42 英翻中 WAKE UP AND REMEMBER! 醒來並記住! 18/04/2025
Lesson two 2 Peter 1:12–21 WAKE UP AND REMEMBER! 第二課 彼得後書 1:12-21 醒來並記住!
The best defense against false teaching is true living. A church filled with growing Christians, vibrant in their faith, is not likely to fall prey to apostates with their counterfeit Christianity. But this Christian living must be based on the authoritative Word of God. False teachers find it easy to seduce people who do not know their Bible but who are desirous of “experiences” with the Lord. It is a dangerous thing to build on subjective experience alone and ignore objective revelation. 抵禦錯誤教導的最好方法是真實的生活。一個充滿了不斷成長、信仰充滿活力的基督徒的教會不太可能成為叛教者和偽基督教的犧牲品。但基督徒的生活必須以上帝權柄的聖言為基礎。假教師很容易引誘那些不懂聖經但渴望與主「經歷」的人。僅僅依靠主觀經驗而忽略客觀啟示是一件危險的事。
Peter discussed Christian experience in the first half of 2 Peter 1, and in the last half he discussed the revelation we have in the Word of God. His purpose was to show the importance of knowing God’s Word and rely[1]ing on it completely. The Christian who knows what he believes and why he believes it will rarely be seduced by the false teachers and their devious doctrines. 彼得在彼得後書第 1 章的前半部分討論了基督徒的經歷,在後半部分討論了我們在上帝的話語中所得到的啟示。他的目的是表明了解上帝的話語並完全依賴[1]它的重要性。知道自己相信什麼以及為什麼相信的基督徒很少會被假教師和他們歪曲的教義所誘惑。
Peter underscored the dependability and durability of the Word of God by contrasting Scripture with men, experiences, and the world. 彼得透過將聖經與人類、經驗和世界進行對比,強調了上帝之言的可靠性和持久性。
1. Men Die, but the Word Lives (
Through
their preaching and teaching, the apostles and New Testament prophets laid the
foundation of the church (Eph.
Our
Lord had told Peter when he would die and how he would die. “When thou shalt be
old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry
thee whither thou wouldest not” (John
His second motive was simply that this reminder was the right thing to do. “I think it meet,” he wrote, which simply means, “I think it is right and suitable.” It is always right to stir up the saints and remind them of the Word of God! 他的第二個動機很簡單,就是這個提醒才是正確的。他寫道:“我認為這是合適的”,意思很簡單,“我認為這是正確且合適的。”激勵聖徒並提醒他們上帝的話總是正確的!
The
readers of this letter knew the truth and were even “established” in it (2
Peter
Peter knew that he was going to die, so he wanted to leave behind something that would never die—the written Word of God. His two epistles became a part of the inspired Scriptures, and they have been ministering to the saints for centuries. Men die, but the Word of God lives on! 彼得知道他將會死去,所以他想留下一些永遠不會消亡的東西——上帝的聖言。他的兩封書信成為了受啟發的聖經的一部分,幾個世紀以來一直為聖徒服務。人會死,但上帝的話永存!
It is
possible that Peter was also alluding to the gospel of Mark. Most Bible
scholars believe that the Spirit used Peter to give John Mark some of the data
for his book (see 1 Peter
The
If we did not have a dependable written revelation, the church would be at the mercy of men’s memories. People who pride themselves on having good memories should sit on the witness stand in a courtroom! It is amazing that three perfectly honest witnesses can, with good conscience, give three different accounts of an automobile accident! Our memories are defective and selective. We usually remember what we want to remember, and often we distort even that. 如果我們沒有可靠的書寫啟示,教會就會受制於人的記憶。那些以擁有良好記憶力而自豪的人應該坐在法庭的證人席上!令人驚訝的是,三個完全誠實的證人能夠問心無愧地對一場車禍給出三種不同的說法!我們的記憶是有缺陷的和選擇性的。我們通常會記住我們想要記住的事情,而且我們常常甚至會扭曲這些事情。
Fortunately,
we can depend on the written Word of God. “It is written” and it stands written
forever. We can be saved through this living Word (1 Peter
2. Experiences Fade,
but the Word Remains (
The
focus in this paragraph is on the transfiguration of Jesus Christ. The
experience is recorded by Matthew (17:1ff.), Mark (9:2–8), and Luke (
Note
the repetition of the pronoun “we” in 2 Peter
What
was the significance of the transfiguration? For one thing, it confirmed Peter’s
testimony about Jesus Christ (Matt.
The
transfiguration also had a special significance for Jesus Christ, who was
nearing
But
there is a third message, and it has to do with the promised kingdom. In all
three gospels where the account of the transfiguration is recorded, it is
introduced with a statement about the
Now we
can understand why Peter used this event in his letter: he was refuting the
false teachings of the apostates that the
The
word fables means “myths,” manufactured stories that have no basis in fact. The
Greek and Roman world abounded in stories about the gods, mere human
speculations that tried to explain the world and its origin. No matter how
interesting these myths might be, the Christian is not to heed them (1 Tim.
1:4), but refuse them (1 Tim. 4:7). Paul warned Timothy that the time would
come in the church when professed Christians would not want to hear true
doctrine, but would “turn away their ears from the truth, and … be turned unto
fables [myths]” (2 Tim. 4:4). Paul also warned Titus about “Jewish fables
[myths]” (Titus
Peter wrote
a summary of what he saw and heard on the Mount of Transfiguration. He saw
Jesus Christ robed in majestic glory, and therefore witnessed a demonstration
of the “power and coming” of the Lord Jesus Christ. When Jesus Christ came to
earth at
Peter
not only saw Christ’s glory, but he heard the Father’s voice “from the
magnificent glory.” Witnesses are people who tell accurately what they have
seen and heard (Acts
You and I were not eyewitnesses of the transfiguration. Peter was there, and he faithfully recorded his experience for us in the letter that he wrote, inspired by the Spirit of God. Experiences fade, but the Word of God remains! Experiences are subjective, but the Word of God is objective. Experiences may be interpreted in different ways by different participants, but the Word of God gives one clear message. What we remember about our experiences can be unconsciously distorted, but the Word of God remains the same and abides forever. 你我都不是耶穌顯聖容的目擊者。彼得在那裡,他在聖靈的啟發下,忠實地在信中為我們記錄了他的經歷。經歷會消失,但上帝的話語永存!經驗是主觀的,但上帝的話是客觀的。不同的參與者可能會以不同的方式解釋經歷,但上帝的話語卻傳達了一個明確的訊息。我們對經歷的記憶可能會在不知不覺中被扭曲,但上帝的話語卻始終如一,永垂不朽。
When we study 2 Peter 2, we will discover that apostate teachers try to turn people away from the Word of God and into “deeper experiences” that are contrary to the Word. These false teachers use “feigned words” instead of God’s inspired Word (2 Peter 2:3), and they teach “damnable heresies” (2 Peter 2:1). In other words, this is really a matter of life and death! If a person believes the truth, he will live; if he believes lies, he will die. It is the difference between salvation and condemnation. 我們學習彼得後書第 2 章時,我們會發現叛教的教師試圖讓人們遠離上帝的話語,並進入與聖經相反的「更深層次的體驗」。這些假教師以「偽言」取代上帝所默示的話語(彼得後書 2:3),並且教導「可惡的異端」(彼得後書 2:1)。也就是說,這真的是一件生死攸關的大事!人若相信真理,他就會活下去;如果他相信謊言,他就會死。這是救贖與譴責之間的差別。
By
reminding his readers of the transfiguration, Peter affirmed several important
doctrines of the Christian faith. He affirmed that Jesus Christ is indeed the
Son of God. The test of any religion is “What do you say about Jesus Christ?”
If a religious teacher denies the deity of Christ, then he is a false teacher
(1 John
But the
person of Jesus Christ is only one test; we must also ask, “And what is the
work of Jesus Christ? Why did He come and what did He do?” Again, the
Transfiguration gives us the answer; for Moses and Elijah “appeared in glory,
and spake of his decease [exo[1]dus]
which he should accomplish at
The transfiguration was also affirmation of the truth of the Scriptures. Moses represented the law; Elijah represented the prophets; both pointed to Jesus Christ (Heb. 1:1–3). He fulfilled the law and the Prophets (Luke 24:27). We believe the Bible because Jesus believed the Bible and said it was the Word of God. Those who question the truth and authority of the Scriptures are not arguing with Moses, Elijah, or Peter, but with the Lord Jesus Christ. 耶穌顯聖容也證實了聖經的真實性。摩西代表律法;以利亞代表先知;都指向耶穌基督(希伯來書 1:1-3)。他履行了律法和先知的教導(路加福音 24:27)。我們相信聖經,因為耶穌相信聖經,並說聖經是上帝的話。那些質疑聖經真實性和權威性的人並不是在與摩西、以利亞或彼得爭論,而是在與主耶穌基督爭論。
This event also affirmed the reality of God’s kingdom. We who have a completed Bible can look back and understand the progressive lessons that Jesus gave His disciples about the cross and the kingdom, but at that time those twelve men were very confused. They did not understand the relationship between His suffering and His glory (Peter’s first epistle discusses this theme) and the church and the kingdom. At the transfiguration, our Lord made it clear to His followers that His suffering would lead to glory and that the cross would ultimately result in the crown. 這事件也證實了上帝國的真實性。我們這些擁有完整聖經的人可以回顧並理解耶穌給他的門徒們關於十字架和王國的漸進式教訓,但當時那十二個人非常困惑。他們不明白他的苦難和他的榮耀(彼得的第一封書信討論了這個主題)以及教會和王國之間的關係。在變容時,我們的主向祂的跟隨者明確表示,祂的苦難將帶來榮耀,而十字架最終將帶來王冠。
There was also a very practical lesson that Peter, James, and John needed to learn, because each of these would also suffer. James was the first of the apostles to die (Acts 12:1–2). John lived a long life, but it led to exile and suffering (Rev. 1:9). Peter suffered for the Lord during his ministry, and then laid down his life just as the Lord had prophesied. On the Mount of Transfiguration, Peter, James, and John learned that suffering and glory go together, and that the Father’s special love and approval are given to those who are willing to suffer for the sake of the Lord. We need this same lesson today. 彼得、詹姆斯和約翰也需要學習一個非常實用的教訓,因為他們每個人也會受苦。詹姆斯是第一個去世的使徒(使徒行傳 12:1-2)。約翰的壽命很長,但卻導致了流放和苦難(啟 1:9)。彼得在傳道期間為主受苦,然後正如主所預言的獻出生命。在登山變像中,彼得、雅各和約翰明白了苦難與榮耀是相伴而行的,天父特別的愛和認可只給予那些願意為主受苦的人。今天我們也需要同樣的教訓。
Peter could not share his experience with us, but he could share the record of that experience so that we could have it permanently in the Word of God. It is not necessary for us to try to duplicate these experiences; in fact, such attempts would be dangerous, for the devil could give us a counterfeit experience that could lead us astray. 彼得無法與我們分享他的經歷,但他可以分享那段經歷的記錄,以便我們可以在《聖經》中永久地擁有它。我們沒有必要試圖複製這些經驗;事實上,這樣的嘗試是危險的,因為魔鬼可能會給我們一種虛假的體驗,從而讓我們誤入歧途。
Remember Peter’s wonderful news at the beginning of this letter: “like precious faith.” This means that our faith gives us “an equal standing” with the apostles! They did not travel first-class and leave us to travel second-class! “Like precious faith with us” is what he wrote (italics mine). We were not on the Mount of Transfiguration, but we can still benefit from that experience as we meditate on it and permit the Spirit of God to reveal the glories of Jesus Christ. 記住彼得在這封信的開頭所說的好消息:「像寶貴的信仰。」這意味著我們的信仰使我們與使徒「具有同等地位」!他們不坐頭等艙,卻讓我們坐二等艙!他寫道:「就像我們心中珍貴的信念一樣」(斜體字是我的)。我們並沒有到達變形山,但只要我們沉思並讓上帝的靈揭示耶穌基督的榮耀,我們仍然可以從那次經歷中受益。
We have learned two important truths as we have seen these contrasts: men die, but the Word lives, and experiences fade, but the Word remains. Peter added a third contrast. 看到這些對比,我們學到了兩個重要的真理:人會死,但道會長存;經驗會消逝,但道會長存。彼得加入了第三個對比。
3. The World Darkens,
but the Word Shines (
In some respects, the world is getting better. I thank God for the advances in medicine, transportation, and communication. I can speak to more people in one radio program than the apostles preached to in their entire lifetimes. I can write books that can be spread abroad and even translated into different languages. In areas of scientific achievement, the world has made great progress. But the human heart is still wicked, and all of our improvements in means have not improved our lives. Medical science enables people to live longer, but there is no guarantee they will live better. Modern means of communication only enable lies to travel faster! And jet planes enable us to get places faster, but we do not have better places to go! 從某些方面來看,世界正在變得越來越好。我感謝上帝賜給醫學、交通和通訊方面的進步。我在一檔廣播節目中向更多人講話,比使徒們一生佈道的人數還要多。我可以寫出可以在國外傳播甚至翻譯成不同語言的書。在科學成就領域,世界取得了巨大進步。但人心依然是邪惡的,我們所有手段的改進並沒有改善我們的生活。醫學科學使人們能夠活得更長,但不能保證他們生活得更好。現代的通訊手段只能讓謊言傳播得更快!噴射機讓我們能夠更快到達目的地,但我們卻沒有更好的地方可去!
We
should not be surprised that our world is engulfed in spiritual darkness. In
the Sermon on the Mount our Lord warned that there would be counter[1]feits
who would invade the church with their false doctrines (Matt.
In other words, the apostles did not expect the world to get better and better either morally or spiritually. They all warned the church that false teachers would invade the local churches, introduce false doctrines, and lead many people astray. The world would get darker and darker; but as it did, the Word of God would shine brighter and brighter. 換句話說,使徒們並不期望世界在道德或精神上變得越來越好。他們都警告教會,假教師會侵入地方教會,引入錯誤的教義,並使許多人誤入歧途。世界會變得越來越黑暗;但隨著它的發生,上帝的話語將變得越來越明亮。
Peter made three affirmations about this Word. 彼得對這句話作出了三點肯定。
It is the sure Word (v. 19a). Peter was not suggesting that the Bible is more certain than the experience he had on the Mount of Transfiguration. His experience was real and true, and the record in the Bible is dependable. As we have seen, the Transfiguration was a demonstration of the promise given in the prophetic Word; and this promise now has added certainty because of what Peter experienced. The Transfiguration experience corroborated the prophetic promises. The apostates would attempt to discredit the promise of His coming (2 Peter 3:3ff), but the Scriptures were sure. For, after all, the promise of the kingdom was reaf[1]firmed by Moses, Elijah, the Son of God, and the Father! And the Holy Spirit wrote the record for the church to read! “The testimony of the Lord is sure” (Ps. 19:7). 這是確實的話語(第 19 節上半部)。彼得並不是說聖經比他在登山變像上的經驗更可靠。他的經歷是真實存在的,聖經的記載也是可靠的。正如我們所見,耶穌顯聖容是預言之言的承諾的體現;而現在,由於彼得的經歷,這個承諾變得更加確定了。耶穌顯聖容的經驗證實了預言的承諾。叛教者會試圖詆毀他即將到來的承諾(彼得後書 3:3ff),但聖經是肯定的。畢竟,天國的承諾已經被摩西、以利亞、上帝之子和天父重申[1]了!聖靈寫下了記錄給教會閱讀! 「耶和華的法度確定」(詩篇 19:7)。
“Thy testimonies are very sure” (Ps. 93:5). “All his 2 Peter 1 936 commandments are sure” (Ps. 111:7). “Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way” (Ps. 119:128). 「你的法度極為確定」(詩篇 93:5)。 「祂的誡命盡都確定」(詩篇 111:7)。 「因此,我看重你一切的訓詞,以為正直;我恨惡一切虛假的道路。」(詩篇 119:128)
It is
interesting to put together 2 Peter
But one day I found one of those books left behind in the men’s room, so I decided to take it with me and read it. How anybody could believe such foolish fables is more than I can understand. The book claimed to be based on the Bible, but the writer so twisted the Scriptures that the verses quoted ended up meaning only what he wanted them to mean. Cunningly devised fables! Yet there was spiritual death between those covers to anyone who would believe those lies. 但有一天,我在男廁發現了一本被遺忘的書,所以我決定把它帶走並閱讀它。我無法理解怎麼會有人相信如此愚蠢的寓言。這本書聲稱以《聖經》為基礎,但作者對《聖經》進行了嚴重曲解,以致所引用的經文最終只代表了他想要的意思。精心編造的寓言!然而,對於那些相信這些謊言的人來說,這些謊言背後卻隱藏著精神上的死亡。
It is the shining Word (v. 19b). Peter called the world “a dark place,” and the word he used means “murky.” It is the picture of a dank cellar or a dismal swamp. Human history began in a lovely garden, but that garden today is a murky swamp. What you see when you look at this world system is an indication of the spiritual condition of your heart. We still see beauty in God’s creation, but we see no beauty in what mankind is doing with God’s creation. Peter did not see this world as a garden of Eden, nor should we. 這是閃耀的聖言(第 19b 節)。彼得稱世界為“黑暗的地方”,他所用的字的意思是“渾濁的”。這是一幅陰暗的地下室或沼澤的圖畫。人類歷史起源於一座美麗的花園,但如今這座花園卻變成了一片渾濁的沼澤。當你觀察這個世界體系時,你所看到的東西顯示了你內在的精神狀態。我們仍然看到上帝創造的美麗,但我們看不到人類對上帝創造物的所作所為的美麗。彼得不認為這個世界是伊甸園,我們也不該這麼認為。
God is
light and His word is light. “Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto
my path” (Ps. 119:105). When Jesus Christ began His ministry, “the people which
sat in darkness saw great light” (Matt.
As
believers, we must heed this Word and govern our lives by what it says. For
unbelievers, things will get darker and darker, until they end up in eternal
dark[1]ness,
but God’s people are looking for the return of Jesus Christ and the dawning of
the new day of glory. The false teachers scoffed at the idea of Christ’s return
and the dawning of a new day, but Peter affirmed the truth of the sure Word of
God. “But the day of the Lord will come as a thief in the night” (2 Peter
Before the day dawns, the “day star” (or morning star) shines brightly as the herald of the dawn. To the church, Jesus Christ is “the bright and morning star” (Rev. 22:16). The promise of His coming shines brightly, no matter how dark the day may be (see Num. 24:17). He is also the “Sun of righteousness,” who will bring healing to believers but judgment to unbelievers (Mal. 4:1–2). How thankful we ought to be for God’s sure and shining Word, and how we ought to heed it in these dark days! 天亮之前,「晨星」明亮地閃耀,預示著黎明的到來。對教會來說,耶穌基督是「明亮的晨星」(啟 22:16)。無論日子有多黑暗,祂來臨的應許總是閃耀著光芒(參考《民數記》24:17)。他也是“公義的日頭”,將為信徒帶來醫治,但為不信者帶來審判(瑪拉基書 4:1-2)。我們應該多麼感謝上帝那可靠而光輝的話語,在這些黑暗的日子裡我們應該多麼留意它!
It is the Spirit-given Word (vv. 20–21). This is one of two important Scriptures affirming the divine inspiration of the Word of God. The other is 2 Timothy 3:14–17. Peter affirmed that the Scriptures were not written by men who used their own ideas and words, but by men of God who were “moved by the Holy Spirit.” The word translated “moved” means “to be carried along, as a ship is carried by the wind.” The Scriptures are “God-breathed”; they are not the inventions of men. 這是聖靈所賜的話語(20-21節)。這是兩段肯定上帝聖言神聖啟示的重要經文之一。另一本是提摩太後書 3:14-17。彼得肯定地說,聖經不是由人用自己的思想和言語寫成的,而是由上帝的使者「被聖靈感動」而寫的。翻譯為「移動」的字的意思是「被帶走,就像船被風吹動一樣」。聖經是「神所默示的」;它們不是人類的發明。
Again,
Peter was refuting the doctrines of the apostates. They taught with “feigned
words” (2 Peter 2:3) and twisted the Scriptures to make them mean some[1]thing
else (2 Peter
Since
the Spirit gave the Word, only the Spirit can teach the Word and interpret it
accurately (see 1 Cor.
In 2
Peter
The word translated “private” simply means “one’s own” or “its own.” The suggestion is, since all Scripture is inspired by the Spirit it must all “hang together,” and no one Scripture should be divorced from the others. You can use the Bible to prove almost anything if you isolate verses from their proper context, which is exactly the approach the false teachers use. Peter stated that the witness of the apostles confirmed the witness of the prophetic Word; there is one message with no contradiction. Therefore, the only way these false teachers can “prove” their heretical doctrines is by misusing the Word of God. Isolated texts, apart from contexts, become pretexts. 翻譯為“私人”的詞僅僅意味著“自己的”或“它自己的”。建議是,由於所有聖經都是受聖靈啟發的,因此它們必須“連貫一致”,並且任何一節聖經都不應與其他聖經分離。如果你將經文脫離其適當的上下文,你幾乎可以用聖經來證明任何事情,這正是假教師所使用的方法。彼得說,使徒們的見證證實了預言之言的見證;有一個信息沒有矛盾。因此,這些假教師「證明」其異端教義的唯一方法就是誤用上帝的話語。脫離脈絡的孤立文本成為藉口。
The
Word of God was written to common people, not to theological professors. The
writers assumed that common people could read it, understand it, and apply it,
led by the same Holy Spirit who inspired it. The humble individual believer can
learn about God as he reads and meditates on the Word of God; he does not need
the “experts” to show him truth. However, this does not deny the ministry of
teachers in the church (Eph.
Until
the day dawns, we must be sure that the love for His coming is like a shining
star in our hearts (2 Peter
Men die, but the Word lives. Experiences fade, but the Word remains. The world grows darker, but the prophetic light shines brighter. The believer who builds his life on the Word of God and who looks for the coming of the Savior is not likely to be led astray by false teachers. He will be taught by the Spirit and grounded on the sure Word of God. 人會死,道卻永存。經歷會消逝,但言語會永存。世界變得越來越黑暗,但預言的光芒越來越明亮。以上帝的話語為生活基礎並期待救世主降臨的信徒不太可能被假教師誤導。他將受到聖靈的教導,並以上帝確切的聖言為基礎。
Peter’s message is “Wake up—and remember!” A sleeping church is the devil’s playground. It is while men slept that the enemy came in and sowed the tares (Matt. 13:24ff.). 彼得的訊息是「醒來並記住!」沉睡的教堂是魔鬼的遊樂場。當人們睡覺時,敵人就進來並撒下稗子(馬太福音 13:24 比照研讀)。
“Be alert!” is the apostle’s message. “Wake up and remember!" 「提高警覺!」是宗徒的信息。 “醒來並記住!”
No comments:
Post a Comment