,這是什么意思?當但以理那三位朋友被關在火窯里時,三個人竟變成了四個人,這就是從困苦到寬廣的意義。有人覺得三個人擠在一個火窯里,實在受不住,所以他們便尋出路,但也有些人泰然接受,他們這一接受下來,竟發現尚有空位容納那第四位。親愛的弟兄,永遠不要讓難處把我們從神面前擠出去,乃要讓難處把我迫到神里面來。這就是借困苦達到了寬廣的意思。有人借著困苦,達到了神為他所預定的美好目標,但也有人卻在困苦中斷送了他屬靈的前途。有些人在困苦中死去了,但有些人卻借著困苦找到了丰滿的生命。有些人在試煉臨到時,滿口怨言,他們在試煉中所見到的,只是受壓、窘迫与死亡,但另有些人卻在試煉中不住的稱頌神!他們就在那繼續不斷的稱頌中,發現了那引到寬廣、釋放和丰盛生命的路徑。
"Even so, the God whom we serve can deliver us from the fiery furnace, O king! He will deliver us from your hand" (Daniel 3:17)
How does the church reach her goal? Only by traveling the pathway from pressure to enlargement, from poverty to enrichment. You ask. What do we mean by enlargement through pressure? When three Daniel's friend are shut into a furnace and the three become four, that is enlargement through pressure. Some find a furnace rather close quarter for three, so they seek a way of escape; others accept the limitation, and in accepting it, make room for a Fourth. Not to let difficulties shut us out from God, but to let them shut us into Him, that is enlargement through pressure. Some, through pressure, reach God’s end; others come to an end in the pressure. Some die in straitness; others, through straintness, find fullness of life. Some murmur when trails befall, finding in them only restrain, limitation and death; others praise God for the trails, and in doing so discover the pathway to enlargement, liberation and abundance of life.
No comments:
Post a Comment