Saturday, January 20, 2024

648 英翻中 (348) Spiritual Pride. 屬靈的驕傲. 1/20/2024

648 英翻中 (348)                    Spiritual Pride.            屬靈的驕傲.                       1/20/2024

Jan.  20       Spiritual Pride.   Bible reading : 1 Corinthians 10:1-13      Key verse : Luke 18:11          20   屬靈的驕傲.       聖經閱讀 : 哥林多前書 10:1-13                 鑰節 路加福音 18:11

The Pharisee and prayed thus with himself, “God, I think that I am not like other men --- extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector.”                                                              法利賽人自以為是的這樣禱告, “上帝啊! 我認為我不像別人, 勒索, 不義, 姦淫, 也不像這個稅吏.”

Most believers would balk at the idea of being labeled as having a “holier than thou” attitude.  We think of classic examples of spiritual arrogance, such as the Pharisee in Jesus’ story who got on his knees to thank God that he was not as bad as some other people (Luke 18:11).                    大多數信徒都不願意被貼上 "比你更聖潔" 的標籤.  我們想到屬靈傲慢的典型例子, 如在耶穌故事中的法利賽人, 他跪下來感謝上帝, 因為他不像其他人那麼壞(路 18:11).

What creeps into our hearts more often is a subtle spiritual pride, a smug security that we are not vulnerable to certain kinds of sins anymore.  Joni Eareckson Tada illustrates this issue in her devotional Diamonds in the Dust.                                                                                                            更多時候潛入我們內心的是一種微妙的屬靈的驕傲, 自以為是的安全感, 因為我們不再容易受到某些罪惡的傷害.  瓊妮·厄爾克森·塔達(Joni Eareckson Tada)在她虔誠的《塵埃中的鑽石》中闡述了這個問題。

                  “You’ll never catch me ding that!”  one might say, Oh yeah?                                                                有人可能會說,“你永遠不會發現我會這麼做!” 哦, 是嗎?

                   Upright and obedient , Noah stood alone against a carousing, lustful                                          World that drank itself silly.  Who would have though that Noah would end up drunk?                             正直而順從上帝的挪亞, 獨自對抗那時世界中一些縱情飲酒的人. 誰又知道諾亞最後             自己會喝醉呢?

                   Bold and courageous Daivd was brave enough to go up against Goliath, the warrior               giant of the Philistines; later on he made believe that he was a madman for fear of this                    enemies.                                                                                                                                                                 勇敢無畏的大衛有足夠的勇氣去對非利士人的巨人戰士歌利亞; 後來大衛因為害怕            敵人這件事, 而促使自己相信自己是個瘋子.

                   And consider Elijah.  We take him to be a rather brave man, wielding the sword                       of God’s vengeance against tens of thousands.  But the threat of one woman sends him                     into suicidal despair…..                                                                                                                                       看看以利亞先知.  我們都認為他是個非常勇敢的人, 揮舞著上帝的劍, 對數以萬計的             人進行報復.  但却被一個女人的威脅, 讓他陷入了困境, 想到自殺的絕望…

                   Just when you think you know yourself, you do or say something that seems so out of               character.  But it’s not… Don’t be surprised.  Just be careful that you, too, don’t fall.                               就在你以為自己了解的時候, 你卻做了或說了一些, 看似對自己個性不合的事情. 但事            實並非如此……不要過於感到驚奇.  只是要小心, 你也不會跌倒.

                  Keep me from spiritual pride, dear Lord.  Let me walk in true holiness.                                              親愛的主啊! 求祢保守我遠離屬靈的驕傲. 讓我行事為人活在真正的聖潔中.


 

 

 

 

 

                                                          

                                        

                   



No comments:

Post a Comment