Sunday, December 24, 2023

621 中翻英 (321) The Word became Flesh (四). 道成肉身(四). 12/24/2023

621 中翻英 (321)                   The Word became Flesh (四).             道成肉身(四).            12/24/2023

我們在天上的阿巴父, 祢的兒子主耶穌基督的降生, 決定了孩子的命運.  若沒有主基督的降世救罪人, 就沒有REV.  William Richard Johnson 在1931年救孩子免於長江極大洪災之死亡, 使孩子得以生存在世上作見證.  奉主的名禱告.  阿們.

為什麼主安排孩子在1930年12月28日出生. 又在1931年夏季引發長江下游暴雨及含強大水氣流的南方氣流進入上游, 引發暴雨, 因此形成極大的洪災, 十四萬人葬身洪水.  這不是偶然.  因為上帝要藉孩子作見證三位一體的真上帝的兒子耶穌降世為人, 道成肉身.  美國的美以美會的長孫牧師信主耶穌, 重生得救, 來中國江西南昌傳福音. 上帝藉他救了孩子, 讓我能親身作見證.  一點都不含糊.

請訪友給編輯者在此以數十年學習水文學的心得, 來說明1931年的洪水發生的天時地理的互相影響.  幫助中華民族的在長江, 黃河等大河流旁居住的, 常常在洪水為災的境遇下求生的苦難同胞得以警醒.  黃河為災是出自沉滓(沙石), 還有就是恩師徐世大教授在上水利工程課時, 不會忘記的提醒學生 "與水爭地".  中華民族5000年前就在黃河河套平原求生.     食物(開墾),   烹飪(爛砍伐森林), 居所整地等....,   最大主因是黃河流經黃土平原.   又缺乏水土保持( water   conservation)常識.

現在要說明的是1931年的洪水發生的主要原因.  首先是要分清楚是當地(local)暴雨造成的洪水災害, 或是上游洪流引發的洪災.  例如, 長江中游武漢城市附近暴雨成災, 說是三峽大埧洩洪引發, 這就是缺乏水文知識引起的麻煩.  1931年長江極大洪災是兩方面助成的.  一是當地己發生暴雨成災, 同時這股強烈南方含充足水汽的氣流, 仍然衝進長江上游, 在上游產生暴雨.  現在作水文分析: 上游洪流因坡降大, 水流急, 而九江下游坡降小, 水流緩慢, 極大洪水災難就形成了 --- 上游洪流洪峰與下游洪峰重疊了. 

十二月二十四日的晨曦甘露是信心.    這是舊約聖經記載的餵飽一百人神蹟.   什麼是信心?    親愛的主內的訪友,  在您一生中, 曾遇到上帝的對您的扶助, 是出乎您意料之外?     那不是偶然發生的,   那是上帝對您的計劃.

「仆人說,這一點豈可擺給一百人吃呢?」(王下   4:43   新國際版

在神的工作上,信心是一個很重要的因素,因為沒有信心,就沒有真正的屬靈工作。但在我們的信心需要操練和加強,而神是用物質上的需要,作為一种訓練方法,使我們能達到那目的。在許多不可触摸的事物上揚言向神有信心是不大困難的。我們甚至可以在這事上自欺,因為客觀方面沒有具體的實例,來證明我們那种缺乏信心的真情。但要是有了經濟上,飲食上,現款上等需要,這些非常實際的事物,就立即試驗出我們信心的實在。如果我們在工作上不能信靠神供給我們地上的需要,那我們談到屬靈的需要又有什么用處呢?我們向別人宣告神是活的神,讓我們就在物質的實際范圍里,證明神是活的。如果我們先學會了在物質的需要上信靠神,那么當屬靈需要來臨的時候,我們便知道應該如何堅定不移的信靠祂了。

December 24

“The servant said, ‘Shall this be given to a hundred men to eat?’” (2 Kings 4:43)

Faith is a very important factor in the work of God, because without faith, there is no real spiritual work. But our faith needs to be exercised and strengthened, and God uses material needs as a training method to enable us to achieve that goal. It is not difficult to profess faith in God in many untouchable things. We can even deceive ourselves on this matter because there are no concrete examples of objective evidence of our lack of faith. But if there are financial, food, cash and other needs, these very practical things will immediately test the reality of our faith. If we can’t trust God to provide for our earthly needs at work, what good is it for us to talk about spiritual needs? We declare to others that God is a living God, and let us prove that God is alive within the realm of physical reality. If we first learn to trust God with material needs, then when spiritual needs come, we will know how to trust Him unswervingly.


No comments:

Post a Comment