801 英翻中 (501) Jesus is the way, the truth, and life. 耶穌是惟一的道路, 絕對的真理, 和這生命. 17/7/2024
CHAPTER FIVE THE GREAT PEACE
"Peace in our time! Peace with honor!” "我们时代的和平!和平与荣誉!”
Some of
us still remember those words of British Prime Minister, Sir Neville
Chamberlain, when he returned from conferences in
It seems that most peace missions fail. I read somewhere that from 1500 BC. to AD 850 there were 7,500 “eternal covenants” agreed on among various nations with the hope of bringing peace, but that no covenant lasted longer than two years. The only “eternal covenant” that has lasted—and that will last—is the one made by the eternal God, sealed by the blood of Jesus Christ. It is Christ’s peace mission that Paul explained in this section, and three very important words summarize this great work: separation, reconciliation, and unification. 似乎大多数和平任务都失败了。我从公元前 1500 年在某处读到过。到公元 850 年,为了带来和平,各个国家之间达成了 7,500 个“永恒的盟约”,但没有一个盟约持续时间超过两年。唯一持久的“永恒之约”是永恒的上帝所立的,并以耶稣基督的宝血为印记。保罗在这一部分解释了基督的和平使命,三个非常重要的词概括了这项伟大的工作:分离、和好和合一。
1. Separation: What
the Gentiles Were ?(
In the
first ten verses of Ephesians 2, Paul discussed the salvation of sinners in
general, but now he turned to the work of Christ for Gentiles in particular.
Most of the converts in the Ephesian church were Gentiles, and they knew that
much of God’s program in the Old Testament involved the Jews. For centuries,
the “circumcision” (Jews) had looked down on the “uncircumcision” (Gentiles)
with an attitude that God had never intended them to display. The fact that a
Jew had received the physical mark of the covenant was no proof he was a man of
faith (Rom.
But
since the hour that God called Abraham, God made a difference between Jews and
Gentiles. He made this difference, not that the Jews might boast, but that they
might be a blessing and a help to the Gentiles. God set them apart that He
might use them to be a channel of His revelation and goodness to the heathen
nations. Sad to say,
The one word that best describes the Gentiles is without. They were “outside” in several respects.最能描述外邦人的一句話是 “没有他們”。從多方面看他们都是“外来者”。
Without Christ. The Ephesians worshipped the goddess Diana and, before the coming of the gospel, knew nothing about Christ. Those who claim that pagan religions are just as acceptable to God as the Christian faith will have a problem here, for Paul cites the Ephesians’ Christless state as a definite tragedy. But then, keep in mind that every unsaved person, Jew or Gentile, is “outside Christ,” and that means condemnation. 没有基督。以弗所人崇拜戴安娜女神,在福音到来之前,他们对基督一无所知。那些声称异教与基督教一样为上帝所接受的人在这里会有问题,因为保罗引用以弗所人没有基督的心态是非常明确的悲剧。但是,请记住,每个未得救的人,无论是犹太人还是外邦人,都“在基督之外”,这意味着定罪。
Without citizenship. God called the Jews and built them into a nation. He gave them His laws and His blessings. A Gentile could enter the nation as a proselyte, but he was not born into that very special nation. Israel was God’s nation, in a way that was not true of any Gentile nation. 没有公民身份。上帝呼召犹太人,把他们建立成国家。祂赐给他们祂的律法和祝福。外邦人可以作为传教士进入这个国家,但他不是出生在那个非常特殊的国家。以色列是上帝的国家,在某种程度上,任何外邦国家都不是这样。
Without covenants. While the blessing of the Gentiles is included in God’s covenant with Abraham (Gen. 12:1–3), God did not make any covenants with the Gentile nations. The Gentiles were “aliens” and “strangers”—and the Jews never let them forget it. Many of the Pharisees would pray daily, “O God, I give thanks that I am a Jew, not a Gentile.” 无盟约。虽然外邦人的祝福包含在上帝与亚伯拉罕的约中(创 12:1-3),但上帝并没有与外邦人立约。外邦人是“外星人”和“陌生人”— 犹太人从未让他们自己忘记这一点。许多法利赛人每天都会祈祷,“上帝啊,我感谢我是犹太人,不是外邦人。”
Without
hope --- Historians tell us that a great cloud of
hopelessness covered the ancient world. Philosophies were empty; traditions
were disappearing; religions were powerless to help men face either life or
death. People longed to pierce the veil and get some message of hope from the other
side, but there was none (1 Thess.
Without
God. The heathen had gods aplenty, as Paul discovered in
It is
worth noting that the spiritual plight of the Gentiles was caused not by God
but by their own willful sin. Paul said the Gentiles knew the true God but
deliberately refused to honor Him (Rom.
God
called the Jews, beginning with Abraham, that through them He might reveal
Himself as the one true God. With the Jews He deposited His Word, and through
the Jews He gave the world the Savior (
No comments:
Post a Comment