808 英翻中(514) Get your hands on your wealth. 掌握屬靈的豐盛. 8/7/2024
CHAPTER Seven GET YOUR HANDS ON YOUR WEALTH Ephesians 3:14–21 第七課 掌握屬靈的豐盛 以弗所书 3:14-21
This
passage is the second of two prayers recorded in Ephesians, the first one being
Ephesians
It is worth noting that both of these prayers, as well as the other prison prayers (Phil. 1:9–11; Col. 1:9–12), deal with the spiritual condition of the inner man, and not the material needs of the body. Certainly it is not wrong to pray for physical and material needs, but the emphasis in these petitions is on the spiritual. Paul knew that if the inner man is what he ought to be, the outer man will be taken care of in due time. Too many of our prayers focus only on physical and material needs and fail to lay hold of the deeper inner needs of the heart. It would do us good to use these prison prayers as our own, and ask God to help us in our inner person. That is where the greatest needs are. 值得注意的是,这两个祈祷,以及其他监狱祈祷(腓 1:9-11;西 1:9-12),都是针对内在人的精神状况,而不是物质需求的身体。为物质和物质的需要祷告当然没有错,但这些祈求的重点是属灵的。保罗知道,如果里面的人是他应该有的样子,外面的人就会在适当的时候得到照顾。我们太多的祈祷只关注身体和物质的需要,而没有抓住内心深处的需要。将这些监狱祈祷用作我们自己的祈祷,并祈求上帝在我们的内心帮助我们,这对我们有好处。这就是最大的需求。
1. The Invocation (
The
first thing that strikes us is Paul’s posture: “I bow my knees.” (This must
have been quite an experience for the Roman soldier chained to Paul!) The Bible
nowhere commands any special posture for prayer. Abraham stood before the Lord
when he prayed for
You have noticed, no doubt, the emphasis on spiritual posture in Ephesians. As lost sinners, we were buried in the graveyard (Eph. 2:1). But when we trusted Christ, He raised us from the dead and seated us with Christ in the heavenlies (Eph. 2:4–6). Because we are seated with Christ, we can walk so as to please Him (Eph. 4:1, 17; 5:2, 8, 15) and we can stand against the devil (Eph. 6:10–13). But the posture that links “sitting” with “walking” and “standing” is “bowing the knee.” It is through prayer that we lay hold of God’s riches that enable us to behave like Christians and battle like Christians. Whether we actually bow our knees is not the important thing; that we bow our hearts and wills to the Lord and ask Him for what we need is the vital matter. 毫无疑问,你已经注意到以弗所书对属灵姿势的强调。作为失丧的罪人,我们被埋葬在墓地(弗 2:1)。但是当我们相信基督时,他使我们从死里复活,让我们与基督一同坐在天上(弗 2:4-6)。因为我们与基督同坐,所以我们可以行事为人取悦他(弗 4:1、17;5:2、8、15),我们可以抵挡魔鬼(弗 6:10-13)。但将“坐”与“走”“站”联系起来的姿势是“屈膝”。借着祷告,我们能持定神的丰富,使我们能像基督徒一样行事,像基督徒一样争战。我们是否真的屈膝并不重要;将我们的心意和意志归给主,向他祈求我们所需要的,这是至关重要的。
Paul’s
prayer was addressed to “the Father of our Lord Jesus Christ.” In the Bible,
prayer is addressed to the Father, through the Son, and in the Spirit. This is
the usual pattern, though you do find petitions addressed to the Son, and
possibly to the Spirit (1 Thess.
There
is a sense, however, in which all men in general, and Christians in particular,
share in the fatherhood of God. Paul stated that “the whole family in heaven
and earth is named” after the divine Father. That word family can be translated
“fatherhood.” Every fatherhood in heaven and on earth gets its origin and name
from the Father. He is the great Original; every other fatherhood is but a
copy. Adam is called “the son of God” (Luke
No comments:
Post a Comment