Saturday, March 22, 2025

14 英翻中 Genesis 6:9—7:24 創世記 6:9—7:24 22/3/2025

14 英翻中                            Genesis  6:9—7:24                      創世記 6:9—7:24                  22/3/2025

CHAPTER EIGHT 第八章                                                                                                              Genesis 6:9—7:24創世記 6:9—7:24                                                                                                    ONE MAN’S FAITH, ONE MAN’S FAMILY  6:9—7:24                                                                        一個人的信心,一個人的家庭 6:9—7:24                                                                                          Except for the increase in violence and crime, the times were pretty good. People were “eating and drinking, marrying and giving in marriage” (Matt. 24:38), and life was going on as usual. When friends met at the market or at wedding feasts, they laughed about Noah and his family (“Imagine building that big boat on dry land!”) or discussed Methuselah, the world’s oldest man (“He’ll die one of these days, mark my word!”), or talked about Enoch, the man who sud denly disappeared (“Strangest thing I ever heard!”).                                                                                                                                                        除了暴力和犯罪增加之外,時代還不錯。人們「吃喝嫁娶」(太24:38),生活一如既往。當朋友們在市場或婚宴上見面時,他們會嘲笑諾亞和他的家人(“想像一下在陸地上建造那艘大船!”),或者討論世界上最年長的人瑪土撒拉(“他有一天會死,記住我的話!”),或者談論以諾,那個突然消失的人(“我聽過的最奇怪的事情!”)。                                                                              Methuselah was Noah’s grandfather, and Noah knew that when he died, nothing stood in the way of God’s judgment falling on a wicked world. For over a century, Noah had been warning people about the coming judgment, but only his own family had believed him and trusted the Lord.                                   瑪土撒拉是諾亞的祖父,諾亞知道當他死後,沒有任何事物能阻擋上帝對邪惡世界的審判。 一個多世紀以來,挪亞一直在警告人們即將到來的審判,但只有他自己的家人相信他並相信主。                                                                                                                                                                     Then Methuselah died and things began to happen. One day, Noah and his family entered their “boat” and the rains came. (“It can’t go on forever,” people said. “It’ll stop one of these days.”) But it rained for forty days and forty nights, and subterranean explosions dis charged more water on the earth. Even after the rain stopped, the water continued to rise, and within five months, the whole earth was under water and every thing that breathed was dead. Everything, that is, except Noah and his family, the eight people everybody laughed at.                                                                                                                         然後瑪土撒拉死了,事情開始發生。有一天,諾亞和他的家人登上了他們的“船”,雨降臨了。 (「這種情況不可能永遠持續下去,」人們說,「總有一天會停止的。」)但是下了四十天四十夜的雨,地下爆炸向地球釋放了更多的水。即使雨停了,水位仍然上漲,五個月之內,整個大地都被淹沒了,一切有呼吸的生物都死了。一切,就是除了諾亞和他的家人,這八個人都被嘲笑。                                                                                                                                                                       What kind of a person was Noah? He was the kind of person you and I should be and can be as we live in our world today.                                                                                                                                            挪亞是個什麼樣的人呢?他是你我應該成為、也能夠成為的人,就像我們生活在今天的世界一樣。

A believing man who walked with God (6:9–13)                                                                                    與上帝同行的信徒(6:9-13)                                                                                                                     “But Noah found grace in the eyes of the Lord” (v. 8) introduces the third of the “generation”

 statements in Genesis: “These are the generations of Noah” (v. 9). Noah wasn’t a minor character in the story of redemp tion; he’s mentioned fifty times in nine different books of the Bible.                                        「惟有挪亞在耶和華眼中蒙恩」(第 8 節)介紹了創世記中第三個「世代」的說法:「這是挪亞的後代」(第 9 節)。諾亞並不是救贖故事中的小人物;他是救贖故事中的一個小人物。他在聖經的九本書中被提到五十次。                                                                                                                     Noah was a righteous man (v. 9; 7:1). This is the first time the word “righteous” is used in the Bible, but Noah’s righteousness is also mentioned in other places (Ezek. 14:14, 20; Heb. 11:7; 2 Peter 2:5). Noah’s righ teousness didn’t come from his good works; his good works came because of his righteousness. Like Abraham, his righteousness was God’s gift in response to his personal faith. Both Abraham and Noah believed God’s Word “and it was counted to [them] for righ teousness” (Gen. 15:6; see Heb. 11:7; Rom. 4:9ff.; Gal. 3:1ff.).                                                                                                                 挪亞是義人(第 9 節;7:1)。這是聖經中第一次使用「義」這個詞,但在其他地方也提到了挪亞的義(以西結書 14:14, 20;來 11:7;彼得後書 2:5)。挪亞的公義並非來自他的善行;而是來自他的善行。他的善行是因他的義而來。像亞伯拉罕一樣,他的義是神回應他個人信心的禮物。亞伯拉罕和挪亞都相信神的話,「這就算為他們的義」(創 15:6;參考希伯來書 11:7;羅 4:9比照研讀.;加拉太書 3:1比照研讀.)。                                                                                                       The only righteousness God will accept is the righ teousness of Jesus Christ, His Son (2 Cor. 5:21), and the only way people can receive that righteousness is by admitting their sins and trusting Jesus Christ to save them (Rom. 3:19–30; Gal. 2:16). Noah must have learned this important truth from his father Lamech (Gen. 5:28–29), who learned it from his father Methuselah, who learned it from his father Enoch. How important it is to teach our children and grand children how to trust the Lord!                                 上帝唯一接受的義是祂兒子耶穌基督的義(哥林多後書 5:21),而人們接受義的唯一方法就是承認自己的罪並相信耶穌基督會拯救他們(羅馬書 3:19-30;加拉太書 2:16)。諾亞一定是從他的父親拉麥那裡學到了這個重要的真理(創世記 5:28-29),拉麥是從他的父親瑪土撒拉那裡學到的,而瑪土撒拉又是從他的父親以諾那裡學到的。教導我們的子孫如何信靠主是多麼重要啊!                                                                                                                                                                           Noah was a blameless man (v. 9). If “righteous” describes Noah’s standing before God, then “blame less” describes his conduct before people. “Blameless” doesn’t mean “sinless,” because nobody but Jesus Christ ever lived a sinless life on this earth (1 Peter 2:21–22). The word means “having integrity, whole, unblemished.” It was used to describe the animals acceptable to God for sacrifice (Ex. 12:5; Lev. 1:3, 10). Noah’s conduct was such that his neighbors couldn’t find fault with him (Phil. 2:12–16).                                                                                                                                                                            挪亞是個無可指責的人(9節)。如果說「公義」描述了挪亞在神面前的地位,那麼「少責備」則描述了他在人面前的行為。 「無可指摘」並不意味著“無罪”,因為除了耶穌基督之外,沒有人在世上過著無罪的生活(彼得前書 2:21-22)。這個字的意思是「正直、完整、無瑕疵」。它被用來描述神所接受的獻祭動物(出 12:5;利 1:3, 10)。挪亞的行為讓他的鄰居無法挑剔他(腓 2:12-16)。                                                                                                                                       The person who is right before God through faith in Christ ought to lead a life that is right before people, for “faith without works is dead” (James 2:14ff.). Paul warned about “unruly and vain talkers and deceivers … who profess that they know God, but in works they deny him” (Titus 1:10, 16).                Noah wasn’t that kind of person. Noah was a man who walked with God (Gen. 6:9). His                great-grandfather Enoch had “walked with God” and was suddenly taken to heaven and rescued from the impending judgment of the flood (5:24). Noah walked with God and was taken safely through the judgment. Enoch modeled a godly way of life for Methuselah. Methuselah must have passed it along to his son Lamech who shared it with his son Noah. How wonderful it is when generation after generation in one family is faithful to the Lord, especially at a time in his tory when violence and corruption are the normal way of life.                                                                                                                                                   因信基督而在神面前是正直的人應該過在人面前正直的生活,因為「信心沒有行為是死的」(雅各書 2:14ff)。保羅警告說,要提防「不守規矩、空言虛言、欺騙人的人……自稱認識神,行為上卻否認他」(提多書 1:10, 16)。 諾亞不是那樣的人。挪亞是個與神同行的人(創 6:9)。他的曾祖父以諾“與神同行”,突然被帶到天堂,並從即將到來的洪水審判中被拯救出來(5:24)。挪亞與神同行,並安全地度過了審判。以諾為瑪土撒拉樹立了敬虔的生活方式。瑪土撒拉一定將它傳給了他的兒子拉麥,拉麥又與他的兒子諾亞分享了它。當一個家庭中的一代又一代忠於主時,這是多麼美妙的事情,尤其是在歷史上暴力和腐敗成為正常生活方式的時期。                 The life of faith and obedience is compared to a “walk” because this life begins with one step: trusting Jesus Christ as Lord and Savior. This step of faith leads to a daily walk, a step at a time, as the Lord directs us. He commands us to “walk in love” (Eph. 5:2), “walk as children of light” (v. 8), “walk in the Spirit” (Gal. 5:16, 25), and “walk circumspectly [carefully]” (Eph. 5:15). Astep at a time, a day at a time, we walk with the Lord, and He guides us into His will and blesses us with His wisdom and strength.                                                                                                                                                                   信心和順服的生活被比作“行走”,因為這種生活從一個步驟開始:相信耶穌基督是主和救主。信心的這一步會引導我們每天行走,一次一步,正如主指示我們的。祂命令我們「憑愛心行事」(弗 5:2)、「行事為人像光明之子」(8 節)、「順著聖靈而行」(加拉太書 5:16, 25),以及「行事謹慎」(弗 5:15)。一步一步,一天一天,我們與主同行,祂引導我們進入祂的旨意,並用祂的智慧和力量祝福我們。                                                                                                                Noah was an obedient man (Gen. 6:22; 7:5, 16). One of the major messages in Scripture is that we must not only hear God’s Word but we must also obey it (James 1:22–25). Because Noah was obedient to the Lord, his “house” wasn’t destroyed when the storm came (Matt. 7:24–27). It wasn’t easy for Noah and his family to obey the Lord, because the rest of the popu lation was disobeying God and rebelling against His will. According to Enoch, they were ungodly people committing ungodly deeds in ungodly ways and speak ing ungodly words against the Lord God (Jude 15).                                                                     挪亞是個順服的人(創 6:22;7:5, 16)。聖經的主要信息之一是我們不僅必須聽上帝的話語,而且還必須遵守它(雅各書1:22-25)。因為挪亞順服主,所以暴風雨來臨時,他的「家」沒有被毀(太7:24-27)。挪亞和他的家人要順服神並不容易,因為其餘的人都在悖逆神、悖逆神的旨意。根據以諾的說法,他們是不敬虔的人,以不敬虔的方式做不敬虔的事,並說不敬虔的話反對主上帝(猶大書 15)。                                                                                                                            Whether it has to do with sexual abstinence, using alcohol and drugs, or joining gangs and breaking the law, we hear a great deal today about “peer pressure.” It’s the excuse for all kinds of illegal and immoral behavior, from cheating on your income tax to cheat ing on your spouse. But anybody who has ever developed godly character has had to fight against peer pressure, including Noah and his family, Abraham and his family, Moses in Egypt (Heb. 11:24–26), and Daniel and his friends in Babylon (Dan. 1). Resisting peer pressure means not only saying a determined no to people but also a dedicated yes to the Lord (Rom. 12:1–2).                                                                                                                               無論是與禁慾、酗酒和吸毒,還是加入幫派和違法有關,我們今天聽到很多關於「同儕壓力」的說法。這是各種非法和不道德行為的藉口,從欺騙你的所得稅到欺騙你的配偶。但任何培養敬虔品格的人都必須對抗同儕壓力,包括挪亞和他的家人、亞伯拉罕和他的家人、埃及的摩西(希伯來書 11:24-26)以及巴比倫的但以理和他的朋友(但 1)。抵制同儕壓力不僅意味著堅決對人說“不”,而且還意味著獻身於主(羅馬書12:1-2)。                                 

A faithful man who worked for God (6:14–22)                                                                                         為神工作的忠心人(6:14-22)                                                                                                                Most people know that Noah built an ark. What they may not know is that he also built a godly charac ter and a godly family. Had it not been for Noah’s godly family, Abraham wouldn’t have been born, and without Abraham, would there have been a Jewish nation, the Bible, and the Savior?                                大多數人都知道諾亞建造了方舟。他們可能不知道的是,他也建立了敬虔的品格和敬虔的家庭。如果沒有挪亞敬虔的家庭,亞伯拉罕就不會誕生,沒有亞伯拉罕,就沒有猶太國家、聖經和救世主嗎?                                                                                                                                                                        “The secret of the Lord is with them that fear him; and he will show them his covenant” (Ps. 25:15). When you walk with God, He speaks to you through His Word and tells you what you need to know and to do. Christians are more than just servants who do His will; we’re also His friends who know His plans (John 15:14–15). God’s plan involved three responsibilities for Noah and his family                  「耶和華與敬畏祂的人親密;祂必將祂的約指示他們」(詩25:15)。當你與神同行時,祂會透過祂的話語對你說話,告訴你需要知道什麼和做什麼。基督徒不只是遵行祂旨意的僕人;他們也是遵行祂旨意的僕人。我們也是祂的朋友,知道祂的計劃(約翰福音15:14-15)。上帝的計劃涉及諾亞和他的家人的三個責任。

Building an ark (vv. 14–17).                                                                                                                     建造方舟(14-17節)。                                                                                                                           God told Noah what his task was: to build a wooden vessel that would survive the waters of the flood and keep Noah and his family safe. If the cubit mentioned was the standard cubit of eighteen inches, then the vessel was 450 feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high. It had three decks, one door, and a series of small win dows eighteen inches high right under the roof, providing light and ventilation. The three decks were divided into compartments (Gen. 6:14) where the var ious animals would be kept and where Noah and his family would live.                                                                            上帝告訴諾亞他的任務是什麼:建造一艘能夠在洪水中倖存下來的木船,並保證諾亞和他的家人的安全。如果提到的肘節是標準的十八英寸肘節,那麼這艘船長 450 英尺,寬 75 英尺,高 45 英尺。它有三層甲板,一扇門,屋頂下方有一系列十八英寸高的小窗戶,提供光線和通風。三層甲板被分成不同的隔間(創 6:14),裡面飼養各種動物,諾亞和他的家人也住在那裡。                            This vessel was designed for flotation, not naviga tion. It was a huge wooden box that could float on the water and keep the contents safe and dry. Dr. Henry Morris calculated that the ark was large enough to hold the contents of over 500 livestock railroad cars, provid ing space for about 125,000 animals. Of course, many of the animals would be very small and not need much space, and when it came to the large animals, Noah no doubt collected younger and smaller representatives. 1 There was plenty of room in the vessel for food for both humans and animals (v. 21), and the insects and creeping things would have no problem finding places to live on the ark.                                                                            這艘船是為漂浮而不是導航而設計的。那是一個巨大的木箱,可以浮在水面上,確保裡面的東西安全乾燥。亨利莫里斯博士計算出,方舟足夠大,可以容納 500 多節牲畜火車車廂的內容,為大約 125,000 只動物提供了空間。當然,許多動物都很小,不需要太多空間,而說到大型動物,諾亞無疑收集了更年輕、更小的代表。 

Trusting God’s covenant (v. 18).                                                                                                              相信神的約(18節)。                                                                                                                              This is the first use of the word “covenant” in the Bible. The word appears often in Scripture because the covenant con cept is an important part of God’s great plan of redemption. (God would explain His covenant to Noah after he left the ark; 8:20–9:17.) A covenant is an agreement that involves obligations and benefits for the parties involved. In some of the covenants, God alone is the “covenant party” and makes unconditional promises to His people. But there were also covenants that required His people to fulfill certain conditions before God could bless them.                                                                                  這是聖經中第一次使用「約」這個字。這個字在聖經中經常出現,因為聖約的概念是神偉大救贖計畫的重要組成部分。 (諾亞離開約櫃後,上帝會向祂解釋祂的約;8:20-9:17。)聖約是一項涉及各方義務和利益的協議。在一些聖約中,只有上帝是“聖約一方”,並向祂的子民做出無條件的應許。但也有聖約要求祂的子民滿足某些條件,然後神才能祝福他們。                                                God’s words in 6:13–21 were addressed specifically to Noah, but God also included Noah’s family in the covenant (v. 18). Noah didn’t become a father until he was 500 years old (5:32), and he entered the ark when he was 600 (7:6); so his three sons were still “young” as far as pre-flood ages were concerned. Ham was the youngest son (9:24) and Japheth was the eldest (10:21), and all three boys were married (7:13).  2                                                                                                                                                      上帝在 6 章 13-21 節所說的話是專門針對挪亞所說的,但 神也將挪亞的家人包括在聖約中(18 節)。挪亞直到 500 歲才成為父親(5:32),他在 600 歲時進入方舟(7:6);因此,就洪水前的年齡而言,他的三個兒子還很「年輕」。含是最小的兒子(9:24),雅弗是最大的兒子(10:21),這三個男孩都結婚了(7:13)。                                                                                                      The fact that God had covenanted to care for Noah and his family gave them the peace and confidence they needed as they prepared the ark and then lived in it for over a year. God is faithful to keep His promises, and as God’s covenant people, the eight believers had nothing to fear.                                    事實上,上帝立約照顧諾亞和他的家人,這給了他們在準備方舟並在其中生活了一年多的過程中所需要的平安和信心。神信實地信守祂的應許,作為神的聖約子民,這八位信徒沒有什麼好害怕的。                                                                                                                                     Gathering the animals (vv. 19–22).                                                                                                          聚集牲畜(19-22節)。                                                                                                                           God not only wanted humans to be preserved from destruction but also every kind of creature that would be drowned by the waters of the flood. But how was Noah to gather such a large number of animals, birds, and creeping things? God would cause these creatures to come to Noah (v. 20; 7:8, 15), and Noah would take them into the ark (6:19). This included not only pairs of unclean animals who would be able to reproduce after the flood, but also seven pairs of clean animals, some of whom would be used for sacrifices (8:20; 9:3). Noah and his family not only learned about the faithfulness of God, but they also saw the sovereignty of God in action.                                                                                                          上帝不只希望人類免於毀滅,也希望所有被洪水淹沒的生物免於毀滅。但挪亞是如何聚集這麼多的動物、鳥類和爬蟲類的呢?上帝會讓這些生物來到挪亞那裡(20節;7:8, 15),挪亞會把它們帶進方舟(6:19)。這不僅包括洪水後能夠繁殖的不潔淨動物對,還包括七對潔淨動物,其中一些將被用來獻祭(8:20;9:3)。挪亞和他的家人不但認識了上帝的信實,也看到祂的主權作為。 


No comments:

Post a Comment