289 中翻英(29) In the world, we shall have our troubles, but we shall have also God's peace. 在世上有苦難, 但我們同時也有主耶穌的平安. 2/6/2023
二月六日
「耶穌一說我就是,他們就退后,倒在地上。」(約18:6)
主耶穌在去加略的前夕,祂周圍的景況已顯出全不對勁儿,似乎處處都出現反叛和不息的气氛,有些人匿藏起來,甚或有人為了急于脫身,赤著身子溜走。但主耶穌卻很平靜的向那些前來捉拿祂的人說:「我就是」。惊惶、慌亂、戰栗而倒地的,竟是那些來捉拿祂的人,這种「里面的平安」常是主耶穌身上特別的標記。祂能在風浪打擊中的小船上安睡,祂也能在那些熙攘激蕩的群眾擁擠中清晰的辨認出信心的一摸,并問說是誰在摸祂。祂稱這种平安為「我的平安」。
祂說:「我把我的平安賜給你們」。(約14:27)祂沒有將這平安帶走,因祂自己一直在我們中間,并且在我們里面。所以那些從前的殉道者,也都將這一個平安表現了出來。他們可能即將被烈火焚燒或受酷刑,但他們的身上卻顯出了一种神圣崇高的平安,那是沒有人能否認的事實。是的,在世上我們有苦難,但我們同時也有祂的平安。這平安,保羅強調稱之為「超越理解的平安。」(腓4:7另譯)
When therefore Jesus said to them, “I am He,” they went backward and fell to the ground.
(John 18:6 NIV)
On that last night before Calvary, everything seemed to be going wrong. Betayal and denial were in the air; people were hiding or run away naked in their eagerness to escape. But to those who had come to take Him, Jesus said so peacefully and quietly, "I am He." It was they who were nervous and who fell backward. This inward peace always mark Him. He could sleep through the storm. He could register the touch of faith amidst the jostlings of an impatient crowd and ask who it was had touched Him. "My peace, " He terms it.
The peace, Jesus said, "I leave with you." (John 14:27) He did not take it away, for He is here. So the martyrs of old displayed it too. They might be burned or tortured, but they had about them a quiet dignity none could gainsay. Yes, in the world, we shall have our troubles, but we shall have also His peace, which, the apostle Paul affirms, is beyond understanding (Philippians 4:7 new translation).
No comments:
Post a Comment