Tuesday, March 4, 2025

1 英翻中 Genesis Chapter one 創世記第一課 3/4/2025

1 英翻中                        Genesis Chapter one                    創世記第一課                              3/4/2025

編輯者是在台灣大學土木系教水文學, 應屬於學科學的一類.  在教授 "洪災防範水文學"時, 查考中國水利史有 "夏禹治洪水"一文, 約於我國四千年前發生.                                                                                 我是基督信仰的人, 讀聖經 "創世記"    在路加福音十七章二十六節記載 "挪亞的日子",  作者路加是一位醫生, 是學科學的.  在創世記第六章, 整章述說, "洪水氾濫", 挪亞造方舟的歷史, 也是發生在約在四千年前.  至今沒人提出意見.  并有學者仍在土耳其附近找停在那附近的方舟.                    由此看來這是實存的事實(reality).  這也是編輯者於95歲的退休之日要介紹給世人的福音 --- 創世記.  人有罪, 罪來自始祖亞當和夏娃背逆上帝的話而成立.  罪人惟一能洗淨自己罪孽的方法  --- 信靠主耶穌基督, 因為祂釘死在十字架上的寶血可洗淨我們的罪.                                                            The editor teaches hydrology at the Department of Civil Engineering at National Taiwan University, which should be classified as a science major.   When teaching "Hydrology for Flood Prevention", I looked up the history of water conservancy in China and found the article "Xia Yu Controlled the Flood", which happened about 4,000 years ago in our country.                                                    I am a Christian and read the Bible "Genesis" in Luke Chapter 17:26. The author Luke is a doctor and is a science student. In Genesis Chapter 6, the entire chapter describes, " "The flood", the history of Noah's building of the ark also happened about 4000 years ago. No one has raised an opinion yet. Some scholars are still looking for the ark parked nearby in Turkey. From this, it is a reality. This is also the gospel that the editor will introduce to the world on the day of his retirement at the age of 95 - Genesis.         Man is guilty, and sin came from the disobedience of God's words. The only way for sinners to wash away their sins is to believe in the Lord. Jesus Christ, because His blood on the cross can wash away our sins.

CHAPTER ONE   第一章                                                                                                                          Genesis 1:1           創世記 1:1                                                                                                                        BC: BEFORE CREATION      BC:創造之前                                                                                            In spite of its name “Genesis,” which means “beginning,” and in spite of its position as the first book in the Bible, the book of Genesis isn’t the beginning of everything. Genesis 1:1 reminds us, “In the beginning God.” So, before we study the basics that are laid down in Genesis 1—11, let’s acquaint ourselves with what God did before what’s recorded in Genesis. After that, we’ll examine what He did that’s recorded in Genesis, and finally, what occurred after Genesis. This will give us the kind of broad overview we need to study the rest of God’s revelation in the Bible.                                                        儘管它的名字是“創世記”,意思是“開始”,儘管它是聖經中第一本書,但創世記並不是一切的開始。創世記一章一節提醒我們:「起初上帝」。因此,在我們學習創世記 1-11 章所規定的基礎知識之前,讓我們先熟悉一下上帝在創世記記載之前所做的事。之後,我們將研究創世記中記載的祂做了什麼,最後,創世記之後發生了什麼事。這將是我們提供研究聖經中上帝其餘啟示所需的廣泛概述。                            

Before Genesis: redemption planned                                                                                                              在創世記之前: 計畫中的救贖                                                                                                                          What was happening before God spoke the universe into existence? That may seem like an impractical hypothetical question, like “How many angels can stand on the point of a pin?” but it isn’t.1 After all, God doesn’t act arbitrarily, and the fact that He created something suggests that He must have had some magnificent purposes in mind. What, then, was the situation before Genesis 1:1, and what does it teach us about God and ourselves?                                                                                                            在上帝創造宇宙之前發生了什麼事?這似乎是一個不切實際的假設性問題,就像“針尖上可以站立多少天使?” 但事實並非如此。1  可是, 上帝並不是單獨創造,那麼,創世記 1 章 1 節之前告訢了我們一些有關上帝與我們的情況是怎麼樣的呢?                                                                            God existed in sublime glory  God is eternal; He Genesis 32—34 Catching Up with Yesterday Genesis 35—36 You Can Go Home Again Genesis 37 Enter the Hero Genesis 38 Judah and Tamar Genesis 39—41 The Lord Makes the Difference Genesis 42—43 When Dreams Come True Genesis 44—45 Truth and Consequences Genesis 46—48 Grandfather Knows Best Genesis 49 The Family with at Future Genesis 50 Three Coffins Be Authentic: A Survey and a Summary 108 113 116 120 120 124 129 133 136 140 144 has neither beginning nor ending. Therefore, He is totally self-sufficient and needs nothing more than Himself in order to exist or to act. “God has a voluntary relation to everything He has made,” wrote A. W. Tozer, “but He has no necessary relation to anything outside of Himself.”  2 God needs nothing, neither the material universe nor the human race, and yet He created both.                                上帝存在於崇高的榮耀中,祂是永恆的;創世記 32-34 追趕昨天; 35-36 你可以再回家; 37 英雄登場;  38 猶大和他瑪;  39-41 上帝使一切變得不同;  42-43 當夢想成真;  44-45 真理與後果; 46—48 祖父最了解創世記; 49 未來創世記的家庭; 創世記 50 三口棺材真實:調查與總結 108 113 116 120 120 124 129 133 136 140 144 既沒有開頭也沒有結尾。因此,祂是完全自給自足的,除了祂自己之外,不需要任何其他東西來存在或行動。A.W.托澤寫道, “上帝與祂所創造的一切都有一種自足的關係,但祂與自己之外的任何事物都沒有必然的關係。” 2    上帝不需要任何其他的東西,既不需要物質宇宙,也不需要人類,但至今祂還沒有創造兩者。                                                        If you want something to boggle your mind, meditate on the concept of the eternal, that which has neither beginning nor ending. As creatures of time, you and I can easily focus on the transient things around us, but it’s difficult if not impossible to conceive of that which is eternal.   3 Contemplating the nature and character of the Triune God who always was, always is, and always will be, and who never changes, is a task that overwhelms us. “In the beginning God.” Moses wrote, “Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from ever lasting to everlasting you are God” (Ps. 90:2 niv).                                                                                                                                                         如果你想要一些令人難以置信的東西,請默想永恆的概念 --- 無始無終。作為存在於時間中的生物,你我可以很容易地關注我們周圍短暫的事物,但想像永恆的事物是困難的,甚至是不可能的。 默想 "三一上帝" 的本質和特徵是一項非常艱辛的任務,祂過去是、現在是、將來也是,並且永不改變。  摩西寫道:“一開始就是上帝。「諸山未曾生出,地與世界你未曾生出;從亙古到永遠,你就是神」"(詩篇 90:2 新國際版)。 弗雷德里克 法貝爾 (Frederick Faber) 是這樣表達的:    

                                Timeless, spaceless, single, lonely,  4    永恆,無空間,單一,孤獨, 4                                                             Yet sublimely Three,                                    然而崇高的三,                                                                 Thou art grandly, always, only                  你是偉大的,永遠的,唯一                                                          God in unity!  5                                            統一的上帝! 5 

                  “Process theology,” an old heresy in modern dress, affirms a “limited god” who is in the process of becoming a “greater” god. But if God is God, as we understand the word, then He is eternal and needs nothing; and He is all-knowing, all-powerful, and everywhere present. In order to have a “limited god,” you must first redefine the very word “God,” because by definition God cannot be limited.                                                                                                                                                                  「程序神學」是一種披著現代外衣的古老異端,它肯定「有限的神」正在成為一個「更偉大」的神。但如果神是我們所理解的神,那麼祂就是永恆的,不需要任何東西;祂是全知的、全能的、無所不在的。為了擁有  “有限的神”,你必須先重新定義 “神” 這個詞,因為根據定義,神不能是有限的。                                                                                                                                                Furthermore, if God is limited and “getting greater,” then what power is making Him greater? That power would be greater than “God” and therefore be God! And wouldn’t that give us two gods instead of one?  6 But the God of the Bible is eternal and had no beginning. He is infinite and knows no limitations in either time or space. He is perfect and cannot “improve,” and is immutable and cannot change.                                                                                                                                                                    此外,如果神是有限的並且“變得更大”,那麼什麼力量使他變得更大呢?那力量比「神」還要強大,所以就是神!這難道不會帶給我們兩位神而不是一位嗎?6   但聖經中的上帝是永恆的、沒有開始。祂是無限的,不受時間和空間的限制。祂是完美的,無法“改進”,也是一成不變的,無法改變。                                                                                                                                                    The God that Abraham worshipped is the eternal God (Gen. 21:33), and Moses told the Israelites, “The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms” (Deut. 33:27 niv). Habakkuk said that God was “from everlasting” (Hab. 1:12, and see 3:6), and Paul called Him “the everlasting [eternal] God” (Rom. 16:26; see 1 Tim. 1:17).                                                                                                      亞伯拉罕所敬拜的上帝是永恆的上帝(創  21:33),摩西告訴以色列人:「永恆的上帝是你們的避難所,在祂之下有永遠的膀臂」(申命記  33:27)。先知哈巴谷說上帝是「從亙古而來」(哈巴谷書 1:12,參 3:6),保羅則稱祂為「永在的上帝」(羅馬書  16:26;參考提前 1:17)。           The divine Trinity was in loving communion. “In the beginning God” would be a startling statement to a citizen of Ur of the Chaldees where Abraham came from, because the Chaldeans and all their neighbors worshipped a galaxy of greater and lesser gods and god desses. But the God of Genesis is the only true God and has no “rival gods” to contend with, such as you read about in the myths and fables from the ancient world. (See Ex. 15:1; 20:3; Deut. 6:4; 1 Kings 8:60; 2 Kings 19:15; Ps. 18:31.)           神聖的三位一體的上帝處於愛的共融。 「起初,上帝」對亞伯拉罕的故鄉迦勒底吾珥的公民來說是一個令人震驚的說法,因為迦勒底人和他們所有的鄰居都崇拜一系列大小神靈。但創世記中的神是唯一的真神,沒有「對手神」可以與之抗衡,就像你在古代世界的神話和寓言中所讀到的。 (參考出埃及記 15:1;20:3;申命記 6:4;列王記上 8:60;列王記下 19:15;詩篇 18:31。)                                                                                                                                                                This one true God exists as three Persons: God the Father and God the Son and God the Holy Spirit. (See Matt. 3:16–17; 28:18–20;7 John 3:34–35; 14:15–17; Acts 2:32–33, 38–39; 10:36–38; 1 Cor. 12:1–6; 2 Cor. 13:14; Eph. 1:3–14; 4:1–6; 2 Thess. 2:13–14; Titus 3:4–6; 1 Peter 1:1–2.) This doesn’t mean that one God manifests Himself in three different forms, or that there are three gods; it means that one God exists in three Persons who are equal in their attributes and yet individual and distinct in their offices and ministries. As the Nicene Creed (AD 325) states it, “We believe in one God—And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, begotten of the Father, light of light, very God of very God, begotten, not made, being of one substance with the Father—And in the Holy Ghost.”                                                       這位獨一真上帝以三個位格存在:聖父上帝、聖子上帝和聖靈上帝。 (參閱  瑪  3:16-17;28:18-20;約翰福音 3:34-35;14:15-17;使徒行傳 2:32-33、38-39;10:36-38;林前 12:1-6;林後 13:1414;14;提多書 3:4-6;彼前書 1:1-2。它意味著一位上帝存在於三個位格中,祂的屬性是平等的,但祂的職位和事工是個體和獨特的。正如《尼西亞信經》(公元 325 年)所述,“我們信一位上帝,也信一位主耶穌基督,祂的兒子,從父而生,是光中的光,是真上帝之上帝,是上帝所生的,不是被造的,與父上帝同質 —— 並且在聖靈裡。”                                    I once heard a minister open a worship service by praying, “Father, thank You for dying for us on the cross.” But it was God the Son, not God the Father, who died for sinners on the cross, and it is God the Holy Spirit who convicts lost sinners and brings them to repentance and salvation. To scramble and confuse the Persons of the divine Godhead is to change what is taught in Scripture, and this is a dangerous thing to do.                                                                                                                                            我曾經聽到一位牧師在敬拜儀式開始時禱告說:“天父,感謝祢為我們死在十字架上。”  但為罪人死在十字架上的是聖子上帝,而不是聖父上帝,而使迷失的罪人知罪並帶領他們悔改和得救的是聖靈上帝。擾亂和混淆神聖上帝三位一體的位格,  就是改變聖經的教導,這是一件危險的事。                                                                                                                                                                     The doctrine of the Trinity wasn’t clearly revealed in the Old Testament, because the emphasis in the Old Testament is that the God of Israel is one God, uncreated and unique, the only true God. Worshipping the false gods of their neighbors was the great temptation and repeated sin of Israel, so Moses and the prophets hammered away on the unity and uniqueness of Israel’s God. Even today, the faithful Jewish worshipper recites “The Shema” each day: “Hear [shema], O Israel, the Lord our God, the Lord is one! You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your might” (Deut. 6:4–5 nkjv). The God revealed in Scripture has no peers and no rivals.                                 舊約聖經並沒有明確啟示三位一體的教義,因為舊約聖經強調以色列的神是獨一的神,非受造的、獨一無二的,是獨一的真神。敬拜鄰國的假神是以色列人的巨大誘惑和一再犯下的罪,因此摩西和先知們極力強調以色列神的統一性和獨特性。即使在今天,忠實的猶太崇拜者每天都會背誦「Shema」:「聽[shema],以色列啊,主我們的神,主是獨一的主!你要盡心、盡性、盡力愛主你的神」(申  6:4-5 新欽定版)。聖經中所啟示的上帝無可匹敵,也無可匹敵。                                                                                                                                                                        But the Old Testament does give glimpses and hints of the wonderful truth of the Trinity, a truth that would later be clearly revealed in the New Testament by Christ and the apostles. The “let us” statements in Genesis (Gen. 1:26; 3:22; 11:7; see also Isa. 6:8) suggest that the Persons of the Godhead worked together in conference, and the many instances when “the angel of the Lord” appeared on the scene indicate the presence of the Son of God. (See Gen. 16:7–11; 21:17; 22:11, 15; 24:7; 40; 31:11; 32:24–20; Ex. 3:1–4 with Acts 7:30–34; 14:19; 23:20–26; 32:33—33:17; Josh. 5:13ff.; Judg. 2:1–5 and 6:11ff.)                                                                                                                                                                    但舊約確實讓我們瞥見並暗示了三位一體的奇妙真理,這個真理後來由基督和使徒在新約中清楚地揭示出來。創世記中的「讓我們」的說法(創世記 1:26;3:22;11:7;另參以賽亞書 6:8)表明神格的位格在會議中一起工作,而「主的使者」出現在現場的許多例子表明神兒子的存在。 (參考  創世記 16:7-11;21:17;22:11、15;24:7;40;31:11;32:24-20;出埃及記 3:1-4 ; 和  使徒行傳 7:30-34;14:19;23:20-26; 6:11比較研讀。)                                               Messiah (God the Son) speaks about Himself, the Spirit, and the Lord (Father) in Isaiah 48:16–17 and 61:1–3, and Psalm 2:7 states that Jehovah has a son. Jesus applied verse 7 to Himself when He challenged His enemies who did not accept Him as the Son of God (Matt. 22:41–46). In Genesis 1:2 and 6:3, the Spirit of God is distinguished from the Lord (Father), and this same distinction is found in Numbers 27:18; Psalm 51:11; Isaiah 40:13; 48:16; and Haggai 2:4–5.                                                                 彌賽亞(聖子上帝)在以賽亞書 48:16-17 和 61:1-3 談到祂自己、聖靈和主(父),詩篇 2:7 說耶和華有一個兒子。 當耶穌挑戰那些不接受祂為上帝的兒子的敵人時,  祂將第 7 節應用到了自己身上(太   22:41-46), 。在創世記 1:2 和 6:3 中,上帝的靈與主(父)有區別,同樣的區別也見於民數記 27:18;詩篇 51:11;以賽亞書 40:13; 48:16;和哈該書 2:4-5。                                 Though the word “trinity” is nowhere used in the Bible, the doctrine is certainly there, hidden in the Old Testament and revealed in the New Testament. Does this profound and mysterious doctrine have any practical meaning for the believer today? Yes, because the three Persons of the Godhead are all involved in planning and executing the divine will for the universe, including the plan of salvation.                   雖然聖經中沒有使用「三位一體」這個詞,但這個教義確實存在,隱藏在舊約中,並在新約中啟示。這個深奧而神秘的教義對今天的信徒有什麼實際意義嗎?是的,因為三位一體的上帝位格的都參與了對宇宙的神聖旨意的計劃和執行,包括救贖計劃。                                                         The divine Trinity planned redemption. The wonderful plan of redemption wasn’t a divine after thought, for God’s people were chosen in Christ “before the foundation of the world” (Eph. 1:4; Rev. 17:8) and given by the Father to the Son both to belong to His kingdom (Matt. 25:34) and to share His glory (John 17:2, 6, 9, 11–12, 24). The sacrificial death of the Son wasn’t an accident, it was an appointment (Acts 2:23; 4:27–28), for He was “slain from the foundation of the world” (Rev. 13:8).                神聖的三位一體計劃了救贖。奇妙的救贖計畫並不是神想出來的,因為上帝的子民在「創立世界以前」就在基督裡被揀選了(以弗所書 1:4;啟示錄 17:8),並由聖父賜給聖子,讓他們既屬於祂的國度(馬太福音 25:34),又分享祂的榮耀(約翰福音 17:26,12412,12,12,12,124)。聖子的犧牲並不是偶然,而是一個約定(使徒行傳 2:23;4:27-28),因為他「從創世以來就被殺了」(啟 13:8)。                                                                                                                                             In the counsels of eternity, the Godhead deter mined to create a world that would include humans made in the image of God. The Father was involved in Creation (Gen. 1:1; 2 Kings 19:15; Acts 4:24), but so were the Son (John 1:1–3, 10; Col. 1:16; Heb. 1:2) and the Holy Spirit (Gen. 1:2; Ps. 104:30). God didn’t create a world because He needed anything but that He might share His love with creatures who, unlike the angels, are made in the image of God and can respond willingly to His love.                            在永恆的商議中,神決定創造一個世界,其中包括按照上帝形象創造的人類。聖父參與了創造(創世記 1:1;列王記下 19:15;使徒行傳 4:24),聖子(約翰福音 1:1-3, 10;歌羅西書 1:16;希伯來書 1:2)和聖靈也參與了創造(創世記 1:2;希伯來書 104:30)。上帝創造世界不是因為祂需要任何東西,而是為了與受造物分享祂的愛,這些受造物與天使不同,是按照上帝的形象創造的,並且能夠心甘情願地回應祂的愛。                                                                                          The Godhead determined that the Son would come to earth and die for the sins of the world, and Jesus came to do the Father’s will (John 10:17–18; Heb. 10:7). The words Jesus spoke were from the Father (John 14:24), and the works He did were commissioned by the Father (5:17–21, 36; Acts 2:22) and empowered by the Spirit (10:38). The Son glorifies the Father (John 14:13; 17:1, 4) and the Spirit glorifies the Son (16:14). The Persons of the Holy Trinity work together to accomplish the divine will.            神決定聖子來到世上,為世人的罪而死,耶穌來是為了遵行天父的旨意(約翰福音 10:17-18;希伯來書 10:7)。耶穌所說的話來自天父(約翰福音 14:24),祂所做的事是受天父委託(5:17-21, 36;使徒行傳 2:22)並得到聖靈的授權(10:38)。聖子榮耀聖父(約 14:13;17:1, 4),聖靈也榮耀聖子(16:14)。神聖三位一體的位格共同努力以實現神聖的旨意。                              According to Ephesians 1:3–14, the plan of salva tion is Trinitarian: we are chosen by the Father (vv. 3–6), purchased by the Son (vv. 7–12), and sealed by the Spirit (vv. 13–14), and all of this is to the praise of God’s glory (vv. 6, 12, 14). 8 The Father has given authority to the Son to give eternal life to those He has given to the Son (John 17:1–3). All of this was planned before there was ever a world!                 根據以弗所書 1:3-14,救贖計畫是三位一體的:我們被父所揀選(3-6節),被子買贖(7-12節),並被聖靈所印記(13-14節),這一切都是為了使神的榮耀得著稱讚(6、12、14節)。8   這一切在世界誕生前就已經規劃好了! 這一切在世界誕生前就已經規劃好了!                        It’s important to see that all three Persons in the Godhead share in the salvation of lost sinners. As far as God the Father is concerned, I was saved when He graciously chose me in Christ before the foundation of the world, but I knew nothing about divine election until after I was converted. As far as God the Son is con cerned, I was saved when He died for me on the cross, and I knew that great truth from the earliest days of my life. But as far as God the Holy Spirit is concerned, I was saved in May 1945 when the Spirit of God con victed me and I trusted Jesus Christ. Then what God had planned from eternity all fell into place in my life.                                                                                                                       重要的是要看到神格中的所有三個位格都參與對迷失罪人的拯救。就父神而言,當祂在創世之前在基督裡仁慈地揀選了我時,我就得救了,但直到我歸信之後,我才對神聖的揀選一無所知。就聖子而言,當祂為我死在十字架上時,我就得救了,我從生命的最初幾天就知道了這個偉大的真理。但就上帝聖靈而言,我在 1945 年 5 月得救了,當時上帝的靈使我知罪,我相信了耶穌基督。然後神從永恆開始的計劃就在我的生命中實現了。                                        Spiritual birth is something like human birth: you experience it but it takes time to understand it! After all, I wouldn’t know my own birthdate if somebody hadn’t told me. It’s after we’ve been born into God’s family that the wonder of it all is revealed to us from the Word, and then we want to share it with others.    靈性的誕生有點像人類的誕生:你經歷它,但需要時間來理解它!畢竟,如果沒有人告訴我,我就不會知道自己的生日。當我們出生在神的家裡之後,這一切的奇妙才從神的話語中向我們啟示出來,然後我們想要與他人分享。                                                                                                When you seek to fathom the depths of the divine eternal counsels, you will be overwhelmed. But don’t be discouraged, for over the centuries, good and godly scholars have disagreed in their speculations and con clusions. One of my seminary professors used to remind us, “Try to explain these things and you may lose your mind; but try to explain them away, and you will lose your soul.”                         當你試圖了解神聖永恆忠告的深度時,你會不知所措。但不要灰心,因為幾個世紀以來,優秀而敬虔的學者在他們的推測和結論中一直存在分歧。我的一位神學院教授曾經提醒我們:“試圖解釋這些事情,你可能會失去理智;但如果你試圖解釋這些事情,你可能會失去理智。”但如果試圖用解釋來消除它們,你就會失去靈魂。                                                                               Moses said it best: “The secret things belong to the Lord our God, but the things which are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law” (Deut. 29:29 nkjv). The important thing is not knowing all that God knows but doing all God tells us to do. “For we know in part” (1 Cor. 13:9).                                                                                                                                     摩西說得最好:「隱密的事是屬耶和華我們神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話」(申 29:29 NKJV)。重要的不是知道神所知道的一切,而是去做神告訴我們要做的一切。 「因為我們知道一部分」(哥林多前書 13:9)。

Genesis: redemption promised                                                                                                                   創世記:救贖的應許                                                                                                                                                When He wrote the Bible, God didn’t give us a ponder ous theology book divided into sections labeled God, Creation, Man, Sin, and so forth. Instead, He gave us a story, a narrative that begins in eternity past and ends in eternity future. It’s a story about God and His deal ings with all kinds of people and how they responded to His Word. As we read these narratives, we learn a great deal about God, ourselves, and our world, and we discover that our own personal story is found some where in the pages of Scripture. If you read long enough and honestly enough, you will meet yourself in the Bible.                        當神寫下聖經時,祂並沒有給我們一本厚重的神學書,分為神、創造、人、罪等等幾個部分。相反,他給了我們一個故事,一個始於永恆的過去,結束於永恆的未來的敘事。這是一個關於神和祂對待各種各樣的人以及他們如何回應祂的話語的故事。當我們閱讀這些敘述時,我們對上帝、我們自己和我們的世界有了很多了解,我們發現我們自己的個人故事可以在聖經的某些地方找到。如果你讀得夠長、夠誠實,你就會在聖經中遇見你自己。                                               In our versions of the Bible, there are fifty chapters in Genesis, but the original Hebrew text isn’t divided. After describing the creation (1:1—2:3), Moses listed eleven “generations” that comprise the Genesis narra tive: the heavens and the earth (2:4—4:26); Adam (5:1—6:8); Noah (6:9—9:29); Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth (10:1—11:9), with an emphasis on Shem, father of the Semites (11:10–26); Terah, father of Abraham (11:27—25:11); Ishmael (25:12–18); Isaac (25:19—35:29); Esau (36:1–8), who is also Edom (36:9—37:1); and Jacob (37:2—50:26). These are the individuals presented in Genesis.                                                                                                                                                                  在我們版本的聖經中,創世記有五十章,但希伯來原文並沒有被分割。在描述了創造(1:1—2:3)之後,摩西列出了構成創世記敘述的十一個「世代」:天和地(2:4—4:26);亞當(5:1—6:8);挪亞(6:9—9:29);挪亞的兒子閃、含和雅弗(10:1—11:9),重點是閃族的祖先閃(11:10-26);他拉,亞伯拉罕的父親(11:27—25:11);以實瑪利(25:12-18);以撒(25:19—35:29);以掃(36:1-8),也是以東(36:9-37:1);和雅各(37:2—50:26)。這些都是創世記中出現的人物。                                                                                                                            The first eleven chapters of Genesis deal with humanity in general and focus on four great events: cre ation (1—2), the fall of man and its consequences (3—5), the flood (6—9), and the rebellion at Babel (10—11). The rest of Genesis focuses on Israel in par ticular (12—50) and recounts the lives of four great men: Abraham (12:1—25:18), Isaac (25:19—27:46), Jacob (28—36), and Joseph (37—50).10 We call these men the “patriarchs” because they were the founding fathers of the Hebrew nation.                     創世記的前十一章討論了整個人類,重點關註四個重大事件:創造(1-2)、人類的墮落及其後果(3-5)、洪水(6-9)和巴別塔的叛亂(10-11)。創世記的其餘部分特別關注以色列(12-50),並敘述了四位偉人的生活:亞伯拉罕(12:1-25:18)、以撒(25:19-27:46)、雅各(28-36)和約瑟(37-50)。 當你學習創世記時,請記住,摩西並沒有寫下每個人或事件的詳細歷史。他只記錄那些幫助他達到目的的事情,那就是解釋事物的起源,特別是猶太民族的起源。                                                                                                                                                                          As you study Genesis, keep in mind that Moses didn’t write a detailed history of each person or event. He recorded only those things that helped him achieve his purpose, which was to explain the origin of things, especially the origin of the Jewish nation. Genesis 1— 11 is a record of failure, but with the call of Abraham, God made a new beginning. Man’s sin had brought God’s curse (3:14, 17; 4:11), but God’s gracious covenant with Abraham brought blessing to the whole world (12:1–3).                                  當你研讀創世記, 要留意摩西並沒有詳細的描寫每件事或每一個人.  他只是想記載一些事以達到他寫書的目的, 以說明事情的開始, 特別是猶太國的起始. 創世記一至十一章是失敗的記錄,但上帝藉著亞伯拉罕的呼召,創造了一個新的開始。人的罪招致了上帝的咒詛(3:14, 17;4:11),但祂與亞伯拉罕所立的恩典之約卻給全世界帶來了祝福(12:1-3)。                                           You will also notice in the Genesis record that when man does his worst and reaches his lowest, God gives him a new beginning. Dr. G. Campbell Morgan said that the cycle in Genesis is “generation, degeneration, and regeneration.”11 Cain killed Abel, but God gave Seth to continue the godly line. The earth became vio lent and wicked, so God wiped out humanity but chose Noah and his family to carry on His work. Out of pagan Ur of the Chaldees, God called Abraham and Sarah and gave them a son, Isaac, and the future of God’s plan of salvation rested with that son. Isaac and Rebekah had two sons, Esau and Jacob, but God rejected Esau and chose Jacob to build the twelve tribes of Israel and inherit the covenant blessings.                                                                                                                                          你也會注意到,在創世記的記載中,當人做了最壞的事,達到最低潮時,神給了他一個新的開始。 G.坎貝爾摩根博士說,創世記中的循環是「生成、退化和重生」。地球變得暴力和邪惡,所以上帝消滅了人類,但選擇了諾亞和他的家人來繼續他的工作。在迦勒底的異教吾珥,神呼召了亞伯拉罕和撒拉,並賜給他們一個兒子以撒,而神拯救計劃的未來就落在這個兒子身上。以撒和利百加有兩個兒子,以掃和雅各,但神拒絕了以掃,並選擇雅各來建立以色列十二支派並繼承聖約的祝福。                                                                                                                                    In other words, from beginning to end, Genesis is the story of God’s sovereign will and electing grace. This doesn’t suggest that the persons in the story were mere robots, because they made mistakes and even tried to thwart God’s plans. But whenever people resis ted God’s rule, He overruled and accomplished His divine purposes anyway. “The counsel of the Lord stands forever, the plans of His heart to all generations” (Ps. 33:11 nkjv).                                                                                                              換句話說,創世記從頭到尾都是神主權旨意和揀選恩典的故事。這並不意味著故事中的人只是機器人,因為他們犯了錯誤,甚至試圖阻撓上帝的計劃。但每當人們反抗上帝的統治時,他就會推翻並實現他神聖的目的。 「耶和華的籌算永遠立定,他心裡的籌算萬代常存」(詩篇 33:11 NKJV)。                                                                                                                                                   What begins in Genesis is developed throughout the Bible and then finds its fulfillment in the book of Revelation, as you can see from this summary:                                                                                                從創世記開始的內容在整本聖經中得到發展,然後在啟示錄中得到應驗,正如您從這個摘要中看到的那樣: 

Genesis                                                            Revelation                                                                          創世記                                                             啟示錄                                                                                  The first heaven and earth                               The new heaven and earth                                                    第一個天地                                                     新天新地                                                                              The first garden; the Tree of Life guarded      The “garden city” and the Tree of Life available                  第一個伊甸園;生命樹的守護                  「花園城」和可用的生命樹                                            

The first marriage                                          The last marriage, the marriage of the Lamb                          第一次婚姻                                                   最後一次婚姻,羔羊的婚姻 

Satan tempts Eve to sin                                 Satan thrown into the lake of fire                                          撒旦引誘夏娃犯罪                                       撒旦被扔進火湖        

Death enters the scene                                   “No more death”                                                                  死亡進入現場                                               “不再有死亡”                               

Babylon built                                                Babylon destroyed                                                                  巴比倫建造                                                  巴比倫被毀 

The Redeemer promised                               The Redeemer reigns                                                                救贖主應許                                                  救贖主統治                                                                                                

         There are many more comparisons and contrasts between these two books, but this gives you some idea of how important Genesis is to an understanding of God’s program and the rest of Scripture.                     這兩本書之間還有更多的比較和對比,但這讓你了解創世記對於上帝的計劃和聖經有多麼重要。   

No comments:

Post a Comment