830 英翻中 (530) Our Lord! have a mercy on me. 主阿! 憐憫孩子! 24/08/2024
我們在天上的父, 願人都尊祢的名為聖, 願祢的國降臨, 願祢的旨意行在地上, 如同行在天上. 我們日用的飲食, 今日賜給我們. 免我們的債, 如同我們免了人的債, 不叫我們遇見試探, 救我們脫離兇惡, 因為國度, 權柄, 榮耀全是祢的, 直到永遠. 阿們.
CHAPTER TWELVE LIVING THE LORDSHIP OF CHRIST Ephesians 6:1–9 第十二課 活出基督的主權 以弗所書 6:1-9
After watching a television presentation about rebellious youth, a husband said to his wife, “What a mess! Where did our generation go wrong?” The wife calmly answered, “We had children.” Parents and children — (6:1–4). 丈夫看了關於叛逆青年的電視節目後,對妻子說,“真是一團糟! 我們這代人到底錯在哪裡?”妻子平靜地回答,“我們有孩子。” 父母和孩子 (6 章1-4等節)
It
seems no matter where we look in modern society, we see antagonism, division,
and rebellion. Husbands and wives are divorcing each other; children are
rebelling against their parents; and employers and employees are seeking for
new ways to avoid strikes and keep the machinery of industry running
productively. We have tried education, legislation, and every other approach,
but nothing seems to work. Paul’s solution to the antagonisms in the home and
in society was regeneration—a new heart from God and a new submission to Christ
and to one another. God’s great program is to “gather together in one all things
in Christ” (Eph.
In this section Paul admonished four groups of Christians about how they could have harmony in Christ. 在這段中,保羅告誡四類基督徒如何在基督里和諧相處。
1. Christian Children (6:1–3) 1. 基督徒兒童(6:1-3)
Paul did not tell the parents to admonish the children; he did it himself. Children were present in the assembly when this letter was read. Did they understand all that Paul wrote? Do we understand it all? Christian families attended the public worship together, and no doubt the parents explained the Word to the children when they were at home. He gave them four reasons why they should obey their parents. 保羅沒有告訴父母要勸誡孩子;他靠自己活出基督的主權。閱讀該信時,孩子們在場。他們明白保羅所寫的一切嗎? 我們都明白嗎?基督徒家庭一起參加公共崇拜,毫無疑問,父母在家時向孩子們解釋聖經。他給了他們應該服從父母的四個理由。
They
are Christians (“in the Lord” ). This argument is an application of the theme
of the entire section, which is “submitting yourselves one to another in the
fear of God” (Eph.
Obedience is right . There is an order in nature, ordained of God, that argues for the rightness of an action. Since the parents brought the child into the world, and since they have more knowledge and wisdom than the child, it is right that the child obey his parents. Even young animals are taught to obey. The “modern version” of Ephesians 6:1 would be, “Parents, obey your children, for this will keep them happy and bring peace to the home.” But this is contrary to God’s order in nature. 服從是對的。自然界中有一種秩序,是上帝所命定的,這論據是為該服從的作為的正確性辯護。既然父母把孩子帶到了這個世界上,而且他們比孩子擁有更多的知識和智慧,孩子應聽從父母,這是對的。甚至幼小的動物也被教導要服從。以弗所書 6 章 1 節的“現代版本”是這樣翻的“父母要順服你們的孩子,因為這會讓他們快樂,給家裡帶來和平。”但這是違背上帝的命令的意思。
Obedience
is commanded (6: 2). Here Paul cited the fifth commandment
(Ex.
To “honor” our parents means much more than simply to obey them. It means to show them respect and love, to care for them as long as they need us, and to seek to bring honor to them by the way we live. A young couple came to see me about getting married, and I asked if their parents agreed to the wedding. They looked at each other in embarrassment, then confessed, “We were hoping you wouldn’t ask about that.” I spent the next hour trying to convince them that their parents had a right to rejoice in this event, and that to exclude them would cause wounds that might never heal. “Even if they are not believers,” I said, “they are your parents, and you owe them love and respect.” They finally agreed, and the plans we made together made both families happy. Had we followed the couple’s original plans, the two of them would have lost their testimony with their relatives, but, instead, they were able to give a good witness for Jesus Christ. “孝敬”父母不僅僅是簡單地服從他們。它還含有向父母表示尊重和愛,只要他們需要,我們就關心他們,並通過我們的生活對他們尊敬。一對年輕人來請我為他們証婚,我問他們的父母是否同意這婚姻。他們尷尬地對視了一眼,然後坦白的說,“我們希望你不要問。”接下來的一小時裡,我試圖說服他們,他們的父母有權為這件事感到高興,而將他們排除在外會造成永遠無法癒合的傷口。 我說,“即使他們不是信徒,但他們是你們的父母,你們應該愛和尊重他們。”他們終於同意了,我們共同製定的計劃讓兩個家庭都很開心。如果我們按照這對年輕人最初的計劃,他們兩個可能會失去與親屬的見證,但他們卻能以此為耶穌基督作榮耀的見證。
Obedience
brings blessing (6:2–3). The fifth commandment has a promise
attached to it: “That thy days may be long upon the land which the Lord thy God
giveth thee” (Ex.
So, the
child must learn early to obey father and mother, not only because they are his
parents, but also because God has commanded it to be so. Disobedience to
parents is rebellion against God. The sad situation in homes today is the
result of rejecting God’s Word (Rom.
No comments:
Post a Comment