Friday, September 15, 2023

521 中翻英 (221) When you pray, do not be like the hypocrites. 你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人. 9/15/2023

521 中翻英 (221)                When you pray, do not be like the hypocrites.                                                                                            你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人.                           9/15/202

九月十五日晨思默想是多麼對有基督信仰者禱告的警惕.   不要企圖表演做主的信徒.    要從心裡活像主.      過著「屬主」的生活,說「屬主」的話語,采取「從心裡學像主」的態度,然而這一切都是憑著學像主的樣式去做.     就不假冒為善.

「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人.」(太   6:5 新國際版

我們有太多的人給別人看見是在表演做基督徒。我們過著「屬靈」的生活,說「屬靈」的話,采取「屬靈」的態度,然而這一切都是憑著我們去做的。也許我們實在做得不錯,但其中所付出的努力就足以警告我們這條路是錯了。我們強制自己去戒避這事或那事,這是多么緊張而費勁的工作啊!你曾否試過講一种不屬于你自己的語言呢?如果你試過的話,那你就懂得我所指的意思。你盡管努力試講,但總不能說得自然流暢。因你需要勉強自己這樣的說話。可是當你在講自己的話語時,那就沒有什么能比這更容易的了。你說得從容自然,也用不著理智來思考,這种自然的流露,就將你的所是顯示出來。

在基督徒的生活里,沒有一件事能比「表演做作」更傷害我們的靈命。反過來說,當我們的言語,禱告,舉止行為,都成為我們奇妙的主耶穌基督自然的流露時,那就沒有一件事能比這更蒙福了。

September 15th

"..... When you pray, do not be like the hypocrites, ....." (Matthew 6:5 NIV)

A lot of us are acting be like Christians to show others. We live a "spiritual" life, speak "spiritual" words, and adopt a "spiritual" attitude, but all of this is done by us. Maybe we are actually doing a good job, but involved the effort is enough to warn us. It is far a way from God's will.  We enforce ourselves to avoid this things or that. What is a intense and strenuous work! Have you ever found speaking a language different from your mother lanquge? It is very hard. You know what I mean. No matter how hard you work it.  You can't make it. Because you need to enforce yourself to speak it being like your mother lanquge.  As you speak your mother lanquge, it is nothing easier than that. You speak it calmly and naturally, and you don’t need to think weather it is reasonably. That naturely speaking shows what you are a christian.

In the Christian life, nothing can hurt our spiritual life more than "acting".  On the other hand, there is much blessing as you use your own words, to pray, to behavior just be like natural expressions of our wonderful Lord Jesus Christ.

 


No comments:

Post a Comment