Saturday, September 30, 2023

537 中翻英 (237) Giving is the foundation of Christianity.施捨是基督信仰人的職責. 9/30/2023

537 中翻英 (237)       Giving is the foundation of Christianity.施捨是基督信仰人的職責.  9/30/2023

「有施散的,卻更增添。」(箴   11:2 新國際版

神對物質的管理原則,乃根据收嗎哪的原則,就是「多收的也沒有余,少收的也沒有缺。」(出   16:18  以及  林后   8:14-15)這意思是說,如果少收的不致于缺乏,那么多收的就必須甘心樂意的不要有余。我們有許多人已在經歷中證實這個原則的寶貴。若我們關心那些少收的而對他們有負擔,神也必同樣的關心我們,使我們多有收獲。但如果我們單只顧念自己的需要,那么我們最高冀望所能得著的,也不過是僅獲些微而不致缺乏而已。

能夠幫助主里弟兄們的需要,是神儿女的一种特權。甚至將我們收入的大部份擺上去也不為過分。那些只懂得收取的,就難得有机會從主更多的接受,但那些學會了常常施出的,就必常常有机會從主而接受,以致他能有更多的給人。你越是將財物用在別人身上,你的收益就越發加多,你越是盡力儲存,那你就更加受到「鏽」和「賊」的破坏。

September 30th

“One man gives freely, yet gains even more; .....” (Proverbs 11:24 NIV)

God’s principle of material management is based on the principle of gathering manna, that is, “Whoever gathers much will have no surplus, and whoever gathers little will have no shortage.” (Exodus 16:18 and 2 Corinthians 8:14-15) This means that , if those who receive less will not be in want, then those who receive more must be willing not to have more than enough. Many of us have experienced the value of this principle. If we care about those who harvest little and are burdened with them, God will also care about us and make us harvest abundantly. But if we only care about our own needs, then the highest we can hope for is only a little but not enough.

It is a privilege of a child of God to be able to help the needs of our brothers in the Lord. It is not too much to put most of our income on it. Those who only know how to receive rarely have the opportunity to receive more from the Lord, but those who have learned to give regularly will always have the opportunity to receive from the Lord so that they can give more to others. The more you use your wealth on others, the more your income will increase. The more you try to save, the more you will be damaged by "rust" and "thieves".


Friday, September 29, 2023

536 中翻英 (236) Lord will baptize you with the Holy Spirit. 主要用圣靈給你們施浸. 9/29/2023

 536 中翻英 (236)     Lord will baptize you with the Holy Spirit.  要用圣靈給你們施浸.                                                                                           9/29/2023

九月廿九

「但那在我以后來的,能力比我更大,........ 祂要用圣靈与火給你們施浸。」(太   3:11 新國際版

神只把上好的禮物送給祂的儿女們。不幸得很,因著它們非常丰富,我們反而輕看這些美好的恩物。舊約里的圣徒沒有我們這樣蒙恩,卻比我們更加樂意珍視圣靈澆灌下來的寶貴恩賜。在他們的日子里,這恩賜只給与少數特選的人,就如祭司、士師、君王和先知等。而現在卻是每一個神的儿女所共享的,請你想想,我們這些微不足道的人,因著信靠基督,便可以享受這位圣靈,就是在以往世代,神的朋友摩西,蒙愛的君王大衛,和大有能力的先知以利亞所得著的那一位圣靈。難怪主耶穌說:「凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施浸約翰的,然而天國里最小的,比他還大!」(太   11:11)。

September 29

"But he who is coming after me is more powerful than I, and he will baptize you with the Holy Spirit and fire." (Matthew 3:11)

God gives only the best gifts to His children. Unfortunately, because they are so abundant, we despise these wonderful gifts. The saints in the Old Testament were not as blessed as we are, but they were more willing than we to cherish the precious gifts poured out by the Holy Spirit. In their days, this gift was given only to a select few, such as priests, judges, kings, and prophets. But now it is shared by every child of God. Please think about it. We, the insignificant people, can enjoy this Holy Spirit because of our faith in Christ. In the past generations, God’s friend Moses and the beloved king The Holy Spirit received by David and the powerful prophet Elijah. No wonder the Lord Jesus said: “No one born of woman has risen greater than John the Baptist, but the least in the kingdom of heaven is greater than he!” (Matthew 11:11).


Thursday, September 28, 2023

535 中翻英 (235) Lord, all I have, what I am, and all I hope — are yours. 主阿,凡我所有的,我所是的,和我所盼望的, 都是你的. 9/28/2023

535  中翻英 (235)    Lord, all I have, what I am, and all I hope — are yours.                                              主阿,凡我所有的,我所是的,和我所盼望的,   都是你的.     9/28/2023     

  我們在天上的父,   願人都稱祢的名為聖,   願祢的國降臨.    凡我們所有的,所是的,和所盼望的,   都是你的.     孩子願將一切獻上當作活祭,   供主使用.   奉主耶穌基督的名禱告.     阿們.

九月二十八日的曠野筵席是充滿上帝的恩典菜餚,   凡我們所有的,所是的,和所盼望的,   都是上帝所賜的.   主內訪友,   請讓將一切獻上,  當作活祭, 供主使用.

「惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。」(羅   5:8 新國際版

若是看見了救贖我們的代价是何等重大,我們除了將自己奉獻給祂之外,還能做什么呢?保羅在羅馬書第十二章一節如此聲稱;「所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,當把身體獻上,  當作活祭, .....」在羅馬書開頭的十一章里,他一直不斷的細述神諸般的怜憫。神的愛如何引領基督死在十字架上,叫我們可以生活在生命的新樣里。而在基督里那同一的愛再一次吸引我們歸回到祂那里去。我們面對這個完全無私的大愛,保留自己,就比獻上自己為難多了。一個蒙恩多年的基督徒而沒有將自己完全奉獻給神,那實在是一件令人全然惊奇的事,因為,神豈不是用無可測量的代价買贖我們回來嗎?所以我們甘心樂意的選擇,就是在我們的身上和靈里榮耀神,因為那「是屬神的」(林前6:19-20)。這是神在我們身上的權利,不是我們施与神的恩惠。我不是屬于自己的,我豈敢盜取屬于神的東西?「主阿,我所有的,我所是的,和我所盼望的——一切都是你的。」

September 28

“But God demonstrates his own love toward us in this: While we were still sinners, Christ died for us.” (Romans 5:8 NIV)

What else can we do but dedicate ourselves to Him, if we were seeing how great the cost of our redemption?  Paul declared in (Romans 12:1): "Therefore I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, ...."  From the beginning of Romans the first eleven chapters, he has been detailing all the ways of God's mercy.  How God used His love leading Christ to die on the cross so that we can be born again in a new life.  Then in the same love of Christ draws us back to Him again.  As we faced this completely selfish-less love, it is much more difficult to retain ourselves than to sacrifice ourselves. It is really surprising that a more yearly blessed Christian does not fully dedicate himself to God.   Does God not pay an immeasurable price to buy us back ? Therefore we are willingly to choose to sacrifice our body and spirit for glorifing God, because "we are belong to God" (1 Corinthians 6:19-20). This is God’s right askin for us, not our privilage to God. I am not belong to myself, how dare I steal it from God?  “Oh, Lord, all I have, what I am, and all I hope — are yours.”


Wednesday, September 27, 2023

534 中翻英 (234) But in your hearts set apart Christ as Lord. 只要心里尊主基督為圣. 9/27/2023

534 中翻英 (234)   But in your hearts set apart Christ as Lord.  只要心里尊主基督為圣.                                                                 9/27/2023

九月二十七日

「只要心里尊主基督為圣。」(彼前   3:15 新國際版

許多基督徒沒有經歷過圣靈的能力,乃因著他們缺乏敬畏祂的心。他們所以缺少敬畏,乃是因著他們的眼睛尚未被開啟,因而沒有看見圣靈內住, 及同在的嚴肅事實。圣靈住在信徒的里面,這是一件無可爭辯的實存,但他們卻沒有看見。為什么有些神的儿女是過著得胜的生活,但另有些卻經常在失敗的情況中?這個差別,不在于有沒有圣靈的同在(因為每一位神的儿女,都有圣靈的內住),乃在于有些信徒認識圣靈內住的同在,而有些信徒卻沒有這种認識。為此其結果是:有者乃清楚認識他們的生命是屬于神的,而有些卻仍然認自己是生命的主人。只要我們看見了自己的心是神居住的所在,就會有革命性的巨變。

September 27

“But in your hearts set apart Christ as Lord.” (1 Peter 3:15 NIV)

Many Christians have not experienced the power of the Holy Spirit because they lack the fear of Him. The reason why they lack awe is because their eyes have not yet been opened, and therefore they have not seen the solemn fact of the indwelling presence of the Holy Spirit. It is a reality that the Holy Spirit dwells in believers, but they do not see it. Why do some of God's children live victorious lives while others are constantly in a state of failure? This difference does not lie in whether there is the presence of the Holy Spirit (because every child of God has the Holy Spirit living in him), but in that some believers know the indwelling presence of the Holy Spirit, while some believers do not have this knowledge. The result is that some people clearly understand that their lives belong to God, while others are still controlling their own lives. As long as we understand that our heart is God dwelling place, there will be a revolutionary upside-down change.


Tuesday, September 26, 2023

533 中翻英 (233) Now faith is being sure of certain of what we hope for and certain of what we don't see. 信是所望之事的實底, 未見之事的確據. 9/27/2023

533 中翻英 (233)     Now faith is being sure of certain of what we hope for and certain of what                                      we don't see.    信是所望之事的實底, 未見之事的確據.        9/27/2023

九月二十六日的晨曦甘露完成顯示了上帝的憐憫的實存(Reality).     編輯者是學科學的,   我深信是上帝創造了我,   我肯定不是從猴子演化來的.     為什麼?     因為牠們至今還不能說人的語言.   也不會從地上用兩隻手指撿起來一樣物品來.

「那時,耶穌說,"父阿,天地的主,我感謝你,因為你將這些事,向聰明通達的人,就藏起來,向嬰孩就顯出來。.....」                                                                                                                                     (太   11:25 新國際版

我剛得救不久,就到鄉村去傳道。我受了良好的教育,對圣經也很熟悉,所以我自以為很夠資格去教導那些鄉民,因他們中間有許多是不識字的鄉村婦女。經過了多次探訪之后,我發現這些婦女雖然是文盲,但她們對主卻有一個內在親切的認識。我雖認識那本她們十分吃力去閱讀的圣經,但她們卻認識那位圣經里所宣講的主耶穌。我在自己里面有許多知識道理,但她們卻在靈里有許多屬靈認識。那時候,我還沒有開始領會,若未經過十字架的管治,凡我自己所有的,都不過成為圣靈工作的攔阻。今日有多少基督徒的教師,也好像我當日那樣,憑著肉體裝備的力量去教導別人!但感謝神,祂將祂自己向嬰孩就顯出來。

September 26

“At that time Jesus said, ‘I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.’ ”           (Matthew 11:25 NIV)

Not long ago, as having just saved,  I was going to preach in the countryside.  I had a good education and was very familiar with the Bible knowledge, so I thought I was well qualified to teach the villagers, many of whom were illiterate country women. After many tryings, I found that although these women were illiterate, they had an inner and very spiritual mind about our Lord.  Although I knew the Bible which they were hardly struggled to read, but they knew the Lord Jesus whom was descriped in the Bible by their hearts. I have a lot of knowledge and doctrines within my mind, but they have a lot of spiritual understanding in their spiritual mind.  Then I had not yet begun to understand that without the discipline of the cross, everything I had preached  that it was only becoming an obstacle to the work of the Holy Spirit.  Today, a lot of Christian teachers are teaching others with the only physical discipline just like what I have at that time! But praising to God, He reveals Himself to the little children.


Monday, September 25, 2023

532 中翻英 (232) Lord have a mercy for me. 主阿, 憐憫孩子. 9/25/2023

532  中翻英 (232)            Lord have a mercy for me.              主阿, 憐憫孩子.                9/25/2023

九月二十五日

「我們卻是天上的國民,并且等候救主,就是主耶穌基督。」(腓   3:20 新國際版

縱使我們可以用自己的方法橫渡大西洋或太平洋,但我們卻不能夠憑自己的力量從地上升到天上去。天上不是教會將來要達到的地方,因為教會現今已是在天上了。天上是教會的發源地,也是教會現在既有的地位,但卻不是她將來的目的地。既然如此,我們要努力達到天上去的這一個問題,就無從產生了。我坦白承認,我說這句話,似乎是極端了,但這卻是真實的。哦!我們若能重新的看見我們那屬天呼召的奇妙就好了!這個呼召不是指引我們往天,而是給我們知道我們是屬天的,并且是已經在天上了!所以我們基督徒不是在自我努力爭取往天上去。我們現在是天上的國民,我們一切的愛慕和感情,也都是堅定的維系于天上。

September 25

"But our citizenship is in heaven, and we await a Savior, the Lord Jesus Christ."            (Philippians 3:20 NIV)

Even though we can cross the Atlantic or Pacific Ocean by our own efforts, we cannot rise up from the earth to the sky by our own power. Heaven is not a place that the church will reach in the future, because the church is already there. Heaven is the birthplace of the church and its current status, but it is not her future destination. In this case, there is no question about by our efforts to reach heaven. I frankly admit that when I say this, it seems extreme, but it is true. Oh! If only we could see again the wonder of our heavenly calling! This call does not guide us to heaven, but lets us know that we belong to heaven and are already in heaven! Therefore, we Christians are not striving to reach heaven by ourselves. We are now citizens of heaven, and all our love and affection are firmly tied to heaven.


Sunday, September 24, 2023

531 中翻英 (231) God's grace is enough for us. 上帝的恩典夠你用. 9/24/2023

531 中翻英 (231)       God's grace is enough for us.     上帝的恩典夠你用.       9/24/2023        

九月二十四日的晨曦甘露夠我飲用, 最曠野真的有筵席夠我充饑.  編輯者隱瞞了數十年, 沒有將上帝愛我最佳, 及最多的恩典, 來榮耀上帝.  在我剛進入台灣大學讀書的時候, 是帶著生病的大哥一起靠主的曠野筵席活著.  上帝沒有拋棄我們, 祂總和我們在一起, 引領我們, 賜我們足夠用的甘露及曠野瑪啦達二十年之久.  親愛的的訪友, 這是實存(Reality)的神跡.  不然, 我怎能寫出上帝的作為是那麼的實存.   

掃羅(後來改稱保羅)是那麼的自以為是, 以綑綁殺害有基督信仰的門徒, 為實行他以前相信的神旨意.  當他行在大馬色的路去抓基督徒時, 他遇見復活的主耶穌基督的大光.  然後, 改名為保羅,  盡一生寶貴的生命, 傳揚基督耶穌的復活.  只要他一站在眾人面前, 傳講福音, 復活的主就與他同在, 見證了主耶穌基督的復活, 所以主耶穌基督復活, 實存在使徒保羅的身上.

「我們這許多人,在基督里成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。」                                (羅 12:5 新國際版

主耶穌和祂的子民聯為一身,我們在祂里面互相聯絡作肢體的這個概念,与大數的掃羅蒙召悔改時所發生的這件事,是緊緊連在一起的。主首先對他說的話是:「我是你所逼迫的耶穌。」(徒 9:5)這句話很鄭重的提醒掃羅一件事:凡触犯祂子民的,就是触犯了祂。主耶穌這句話,在一個非常特出的過程中,導致了掃羅從祂所領受教會那偉大奧秘的啟示。但主耶穌并非說了這句話就算了,祂不容許掃羅只是停留在屬天的奧秘里。緊隨這啟示之后是一個有實際行動和后果的命令:「起來,進城去,你所當做的事,必有人告訴你。」(徒 9:6)「必有人告訴你。」他必須等候去接受他所痛恨之人的教導!若离開這班他定意下手除滅的門徒,掃羅便毫無救助了。這個關鍵他可能不會知道。

September 24

“So we, who are many, are one body in Christ and are joined together as members.”          (Romans 12:5 NIV )

The idea that the Lord Jesus and His people are one body, that we are all joined together as members in Him, is closely connected with what happened when Saul of Tarsus was called to repent. The first words the Lord said to him were: "I am Jesus, whom you are persecuting."  (Acts 9:5) This sentence solemnly reminded Saul of one thing: Anyone who offends His people has offended Him. These words of the Lord Jesus led, in a very remarkable process, to the revelation of the great mystery of the Church which Saul had received from Him. But the Lord Jesus did not let it go after saying these words. He did not allow Saul to just stay in the heavenly mysteries. This revelation was followed by a command with practical action and consequences: "Arise and go into the city, and you will be told what you must do." (Acts 9:6) "You will be told." He had to wait. To be taught by the one he hates! Without this group of disciples whom he was determined to destroy, Saul would be helpless. He may not know this key.


Saturday, September 23, 2023

530 中翻英 (230) Our testimony is to confirm Christ Himself in our daily actions. 在天路的旅程中,基督乃是我們隨時所帶著的見證. 9/23/2023

530 中翻英 (230)  Our testimony is to confirm Christ Himself in our daily actions.                                    在天路的旅程中,基督乃是我們隨時所帶著的見證.           9/23/2023                                                                                                                                                                                                                                                           

九月二十三日的曠野筵席中,   有一盤稀有的菜餚,   基督徒奔走天路時,   隨時所帶著的都是為基督作見證見證.     

「把杠穿在柜旁的環內,以便抬柜。」(出   37:5 新國際版

約柜沒有固定的台座。在描述帳幕的全部過程中,圣經從未提及下面的地板應該如何制作。當然,帳幕的地板下面,也同樣的是每一個以色列民的腳所踏的曠野沙土。我們基督徒的見證,是要在每日的生活行動中,去證實基督自己。約柜的兩根抬杠,保證它時刻在准備被抬著往前走。同樣的,我們的見證也絕不該是靜止的,而卻是時常活潑、新鮮,并滿有生气的。我在這里的意思,不是指著當一個需要來到了,我們便立刻以戲劇性的表現來應付它。我所指的,乃是時刻准備好的新鮮見證,能以實際表明神所能做之工。在我們天路的旅程中,基督乃是我們所帶著的見證,至于我們用口舌傳講祂,這方面的見證,則不過是次要的。此外,在這旅程中往前的每一步路,都會使我們對基督有新的發現。

September 23

"And he inserted the poles through the rings on the sides of the ark to carry it."         (Exodus 37:5 NIV)

The Ark of the Covenant had no fixed pedestal. In all its description of the tabernacle, the Bible never mentions how the floor beneath was to be made. Of course, under the floor of the tabernacle, there was also the same desert sand that every Israelite's feet stepped on. Our Christian testimony is to confirm Christ Himself in our daily actions. The two poles of the Ark ensured that it was always ready to be carried forward. Likewise, our testimony should never be static, but should always be lively, fresh, and full of life. What I mean here is not that when a need comes, we immediately respond to it with dramatic displays. What I mean that is a fresh testimony always being ready, a practical demonstration of what God can do. Christ is the testimony we carry with us on our pilgrimage, and our preaching of Him with our tongues is only secondary. Furthermore, every step along this journey leads to a new discovery of Christ.


Friday, September 22, 2023

528 中翻英 (228) Everyone wanted to touch Him. 患十二年血漏的婦人, 一摸耶穌, 病就好了. 9/22/2023

 528 中翻英 (228)                 Everyone wanted to touch Him.                                                                                                         患十二年血漏的婦人, 一摸耶穌, 病就好了.                                9/22/2023

九月二十二日的晨曦甘露真是顯示有基督信仰者的信心.   親愛的主內訪友,   在您困苦多難時,   您有沒有更親主, 摸祂呢?

「眾人都想要摸祂.  ......」(路     6: 19 新國際版)

我們沒有一個人能夠測度神那奧秘的道路,也沒有一個人可以定規祂應當如何工作。有一個中國小孩子,當他十二歲的時候,母親帶他到山上的一個廟宇去朝拜,他与母親一同站在神龕面前,他望著那偶像,心里想:「你又臟又丑,不值得人崇拜。我不相信你能救我,敬拜你有什么意思呢?」但為著尊重母親,他只得也加入那個敬拜的儀式中。事后,她母親坐轎下山回家,他卻乘机走到廟后的空地去,舉目望天說:「神阿,無論你是誰,我不相信你會住在那污臟的神龕里。你是太偉大了,我不知道如何去尋找你,但我將自己交在你的手里,因為罪惡是非常強大的,而世界也在吸引人。無論你是誰,我將自己交托給你。」三十年以后,我遇見他,并將福音傳給他。他說:「今天是我第一次遇見主耶穌,但這卻是我第二次碰見神。許久以前在那山頂上,已經有一些事情發生在我身上了。」

「凡摸著祂的人,就都好了。」(可     6:56)。神無需經常的向我們解釋祂的道路。

September 22

"Everyone wanted to touch Him." (Luke 6:19)

None of us can fathom God’s mysterious ways, and none of us can determine how He should work. There was a Chinese child. When he was twelve years old, his mother took him to a temple on the mountain to worship. He and his mother stood in front of the shrine. He looked at the idol and thought to himself: "You are dirty and ugly. Not worthy of worship. I don’t believe you can save me, so what’s the point of worshiping you?” But out of respect for his mother, he had no choice but to join in the worship ceremony. Afterwards, when her mother went down the mountain in a sedan chair to go home, he took the opportunity to walk to the open space behind the temple, raised his eyes to the sky and said, "God, no matter who you are, I don't believe you will live in that dirty shrine. You are So great, I don't know how to find you, but I commit myself into your hands because sin is very powerful and the world is drawing. Whoever you are, I commit myself to you .” Thirty years later, I met him and preached the gospel to him. He said: "Today is the first time I have met the Lord Jesus, but this is the second time I have met God. Something happened to me on that mountain top a long time ago."

"Everyone who touches Him becomes healed." (Mark 6:56). God does not need to constantly explain His ways to us.


Thursday, September 21, 2023

527 中翻英 (227) God is the true light. 上帝是真光. 9/21/2023

527 中翻英 (227)                God is the true light.                        上帝是真光.                13/03/2026

九月二十一日的曠野筵席是真正的晨曦甘露.   我們仰賴祢的真光,   帶領我們走這世上的道路.   若我們依賴自己所點的火把,   則此行的終結是「躺在悲慘之中」(賽50:11).

「...... 這人行在暗中,沒有亮光,當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。」                                                (賽   50:10 新國際版

當我們發覺自己陷進黑暗里時,有一個極大的危險,就是下手點火(11節),用個人的微焰來圍繞自己,盼望借此照亮前面的路。「我已把事情再三考慮過了,我已綜合觀察過了,我覺得很有把握……我的判斷是……。」上述的思想和感覺,并非光的源頭,它們不過是我們自己所點的火把而已。把這些思想和感覺投進神的光中,我們就會發現它們既缺乏深度,也不夠明亮。如此行的人末了是「躺在悲慘之中」(賽50:11)。如果我們所期待的是混亂,那我們盡管仰賴這些權宜之計(自己點的火把)。但請記得,人的火光永不能驅散黑暗。光只是從神而來,讓我們仰望祂罷!即使這里是全然黑暗,在祂那里永遠是光明的,而「在祢的光中,我們必得見光。」(詩   36:9

September 21

"..... Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God." (Isaiah 50:10 NIV)

As we find ourselves mired in darkness, but when you start a light fires, you will lie down in torment (verse 11), trying to light surrounding ourselves with a small personal flame in the hope  to led us a way ahead. "I have thought it over and over again; I have made comprehensive observations, and I feel very confident ..... and my judgment ....." The above thoughts and feelings are not from the true light, but it is just a light fired torches by ourselves. When we cast these thoughts and feelings into the true light of God, we discovered that it lacks both depth and brightness. Those who do it like that will end up with "will lie down in torment (Isaiah 50:11 NIV) " .  If our expecting were the chaos, maybe you can do it (self-lit torches). But remember, human reflected-light can never dispel darkness.  Only by God's true light can dispel the darkness.  Let us look up to Him!  Even if there is total darkness here, there is always light with Him, and “ ..... in Your light we see light.” (Psalm 36:9 NIV)

 
CHAPTER TWELVE                 THE POWER OF PATIENCE                            James 5:7–12
第十二章                                      忍耐的力量                                                                                                           雅各書 5:7-12
 
James was still addressing the suffering saints when he wrote, “Be patient.” This was his counsel at the beginning of his letter (James 1:1–5), and his counsel as his letter came to a close. God is not going to right all the wrongs in this world until Jesus Christ returns, and we believers must patiently endure—and expect.
雅各寫道:“要有耐心”時,他仍在對受苦的聖徒講話。這是他在書信開頭的忠告(雅各書 11-5),也是他在書信結束時的忠告。在耶穌基督回來之前,上帝不會糾正這個世界上所有的錯誤,我們信徒必須耐心地忍受——並期待。
 
Three times James reminded us of the coming of the Lord (James 5:7–9). This is the “blessed hope” of the Christian (Titus 2:13). We do not expect to have everything easy and comfortable in this present life. “In the world ye shall have tribulation” (John 16:33). Paul reminded his converts that “we must through much tribulation enter into the kingdom of God” (Acts 14:22). We must patiently endure hardships and heartaches until Jesus returns.
雅各三次提醒我們主的來臨(雅各書 57-9)。這是基督徒“有福的盼望”(提多書 2:13)。在今生,我們不期望一切都變得輕鬆舒適。 “你們在世上有苦難”(約翰福音 16:33)。保羅提醒他的信徒,“我們必須經過許多患難才能進神的國”(使徒行傳 14:22)。我們必須耐心忍受苦難和心痛,直到耶穌再來。
 
James used two different words for patience. In James 5:7–8, 10 it was the word long-tempered. The words endure and patience in James 5:11 literally mean “to remain under” and speak of endurance under great stress. Patience means “to stay put and stand fast when you’d like to run away.” Many Greek scholars think that “longsuffering” refers to patience with respect to persons, while “endurance” refers to patience with respect to conditions or situations.
詹姆斯用了兩個不同的詞來形容耐心。在雅各書 57-810 中,這個詞是脾氣暴躁的。雅各書 5 11 節中的忍耐和忍耐的字面意思是“留在下面”,是指在巨大壓力下的忍耐。耐心的意思是“當你想逃跑時保持原地不動。”許多希臘學者認為,“longsuffering”是指對人的忍耐,而“忍耐”是指對條件或情況的忍耐。
 
But the question we must answer is How can we as Christians experience this kind of patient endurance as we wait for the Lord to return? To answer that question (and need), James gave three encouraging examples of patient endurance.
但我們必須回答的問題是,我們作為基督徒,在等候主再來的過程中,如何經歷這種忍耐呢?為了回答這個問題(和需要),詹姆斯舉了三個令人鼓舞的耐心忍耐的例子。
 
1.  The Farmer (5:7–9)
1. 農夫(5:7-9
 
If a man is impatient, then he had better not become a farmer. No crop appears overnight (except perhaps a crop of weeds), and no farmer has control over the weather. Too much rain can cause the crop to rot, and too much sun can burn it up. An early frost can kill the crop. How longsuffering the farmer must be with the weather!
如果一個人沒有耐心,那麼他最好不要成為一個農民。沒有作物在一夜之間出現(可能除了雜草作物),而且沒有農民可以控制天氣。過多的雨水會導致作物腐爛,而過多的陽光則會將其燒毀。早霜會殺死莊稼。農夫必須忍受天氣的折磨!
 
He must also have patience with the seed and the crop, for it takes time for plants to grow. Jewish farmers would plow and sow in what to us are the autumn months. The “early rain” would soften the soil. The “latter rain” would come in the early spring (our February-March) and help to mature the harvest. The farmer had to wait many weeks for his seed to produce fruit.
他還必須對種子和莊稼有耐心,因為植物生長需要時間。猶太農民會在對我們來說是秋天的月份裡耕種和播種。 “早雨”會軟化土壤。 “晚雨”將在早春(我們的 2 月至 3 月)到來,有助於收成成熟。農民不得不等待數週的時間,他的種子才能結出果實。
 
Why did he willingly wait so long? Because the fruit is “precious” (James 5:7). The harvest is worth waiting for. “to due season we shall reap, if we faint not” (Gal. 6:9). “For the earth produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head. But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come” (Mark 4:28–29 nasb).
為什麼他願意等這麼久?因為果實是“寶貴的”(雅各書 57)。收穫值得等待。 “我們若不灰心,到了時候就要收成”(加拉太書 6:9)。 “因為地自產莊稼;首先是刀片,然後是頭部,然後是頭部成熟的穀物。但等莊稼長好,他就立刻收割鐮刀,因為莊稼已經到了”(馬可福音 4:28-29 nasb)。
 
James pictured the Christian as a “spiritual farmer” looking for a spiritual harvest. “Be ye also patient, stablish your hearts” (James 5:8). Our hearts are the soil, and the “seed is the word of God” (Luke 8:11). There are seasons to the spiritual life just as there are seasons to the soil. Sometimes, our hearts become cold and “wintry,” and the Lord has to “plow them up” before He can plant the seed (Jer. 4:3). He sends the sunshine and the rains of His goodness to water and nurture the seeds planted, but we must be patient to wait for the harvest.
雅各把基督徒描繪成一個尋找屬靈收穫的“屬靈農夫”。 “你們也要忍耐,堅固你們的心”(雅各書 58)。我們的心就是土壤,“種子就是神的道”(路加福音 8:11)。精神生活也有季節,正如土壤也有季節。有時,我們的心會變得冰冷和“寒冷”,主必須先“耕種”,然後才能種下種子(耶 4:3)。祂用祂良善的陽光和雨水來澆灌和培育種下的種子,但我們必須耐心等待收穫。
 
Here, then, is a secret of endurance when the going is tough: God is producing a harvest in our lives. He wants the “fruit of the Spirit” to grow (Gal. 5:22–23), and the only way He can do it is through trials and troubles. Instead of growing impatient with God and with ourselves, we must yield to the Lord and permit the fruit to grow. We are “spiritual farmers” looking for a harvest.
那麼,這就是艱難時忍耐的秘訣:上帝正在我們的生活中收穫。他希望“聖靈的果子”成長(加拉太書 5:22-23),而他唯一能做到的方法就是通過試煉和困難。與其對神和對自己不耐煩,我們必須順服主,讓果實生長。我們是尋找收穫的“精神農民”。
 
You can enjoy this kind of a harvest only if your heart is established (James 5:8). One of the purposes of the spiritual ministry of the local church is to establish the heart (Rom. 1:11). Paul sent Timothy to Thessalonica to establish the young Christians in their faith (1 Thess. 3:1–3), and Paul also prayed for them that they might be established (1 Thess. 3:10–13). The ministry of the Word of God and prayer are important if the heart is going to be established. A heart that is not established cannot bear fruit.
只有你的心堅定,你才能享受這種收穫(雅各書 5:8)。地方教會屬靈事工的目的之一是建立人心(羅馬書 1:11)。保羅派提摩太去帖撒羅尼迦建立年輕基督徒的信仰(帖前 3:1-3),保羅也為他們祈禱,使他們得以建立(帖前 3:10-13)。如果要建立心,神的話語和禱告的事工就很重要。一顆沒有立定的心,就不能結果子。
 
Keep in mind that the farmer does not stand around doing nothing: he is constantly at work as he looks toward the harvest. James did not tell these suffering believers to put on white robes, climb a hill, and wait for Jesus to return. “Keep working and waiting” was his admonition. “Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing” (Luke 12:43).
請記住,農民不會無所事事:他一直在工作,看著收穫。雅各並沒有告訴這些受苦的信徒穿上白袍,爬山,等耶穌再來。 “繼續工作和等待”是他的告誡。 “那僕人有福了,他的主人來,見他這樣行”(路加福音 12:43)。
 
Nor does the farmer get into fights with his neighbors. One of the usual marks of farmers is their willingness to help one another. Nobody on the farm has time or energy for disputes with the neighbors. James must have had this in mind when he added, “Don’t grumble against each other, brothers, or you will be judged” (James 5:9 niv). Impatience with God often leads to impatience with God’s people, and this is a sin we must avoid. If we start using the sickles on each other, we will miss the harvest!
農夫也不與鄰居打架。農民的常見標誌之一是他們願意互相幫助。農場裡沒有人有時間或精力與鄰居發生爭執。詹姆斯補充說:“弟兄們,不要互相發怨言,否則你們會被審判”(雅各書 5:9 niv)時,他一定想到了這一點。對神不耐煩往往會導致對神的子民不耐煩,這是我們必須避免的罪。如果我們開始互相使用鐮刀,我們將錯過收穫!
 
2.  The Prophets (5:10)
2. 先知 (5:10)
 
A Jewish congregation would understand this simple reference that James made to the Old Testament prophets. In His Sermon on the Mount, Jesus also used the prophets as an example of victory over persecution (Matt. 5:10–12). What encouragements do we receive from their example?
猶太會眾會理解雅各對舊約先知的簡單提及。在登山寶訓中,耶穌還使用先知作為戰勝迫害的例子(馬太福音 510-12)。我們從他們的榜樣中得到什麼鼓勵?
 
For one thing, they were in the will of God, yet they suffered. They were preaching “in the name of the Lord,” yet they were persecuted. Satan tells the faithful Christian that his suffering is the result of sin or unfaithfulness, and yet his suffering might well be because of faithfulness! “Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution” (2 Tim. 3:12). We must never think that obedience automatically produces ease and pleasure. Our Lord was obedient, and it led to a cross!
一方面,他們在上帝的旨意中,但他們受苦。他們“奉主的名”傳道,卻遭到逼迫。撒旦告訴忠心的基督徒,他的痛苦是罪或不忠的結果,但他的痛苦很可能是因為忠心! “是的,凡在基督耶穌裡敬虔度日的人都將遭受迫害”(提後書 3:12)。我們絕不能認為順服會自動產生輕鬆和快樂。我們的主順服了,它導致了十字架!
 
The prophets encourage us by reminding us that God cares for us when we go through sufferings for His sake. Elijah announced to wicked King Ahab that there would be a drought in the land for three and one-half years, and Elijah himself had to suffer in that drought. But God cared for him, and God gave him victory over the evil priests of Baal. It has been said, “The will of God will never lead you where the grace of God cannot keep you.”
先知通過提醒我們,當我們為祂的緣故經歷苦難時,祂會關心我們,以此來鼓勵我們。以利亞向邪惡的亞哈王宣布,這地將有三年半的旱災,以利亞本人也必須在旱災中受苦。但是上帝關心他,上帝使他戰勝了邪惡的巴力祭司。有人說:“上帝的旨意永遠不會把你帶到上帝的恩典不能保守你的地方。”
 
Many of the prophets had to endure great trials and sufferings, not only at the hands of unbelievers, but at the hands of professed believers. Jeremiah was arrested as a traitor and even thrown into an abandoned well to die. God fed Jeremiah and protected him throughout that terrible siege of Jerusalem, even though at times it looked as though the prophet was going to be killed. Both Ezekiel and Daniel had their share of hardships, but the Lord delivered them. And even those who were not delivered, who died for the faith, received that special reward for those who are true to Him.
許多先知不得不忍受巨大的試煉和苦難,不僅在不信者的手中,也在自稱是信徒的手中。耶利米作為叛徒被捕,甚至被扔進廢棄的井裡等死。上帝在耶路撒冷被可怕的圍困期間餵養耶利米並保護他,儘管有時看起來先知好像要被殺了。以西結和但以理都有他們的苦難,但主拯救了他們。甚至那些沒有被釋放,為信仰而死的人,也為那些忠於祂的人獲得了特別的獎賞。
 
Why is it that those who “speak in the name of the Lord” often must endure difficult trials? It is so that 883 James 5 their lives might back up their messages. The impact of a faithful, godly life carries much power. We need to remind ourselves that our patience in times of suffering is a testimony to others around us.
But have not many faithful Christians suffered and died without any notice or recognition? Yes, but when Jesus returns, these “obscure heroes” will receive their rewards. The prophets were killed and buried, but today their names are honored. When our Lord comes again, He will bring His reward with Him (Rev. 22:12).
為什麼那些“奉主名說話”的人常常要經受艱難的試煉? 883 James 5 他們的生活可能會支持他們的信息。忠心敬虔的生活所產生的影響力很大。我們需要提醒自己,我們在苦難中的耐心是對周圍其他人的見證。
但是,不是有許多忠心的基督徒在沒有任何通知或承認的情況下受苦和死亡嗎?是的,但是當耶穌回來時,這些“無名英雄”會得到他們的獎賞。先知被殺和埋葬,但今天他們的名字受到尊重。當我們的主再來時,他會帶來他的獎賞(啟示錄 22:12)。
 
This example that James used from the Old Testament prophets ought to encourage us to spend more time in the Bible, getting acquainted with these heroes of faith. “For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope” (Rom. 15:4 niv). The better we know the Bible, the more God can encourage us in the difficult experiences of life. The important thing is that, like the farmer, we keep working, and, like the prophets, we keep witnessing, no matter how trying the circum[1]stances may be.
雅各從舊約先知中使用的這個例子應該鼓勵我們花更多的時間在聖經上,熟悉這些信仰英雄。 “因為從前所寫的一切都是為了教訓我們,叫我們藉著忍耐和聖經的鼓勵,可以有盼望”(羅馬書 15:4 niv)。我們越了解聖經,上帝就越能在艱難的生活經歷中鼓勵我們。重要的是,無論環境多麼艱難,我們都像農民一樣繼續工作,並且像先知一樣,我們繼續見證。
 
2.  Job (5:11–12)
2. 約伯(5:11-12
 
“As you know, we consider blessed those who have persevered” (James 5:11 niv). But you cannot persevere unless there is a trial in your life. There can be no victories without battles; there can be no peaks without valleys. If you want the blessing, you must be prepared to carry the burden and fight the battle.
“如你所知,我們認為堅持的人有福了”(雅各書 5:11 niv)。但除非你的生活有試煉,否則你無法堅持下去。沒有戰鬥就沒有勝利;沒有谷就沒有高峰。如果你想要祝福,你必須準備好背負重擔,去戰鬥。
 
I once heard a young Christian pray, “O Lord, please teach me the deep truths of Thy Word! I want to be lifted up to the heavens to hear and see the wonderful things that are there!” It was a sincere prayer, but the young man did not realize what he was praying. Paul went to the third heaven and learned things too marvelous for words, and as a result, God had to give Paul a thorn in the flesh to keep him humble (2 Cor. 12:1–10). God has to balance privileges with responsibilities, blessings with burdens, or else you and I will become spoiled, pampered children.
我曾經聽到一個年輕的基督徒禱告:“主啊,求你教導我你話語的深奧真理!我想被提升到天堂,聽到和看到那裡的美妙事物!”這是一個真誠的祈禱,但年輕人沒有意識到他在祈禱什麼。保羅去了第三層天,學到了難以言喻的奇妙事物,因此,上帝不得不給保羅肉體上的一根刺,使他保持謙卑(林後 12:1-10)。上帝必須平衡特權與責任,祝福與負擔,否則你我都會成為被寵壞、被寵壞的孩子。
 
When do “blessings” come? In the midst of trials we may experience God’s blessings, as did the three Hebrew children in the fiery furnace (Dan. 3), but James taught that there is a blessing after we have endured. His example was Job.
“福”什麼時候來?在試煉中,我們可能會經歷上帝的祝福,就像火爐中的三個希伯來孩子一樣(但 3),但雅各教導說,我們忍受之後會有祝福。他的榜樣是約伯。
 
The book of Job is a long book, and the chapters are filled with speeches that, to the Western mind, seem long and tedious. In the first three chapters you have Job’s distress: he loses his wealth, his family (except for his wife, and she told him to commit suicide), and his health. In Job 4–31 we read Job’s defense, as he debates with his three friends and answers their false accusations. Job 38–42 presents Job’s deliverance: first God humbles Job, and then He honors Job and gives him twice as much as he had before.
約伯記是一本很長的書,其中的章節充滿了在西方人看來顯得冗長乏味的演講。在前三章中,你看到了約伯的痛苦:他失去了財富、家庭(除了他的妻子,她讓他自殺)和他的健康。在約伯記 4-31 章,我們讀到約伯的辯護,他與三個朋友辯論並回答他們的誣告。約伯記 38-42 章描述了約伯的拯救:首先神使約伯謙卑,然後他尊重約伯,並給他兩倍於以前的。
 
In studying the experience of Job, it is important to remember that Job did not know what was going on “behind the scenes” between God and Satan. Job’s friends accused him of being a sinner and a hypocrite. “There must be some terrible sin in your life,” they argued, “or God would never have permitted this suffering.” Job disagreed with them and maintained his innocence (but not perfection) during the entire conversation. The friends were wrong: God had no cause against Job (Job 2:3), and in the end, God rebuked the friends for telling lies about Job (Job 42:7).
在研究約伯的經歷時,重要的是要記住約伯不知道上帝與撒旦之間“幕後”發生的事情。約伯的朋友指責他是罪人和偽君子。他們爭辯說:“你的生活中一定有一些可怕的罪過,否則上帝永遠不會允許這種痛苦。”約伯不同意他們的意見,並在整個談話中保持他的清白(但不是完美)。朋友們錯了:上帝沒有理由反對約伯(約伯記 2:3),最後,上帝責備朋友們對約伯說謊(約伯記 42:7)。
 
It is difficult to find a greater example of suffering than Job. Circumstances were against him, for he lost his wealth and his health. He also lost his beloved children. His wife was against him, for she said, “Curse God and die” (Job 2:9). His friends were against him, for they accused him of being a hypocrite, deserving of the judgment of God. And it seemed like God was against him! When Job cried out for answers to his questions, there was no reply from heaven.
很難找到比約伯更能說明受苦的例子。環境對他不利,因為他失去了財富和健康。他也失去了他心愛的孩子。他的妻子反對他,因為她說:“你咒詛上帝,死吧”(伯 2:9)。他的朋友們反對他,因為他們指責他是個偽君子,應該受到上帝的審判。而且好像老天爺在反對他!當約伯呼求他的問題的答案時,天上沒有回應。
 
Yet, Job endured. Satan predicted that Job would get impatient with God and abandon his faith, but that did not happen. It is true that Job questioned God’s will, but Job did not forsake his faith in the Lord. “Though He slay me, I will hope in Him. Nevertheless, I will argue my ways before Him” (Job 13:15 nasb). Job was so sure of God’s perfections that he persisted in arguing with Him, even though he did not understand all that God was doing. That is endurance.
然而,約伯忍受了。撒但預言約伯會對上帝失去耐心並放棄他的信仰,但這並沒有發生。誠然,約伯質疑神的旨意,但約伯並沒有放棄對主的信心。 “雖然他殺了我,我仍要仰望他。然而,我要在他面前辯論我的道路”(伯 13:15 nasb)。約伯非常相信神的完美,他堅持與他爭論,儘管他不明白神所做的一切。那就是耐力。
 
God made a covenant with Israel that He would bless them if they would obey His laws (see Deut. 11). This led to the idea that, if you were wealthy and comfortable, you were blessed of God, but if you were suffering and poor, you were cursed of God. Sad to say, many people have that same erroneous idea today. When Jesus said it was difficult for a rich man to enter heaven, the disciples were shocked. “Who then can be saved?” they asked (Matt. 19:23–26). “The rich are especially blessed of God,” they were saying. “If they can’t make it, nobody can!”
上帝與以色列立約,如果他們遵守祂的律法,祂就會祝福他們(見申命記 11)。這導致了這樣的想法,如果你富有和舒適,你會得到上帝的祝福,但如果你受苦和貧窮,你會受到上帝的詛咒。可悲的是,今天很多人都有同樣的錯誤想法。耶穌說財主進天國難,門徒都驚呆了。 “那誰能得救?”他們問(馬太福音 19:23-26)。 “富人特別蒙上帝祝福,”他們說。 “如果他們做不到,誰也做不到!”
 
The book of Job refutes that idea, for Job was a righteous man, and yet he suffered. God found no evil in him, and even Satan could not find any. Job’s friends could not prove their accusations. Job teaches us that God has higher purposes in suffering than the punishing of sin. Job’s experience paved the way for Jesus, the perfect Son of God who suffered, not for His own sins, but for the sins of the world.
约伯记驳斥了这个想法,因为约伯是一个义人,但他还是受了苦。上帝在他身上没有发现任何邪恶,甚至撒旦也找不到任何邪恶。约伯的朋友无法证明他们的指控。约伯教导我们,与惩罚罪相比,上帝在受苦中有更高的目的。约伯的经历为耶稣铺平了道路,耶稣是完美的上帝之子,他不是为自己的罪,而是为世人的罪而受苦。
 
In Job’s case, what was “the end [purpose] of the Lord”? To reveal Himself as full of pity and tender mercy. Certainly, there were other results from Job’s experience, for God never wastes the sufferings of His saints. Job met God in a new and deeper way (Job 42:1–6), and after that, Job received greater blessings from the Lord.
就约伯而言,“耶和华的目的[目的]”是什么?显示自己充满怜悯和温柔的怜悯。当然,约伯的经历还有其他的结果,因为神从不浪费圣徒的苦难。约伯以一种新的、更深入的方式与神相遇(约伯记 421-6),之后,约伯从神那里得到了更大的祝福。
 
“But if God is so merciful,” someone may argue,  “why didn’t He protect Job from all that suffering to begin with?” To be sure, there are mysteries to God’s working that our finite minds cannot fathom, but this we know: God was glorified and Job was purified through this difficult experience. If there is nothing to endure, you cannot learn endurance.
“但如果上帝如此仁慈,”有人可能会争辩说,“他为什么不从一开始就保护约伯免受所有苦难?”诚然,神的作工有许多奥秘,我们有限的心思无法测透,但我们知道:神在这艰难的经历中得了荣耀,约伯也得洁净。如果没有什么可以忍受,你就无法学会忍耐。
 
What did Job’s story mean to the believers James wrote to, and what does it mean to us today? It means that some of the trials of life are caused directly by satanic opposition. God permits Satan to try His children, but He always limits the extent of the enemy’s power (Job 1:12; 2:6). When you find yourself in the fire, remember that God keeps His gracious hand on the thermostat! “But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold” (Job 23:10).
约伯的故事对雅各所写信的信徒有什么意义,对我们今天有什么意义?这意味着生活中的一些考验是由撒旦的反对直接引起的。上帝允许撒旦试探他的儿女,但他总是限制仇敌势力的范围(伯 1:122:6)。当你发现自己在火中时,请记住,上帝将祂慈爱的手放在恒温器上! “但他知道我所走的路;他既试炼了我,我就如金子出来”(约伯记 23:10)。
 
Satan wants us to get impatient with God, for an impatient Christian is a powerful weapon in the devil’s hands. You will recall from our study of James 1 that Moses’ impatience robbed him of a trip to the Holy Land; Abraham’s impatience led to the birth of Ishmael, the enemy of the Jews; and Peter’s impatience almost made him a murderer. When Satan attacks us, it is easy for us to get impatient and run ahead of God and lose God’s blessing as a result.
撒旦希望我们对上帝不耐烦,因为不耐烦的基督徒是魔鬼手中的有力武器。你会从我们对雅各书第 1 章的研究中记得,摩西的不耐烦剥夺了他去圣地旅行的机会;亚伯拉罕的急躁导致了犹太人的敌人以实玛利的诞生;而彼得的不耐烦几乎让他成为了凶手。当撒但攻击我们时,我们很容易不耐烦,跑在神的前面,从而失去神的祝福。
 
What is the answer? “My grace is sufficient for thee” (2 Cor. 12:7–9)! Paul’s thorn in the flesh was a “messenger of Satan.” Paul could have fought it, given up under it, or tried to deny that the thorn existed; but he did not. Instead, he trusted God for the grace he needed, and he turned Satan’s weapon into a tool for the building up of his own spiritual life.
答案是什么? “我的恩典够你用的”(2 Cor. 12:7-9)!保罗肉体上的刺是“撒但的使者”。保罗本可以与它抗争,在它之下放弃,或者试图否认刺的存在;但他没有。相反,他相信上帝会得到他所需要的恩典,他把撒旦的武器变成了建立自己属灵生命的工具。
 
When you find yourself in the furnace, go to the throne of grace and receive from the Lord all the grace you need to endure (Heb. 4:14–16). Remind yourself that the Lord has a gracious purpose in all of this suffering, and that He will work out His purposes in His time and for His glory. You are not a robot caught in the jaws of fate. You are a loving child of God, privileged to be a part of a wonderful plan. There is a difference!
当你发现自己在熔炉中时,就到施恩宝座前,从主那里接受你需要忍受的所有恩典(希伯来书 4:14-16)。提醒自己,主在所有这些苦难中都有仁慈的旨意,他会在他的时间和荣耀中实现他的旨意。你不是一个被命运夹住的机器人。你是上帝慈爱的孩子,有幸成为美好计划的一部分。它们是有区别的!
 
The exhortation in James 5:12 seems out of place, for what does “speaking oaths” have to do with the problem of suffering? If you have ever suffered, you know the answer: it is easy to say things you do not mean, and even make bargains with God, when you are going through difficulties. Go back to Job for an example. The patriarch said, “Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord. In all this Job sinned not, nor charged God foolishly” (Job 1:21–22). Job did curse the day he was born (Job 3:1ff.), but he never cursed God or spoke with a foolish oath. Neither did he try to bargain with God.
雅各书 5 12 节的劝勉似乎不合时宜,因为“发誓”与受苦的问题有什么关系?如果你曾经受过苦,你就会知道答案:当你遇到困难时,很容易说出你的意思,甚至与上帝讨价还价。回到乔布斯举个例子。先祖说:“我赤身出母胎,也必赤身归回。赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华;耶和华的名是应当称颂的。在这一切上,约伯没有犯罪,也没有以愚拙的方式责备神”(约伯记 121-22)。约伯确实诅咒他出生的那一天(约伯记 3:1ff。),但他从未诅咒上帝或用愚蠢的誓言说话。他也没有试图与上帝讨价还价。
 
Surely James was reminding us of our Lord’s teaching in the Sermon on the Mount (Matt. 5:34–37). The Jews were great ones for using various oaths to back up their statements. They were careful, however, not to use the name of God in their oaths, lest they blaspheme God. So, they would swear by heaven, or earth, or Jerusalem, or even by their own heads! But Jesus taught that it is impossible to avoid God in such oaths. Heaven is His throne, earth is His footstool, and Jerusalem is the “city of the great King.” As for swearing by your head, what good is it? “Thou canst not make one hair black or white” (Matt. 5:36)—or even keep one hair on your head.
毫无疑问,雅各是在提醒我们主在登山宝训中的教导(马太福音 5:34-37)。犹太人是伟大的人,他们使用各种誓言来支持他们的陈述。然而,他们很小心,不要在他们的誓言中使用上帝的名字,以免他们亵渎上帝。所以,他们会以天、地、耶路撒冷,甚至自己的头起誓!但是耶稣教导说,在这样的誓言中是不可能避开上帝的。天是祂的宝座,地是祂的脚凳,耶路撒冷是“大君王的城”。至于用头骂人,有什么好处? “你不能让一根头发变黑或变白”(马太福音 5:36)——甚至一根头发都不能留在你的头上。
 
It is a basic principle that true Christian character requires few words. The person who must use many words (including oaths) to convince us has some[1]thing wrong with his character and must bolster this weakness by using words. If you are a true Christian, with integrity, then all you have to say is yes or no and people will believe you. Jesus warned us that anything more than this is from the evil one.
真正的基督徒品格需要很少的言语,这是一个基本原则。必须用很多词(包括誓言)来说服我们的人,他的性格有问题,必须用词来加强这种弱点。如果你是一个真正的基督徒,正直,那么你只需要说是或否,人们就会相信你。耶稣警告我们,除此之外的任何事情都来自邪恶的人。
 
One of the purposes of suffering is the building of character. Certainly Job was a better man for having gone through the furnace. (James explained this process to us, James 1:2–12.) If words are a test of character, then oaths would indicate that there is yet work to be done. When Peter poured out those oaths in the courtyard (Matt. 26:71), he was giving evidence that his character was still in need of a transformation.
受苦的目的之一是塑造品格。当然,约伯经历过火炉是一个更好的人。 (雅各向我们解释了这个过程,雅各书 1:2-12。)如果言语是对品格的考验,那么誓言将表明还有工作要做。当彼得在院子里宣誓时(马太福音 26:71),他是在证明他的 c
 
As you review this section, you can see the practicality of it. James wanted to encourage us to be patient in times of suffering. Like the farmer, we are waiting for a spiritual harvest, for fruit that will glorify God. Like the prophets, we look for opportunities for witness, to share the truth of God. And, like Job, we wait for the Lord to fulfill His loving purpose, knowing that He will never cause His children to suffer needlessly. And, like Job, we shall have a clearer vision of the Lord and come to know Him better for having been in the furnace of affliction.
当您查看本节时,您可以看到它的实用性。 雅各想鼓励我们在受苦时要有耐心。 像农夫一样,我们正在等待属灵的收获,等待荣耀上帝的果实。 像先知一样,我们寻找机会见证,分享上帝的真理。 并且,像约伯一样,我们等待主完成祂慈爱的旨意,知道祂永远不会让祂的孩子不必要地受苦。 并且,像约伯一样,我们将对主有更清晰的异象,并因曾在苦难的熔炉中而更好地认识祂。
 
 “Be patient, for the coming of the Lord draweth nigh!”
“要忍耐,因为主的来临近了!”
 
感謝上帝。