Tuesday, November 7, 2023

573 中翻英(273)Lord, help us to stand against the devil's schemes by putting full armor of Yours. 求主助我們穿上祢賜的全副軍裝 抵擋(against)魔鬼的詭計. 11/6/2023

573 中翻英(273)Lord, help us to stand against the devil's schemes by putting full armor of Yours.                                         求主助我們穿上祢賜的全副軍裝 抵擋(against)魔鬼的詭計.     11/6/2023

十一月六日

「要穿上神所賜的全副軍裝,就能抵擋(against)魔鬼的詭計。」(弗   6:11 新國際版

上面經文那個動詞「抵擋」,就是「堅守你的地位」的意思。這不是現代化術語的進軍令,目的要侵略外國的領土,以便征服和占領。神沒有告訴我們要這樣做。「抵擋」這兩個字乃是暗指仇敵所爭執那個地位事實上是屬神的,因此,也是屬于我們的。原來主耶穌基督已攻破了撒但的國度,借著死和复活,贏得了一個重大的胜利。今天我們的爭戰,只是維持并鞏固祂早已既有的胜利。為此在這段經文里(弗   6:13-17),所描述的兵器大部份都是屬于防衛性質的,因為國度的領土都屬乎基督。我們無須憑著自己的爭戰去得著國度里的任何据點。我們只需堅持防守,以抵擋一切挑戰者就夠了。

November 6

“Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil's schemes.” (Ephesians 6:11 NIV)

The verb (against) in the above verse means "hold your position." This doesn't mean a marching order to invade foreign lands in modern terms for conquest and occupation. God doesn't tell us to do this. The word (against)   implies that the position the enemy is fighting for actually belongs to God, and therefore,  belonging to us. It turns out that the Lord Jesus Christ has defeated the kingdom of Satan and won a major victory through death on the cross and resurrection. Our battle today is only to maintain and consolidate His existing victory. For this reason, the weapons described in this passage are defensive (Ephesians 6:13-17), because the territory of the kingdom is already belongs to Christ. We don't need to fight for any stronghold in the kingdom. It is enough for us to defend ourselves against all challengers.


No comments:

Post a Comment