Tuesday, October 31, 2023

567 中翻英 (267) God is light, and in Him is no darkness at all. 上帝就是光,在祂毫無黑暗. 10/31/2023

 567 中翻英 (267)  God is light, and in Him is no darkness at all.  上帝就是光,在祂毫無黑暗.                                                                   10/31/2023

十月三十一日的晨曦默思,   使徒約翰要有基督信仰的人了解,   主耶穌基督為什麼在約翰福音預表為恩典與真理,   但在約翰壹書中却預表為是光和愛.   因為在上帝里面的光,當帶到人面前時,便成為真理,在上帝里面的愛,當帶到人面前時,便成為恩典.  因為只有回到源頭的  光和愛.    才能使我們重新發現這些最初而首要的屬靈事物 --- 光與愛.

「神就是光,在祂毫無黑暗。」(約壹   1:5 新國際版

在約翰福音里,我們的主耶穌在世人中間,被啟示為恩典和真理,但在約翰書信里,這同一位的主,卻被顯示著是与父神同在的光和愛。在福音書里的真理,就是在書信里的光,在福音書里的恩典,就是在書信里的愛。為什么這樣呢? 因為在神里面的光,當帶到人面前時,便成為真理,在神里面的愛,當帶到人面前時,便成為恩典。在這里是真理和恩典,回到神那里就是光和愛了。正因如此,恩典很可能常常被人誤用,而真理也很可能常常被人誤解。人們常濫將這些屬靈的事物錯誤的据為已有,然而,神是光,神是愛,人不能爬高到神那里去褻玩濫用。因此,為著要恢复那些已失去的(恩典和真理),約翰就不給我們提供任何新奇的東西,他只帶領我們回到寶座前,叫我們再一次面對那從起初原有的(光和愛)。因為只有回到源頭去,我們才能重新發現這些最初而首要的屬靈事物。

October 31st

"God is light, and in Him is no darkness at all." (1 John 1:5 NIV)

In the Gospel of John, our Lord Jesus is revealed as grace and truth among men, but in the Epistles of John, this same Lord is revealed as light and love with God the Father. The truth in the Gospels is the light in the Epistles, and the grace in the Gospels is love in the Epistles. Why is this so? Because the light in God, when brought before people, becomes truth, and the love in God, when brought before people, becomes grace. Here is truth and grace, and back to God is light and love. Because of this, grace is likely to be often misused, and truth is likely to be misunderstood. People often misappropriate these spiritual things as their own. However, God is light and God is love, and people cannot climb up to God to abuse and abuse them. Therefore, in order to restore what has been lost (grace and truth), John does not provide us with anything new. He only leads us back to the throne and allows us to face once again what we have from the beginning (light). and love). For only by going back to the source can we rediscover these first and primary spiritual things.


Monday, October 30, 2023

566 中翻英 (266) Love your enemies." (Matthew 5:44) 要愛你們的仇敵. 10/30/2023

 566 中翻英 (266)             Love your enemies." (Matthew 5:44)   要愛你們的仇敵.          10/30/2023

十月三十日

「我卻告訴你們,要愛你們的仇敵。」(太5:44

我認識一個朋友,他痛恨另一個人,因為后者曾經厲害的得罪了他。這件事嚴重非凡,以致我的朋友甚至把那人殺死,似乎還不足以報仇雪恨。以后,我這位被人開罪的朋友信主了,他已經很多年都沒有看見那個損害他的人。一天,他到了某一個市鎮,在主日和當地的信徒一同參加擘餅聚會,他被介紹的時候,忽然看見他以前的仇人也在聚會中,他心里自說:「原來他在這里!我不知道他已信主得救了,我該怎么辦呢?」為此正當別人禱告時,他便安靜地走出去。在路上,他一方面思想自己如何得救,另一方面又對仇家滿怀痛恨。他走得越遠,心里就因离開了聚會而越覺難過。同時,他對那個仇人的激怒也越發增加。他又回想十年前蒙恩得救的時候,主如何的赦免了他。另一面他又覺得自己不能夠赦免他的敵人。然而圣靈卻將主的話帶進他的心里:「你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」(約13:35)他立即停下來向主呼叫說:「主阿,我赦免他!」然后轉身帶著眼淚回到聚會里去。當他抵達聚會時,他們正要開始擘餅,他就站起,將過去的一切都交通出來,又告訴他們,神是如何從他心里除掉一切的仇恨。

 

October 30

"But I say to you, love your enemies." (Matthew 5:44)

I know a friend who hates another person because the latter has greatly offended him. The incident was so serious and extraordinary that my friend even killed the man, as if it was not enough revenge. Later, my friend who was offended by others believed in the Lord. He had not seen the person who had harmed him for many years. One day, he arrived in a certain town and attended a bread-breaking meeting with the local believers on Sunday. When he was introduced, he suddenly saw his former enemy also in the meeting. He thought to himself: "So he is here! I don’t know that he has believed in the Lord and been saved, what should I do?” While others were praying, he walked out quietly. On the way, on the one hand, he was thinking about how to be saved, and on the other hand, he was filled with hatred for his enemies. The farther he walked, the sadder he felt at leaving the party. At the same time, his irritation against his enemy increased. He also recalled how the Lord forgave him when he was saved by grace ten years ago. On the other hand, he felt that he could not forgive his enemies. However, the Holy Spirit brought the Lord's words into his heart: "By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another." (John 13:35) He immediately stopped and cried to the Lord: " Lord, I forgive him!" Then he turned around and returned to the meeting with tears in his eyes. When he arrived at the meeting and they were about to break bread, he stood up and communicated all the past and told them how God had removed all hatred from his heart.


Sunday, October 29, 2023

565 中翻英 (265) The unite of the church members does matters. 教會的合一確實重要. 10/29/2023

565 中翻英 (265) The unite of the church members does matters.   教會的合一確實重要. 10/29/2023 

十月二十九日   

「使他們都合而為一,正如你父在我里面,我在你里面,使他們也在我們里面,叫世人            可以信你差了我來。」(約   17:21 新國際版

神百般的智慧,是要借著教會,向一切靈界的勢力顯出來(弗3:10)。我們「合而為一」,就成為神借著圣靈居住的所在。由于今日神的儿女們沒有合在一起顯出身體的功用,所以他們好像一些破裂的器皿。舉例說,我們把一個大玻璃杯打碎,它將成了什么樣子呢?每一塊碎玻璃,仍然可以盛一點水,但与那完整的杯所能容的水量相比,卻大大不同了。在屬靈的事上也是如此。我們個人所能領受的,用數學的話來說,只有長和闊兩個度量,但如果我們在教會中,那容量就擴大為長闊高三個的總和了。一万個個別的基督徒,算不得什么,但一万個基督的肢體卻是另一回事了。元首基督從祂的丰滿里,還有更多屬靈的丰富要賜給我們,但我們必須回到那偉大的容器——一個身體的地位上,方能容納祂的一切。

October

“That they may all be one, just as your Father is in me and I in you, and they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me.” (John 17:21 NIV)

The manifold wisdom of God is to be revealed to all spiritual forces through the church (Ephesians 3:10). When we are "one" we become the dwelling place of God through the Holy Spirit. Because God's children today do not come together to display the function of the Body, they are like broken vessels. For example, if we break a big glass cupwhat will it look like? Each piece of broken cup can still hold a little water, but compared to the amount of water that the cup can hold, it is quite different. The same is true in spiritual matters. What we individually can receive, in mathematical terms, are only two measurements: length and breadth. But if we are in the church, the capacity is expanded to the sum of length, times width and times height.  Ten thousand individual Christians are nothing, but ten thousand members of the body of Christ does  matter.   The head of the church, Christ has more spiritual riches to give us from His fullness, but we must return to the position of that great container, a body, in order to accommodate all that He has.



Saturday, October 28, 2023

564 中翻英 (264) We present our bodies as a living sacrifice. 我們將身體獻上,當作活祭. 10/28/2023

 564 中翻英 (264)    We present our bodies as a living sacrifice.   我們將身體獻上,當作活祭.                                                                10/28/2023

十月二十八日的晨曦默思使我回憶起25年前參加的一次靈修聚會, 是在達拉斯恩友堂參加一次一週的教會外的靈修特別聚會, 由何仲柯醫師帶領,   主題    "將身體獻上,當作活祭."    對編輯者的影響非常深刻.    他說,  " 有基督信仰的人是將身體獻上當作活祭.   不像一般的牲畜祭物, 是被殺死後奉獻.   我們信徒是活活的獻上,   為主所用.   但有的會從祭壇上偷偷的溜走.   編輯者沉思默念後實有所感.   至今仍然時時警醒自己.

「所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是圣洁的,是神所喜悅的。你們如此事奉,乃是理所當然的。」(羅   12:1 新國際版

上面經文那些話語所指示的,不僅是為著個人,更是為著整個身體的利益。「獻上」是個人的,但事奉卻是全體的。雖然有許多信徒的身體奉獻給祂,但那結果卻是「一個」活祭。一切對神明智而理所當然的事奉,都該如此。基本上,這是「一個」事奉,然而,在這「一個」事奉里,我們都該有各人的一份。每一個肢體都應該感覺,他所獻給神那一份是有价值的。因為每一個人的奉獻,并不算為是許多個別活祭中的一個,而是整體活祭中的一份。每一個降服于神的生命,都是神所需要的,這樣的生命合起來,就能以組成一個完整而蒙神悅納的活祭。這一件事是我們所确知的。神既是悅納和滿足了,那我們豈不也應該滿足嗎?

October 28

“I urge you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.” (Romans 12:1 NIV)

In the above scriptures, it indicates not only for the benefit of the individual, but also for the benefit of the entire church body.  "Devotion" is personal, but service is for the church collective. Although there were many believers' bodies consecrated to Him, the result was "one" living sacrifice. This is what all wise and natural service to God should be like. Basically, this is "one" service. However, in this "one" service, we should all have our own share. Every member should feel that the portion he gives to God is valuable. Because each person's offering is not counted as one of many individual sacrifices, but as a part of the overall living sacrifice. Every life that surrenders to God is needed by God. Together, such lives can form a complete living sacrifice that is acceptable to God. This is something we know for sure. Since God is pleased and satisfied, shouldn’t we also be satisfied?


Friday, October 27, 2023

563 中翻英 (263) I am pleased to do your will, O my God. 我的上帝, 我樂意照你的旨意行. 10/27/2023

 563 中翻英 (263)  I am pleased to do Your will, O my God. 我的上帝, 我樂意照祢的旨意行.                                                                   10/27/2023

編輯者曾在前面的博客中, 談及英文句子重點在後面, 而中文句子, 重點却位於前面.

十月二十七日的晨曦甘露, 點滴值得主內的弟兄姊妹仔細的品嚐.    否則您便失去了在主內的     福氣.   本晨曦默思的作者倪柝聲弟兄親身經歷過, 所以該篇晨曦默思必仔細研讀, 才能悟出其中上帝的作為.

「我的神哪,我樂意照祢的旨意行。」(詩    40:8 新國際版

有一次,我毫無疑問的知道,神呼召我去進行一件事。但那時因病初愈,我軟弱的身體尚未能胜任工作。于是我向神祈求力量。我想神必定愿意賜我所求,好叫我遵行祂的旨意。我為此事一再禱告,共有三個月之久。以后,神好像對我說:「你禱告已經夠了,現在可以放下了!」我記得那時我正扶著一根手杖在海邊散步。我走了一下便停下來,將那根手杖完全插進海沙里面。我站在上面,宣告說:「我將我身體的需要放下在這里。」然后,我繼續散步,但走了不多遠,我身體上那延續性的軟弱,實實在在的再向我侵襲。我想,不錯的,神那目的要成就,必須給我更新的體力。在這樣的心境中,我不自覺的又開始祈求了。但我及時制止自己。我自問,我這樣做,豈不是要將神的旨意拉下來,以适應我自己需求的標准嗎?我回步走到我埋葬手杖的地方,指著那處,說:「主阿,這里就是我放下這問題的見證。我不要再提這件事。軟弱也罷,剛強也罷,我現在就來遵行你的旨意。」從那天起,我將個人的問題放下,把自己全然擺在祂的工作上,而這樣一來,我身體上的需要也開始非常奇妙的應付過去了。

October 27

"I am pleased to do Your will, O my God." (Psalm 40:8 NIV)

At one point, I knew clearly that God was calling me to do something. But at that time, I was recovering from an illness and my weak body was not yet capable for doing it.  So I prayed to God for strength. I believe that God is willing to grant me what I ask for so that I can obey His will. I prayed about this over and over again for three months. Later, God seemed to say to me, "You have prayed enough, now you can let it go!" I remember that I was walking by holding a cane on the beach . I walked for a while and then stopped and pushed the cane into the sand completely.  I stood on the cane and declared,  "I leave my prayer for needing body's energy here."  Then I continued to walk again, but it did not work not far,  my weak body really invaded me again.  I thought, yes, in order for God’s purpose to be accomplished, I must be given renewed physical strength. In this state of mind, I unconsciously began to pray again. But I was just in a minutes to stop for praying.  I asked myself, "Am I trying to pull God’s will down to fit my own needs by doing this? I walked back to where I buried the cane, pointed to it, and said, "Lord, here is my testimony of letting it to go off this problem. I will not mention it again anymore. Whether we are weak or strong, I will obey Your will now. " From that day on, I put aside my personal problems and devoted myself entirely to His work, and in doing so, my physical needs began to be blessed miraculously.


Thursday, October 26, 2023

562 中翻英 (262) God's will must be fulfilled. 上帝的旨意必須成全. 10/26/2023

562 中翻英 (262)        God's will must be fulfilled.    上帝的旨意必須成全.                10/26/2023

十月二十六日的晨曦甘露必須品嚐.     親愛的的訪友, 您遇見到這境遇嗎?   苦杯與上帝的旨意.  同時呈現在您面前,  您如何應付,   是求主耶穌基督拿開苦杯,   還是遵行主的旨意?     聖經的教導,   主的旨意最美善,   是上帝對你生命計劃的全部.   編輯者已活到93歲,   深深領悟主的旨意甘甜.   但要依據上帝的時間.     祂的時間最恰當.

「我父阿,倘若可行,求你叫這杯离開我。」(太   26:39 新國際版

由于主耶穌來也要遵行神旨,所以我們對祂這個禱告可能會感希奇。然而,這個禱告給我們看見一個很重要的分別,主祈求父,叫那杯离開祂,這顯然是可能的。但祂絕對不是祈求要逃避父的旨意。那杯在神的旨意上,可以說是次要的。但神的旨意是要借著那杯表現出來,因在主耶穌身上,這杯乃是指著十字架的死。主耶穌所全心關注的,不是為苦難而去受苦難,而是通過苦難來成全神的旨意。主耶穌喝盡那杯,不是因著那是一個苦杯,乃是因著那個苦杯,乃是父神的旨意。

對于主耶穌,「那杯」是祂隨時可以放下的,但對于我們,「那杯」卻往往是我們企圖想抓牢的。我們屬靈上最大的危險,可能就是在神給我們定規的計划上,教條化的去緊握一些有關及此的事物。每一种的杯,無論怎樣被神使用,都不應該憑自己去抓牢它(應該很放松的交在神手里)。在我們身上的最高要求,不是那杯,乃是父神現在在我們身上的旨意。

October 26

"My Father, if it is possible, may this cup taken away from me." (Matthew 26:39 NIV)

Since the Lord Jesus came to obey God’s will also, we may be surprised by His prayer. However, this prayer shows us a very important difference. The Lord asked the Father to take  this cup away from Him. This is obviously possible. But He was definitely not praying to escape the Father's will.  He mentioned this cup might be the secondary after God’s will. But God’s will is to be expressed through the cup, because in the Lord Jesus, this cup refers to the death of the cross. What the Lord Jesus is all about is not suffering for the sake of suffering, but through suffering for fulfilling God’s will. The Lord Jesus drank the cup, not because it was a bitter cup, but because it was the will of God the Father.

As for the Lord Jesus, “the cup” is something He can put down at any time, but for us, “the cup” is often what we try to hold on to.  Perhaps our greatest spiritual danger is to hold on dogmatically to something concerning God's plan for us.  Every kind of cup, no matter how it is used by God, should not be grasped by oneself (it should be left in God's hands very easyly). The  God's highest requirement on us is not the cup, but the Father’s will for us now.


Wednesday, October 25, 2023

561 中翻英 (261)       Never give up!               永不放棄!                                                 10/25/2023              

十月二十五日

「約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,說:我赤身出于母胎,也必赤身歸回。賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華,耶和華的名是應當稱頌的。」(伯1:20-21

我一生一世頂大的幸福,就是叫我能夠認識和受恩教士。在她的禱告中,有几十次或几百次說:「主,我稱頌你的道路」。我知道這是頂深的禱告,這是一個頂剛強的禱告。請你記得,神的道路不一定都是那么順利的,神的道路不一定是那么上算的。神不一定會那么听你的禱告。但是在那個時候,你能否說:「神!我敬拜你,我要敬拜你的道路。」

弟兄姊妹們,我不知道你所經歷的是什么,但是,我知道神在許多人身上做剝奪的工作,叫你失去許多,叫你的道路不亨通。我告訴你,你在那里怎樣?許多人不蒙福的緣故,就是在那里一直踢,一直不平,一直說為什么別人都沒有這樣的難處,難處就是臨到我身上。我告訴你,你可以說許多話,但你要學習順服神,你要學習服在神的下面,你要學習接受神的道路。我告訴你,你服在神的道路下面的時候,你就能敬拜。 

October 25

“Then Job got up, tore his robe, shaved his head, fell on the ground, and worshiped, saying, Naked I came from my mother’s womb, naked shall I return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord "(Job 1:20-21)

The greatest happiness in my life is that I can know and be blessed by priests. Dozens or hundreds of times in her prayers she said, "Lord, I bless your ways." I know that this is the most profound prayer and this is the most powerful prayer. Please remember that God’s way may not always be so smooth, and God’s way may not always be so profitable. God may not always listen to your prayers. But at that time, can you say, "God! I worship you, and I want to worship your ways."

Brothers and sisters, I don’t know what you have experienced, but I know that God is doing the work of deprivation in many people, causing you to lose a lot and making your way unsuccessful. Let me tell you, how are you doing there? The reason why many people are not blessed is that they keep kicking and being unyielding, and they keep asking why others don’t have such difficulties. The trouble is just happening to me. I tell you, you can say many things, but you must learn to obey God, you must learn to submit to God, and you must learn to accept God’s way. I tell you, when you submit to God’s ways, you can worship.


Tuesday, October 24, 2023

560 中翻英 (260) Have a Mercy on me, Lord. 主阿! 憐憫我這罪人. 10/24/2023

560 中翻英 (260)            Have a Mercy on me, Lord.    主阿! 憐憫我這罪人.        10/24/2023

十月二十四日晨曦曠野筵席有盤可口的大菜,   就是上帝賜我們信徒生命.     親愛的的訪友,   您感到有主就有生命嗎?    您是否仍在尋找生活的目的?   當中日戰爭小日本軍伐空襲南京時,那死亡的情況,真是令人惊駭!  我們沒有要他們賠償,  因為主在登山寶訓中教訓祂的子民說,  "你們要愛仇敵."     我們有基督信仰的總統蔣介石先生,   他做到了.

「凡活著信我的人,必永遠不死,你信這話么?」(約 11:26   新國際版

主耶穌來賜人生命。在閱讀約翰福音時,請你一直把這個思想放在心里。凡相信祂的人就有永生。祂是生命的水,也是生命的糧。祂來是要賜給我們「更丰盛」的生命。由于祂首先愿意代我們死,所以祂也是我們的复活和生命。

在危急和災難的時候,我們所要持定的就是生命,因為在那存亡的關頭,生命的重要性是高過一切的。當中日戰爭日軍空襲南京時,那死亡和破坏的情況,真是令人惊駭!先前多少美麗的房屋,現在轉瞬竟成瓦礫廢墟!「有誰在里面呢?」每一個人心里都在問這問題,驟然間,一堆廢物開始移動,一根棟梁挪開,接著有一個人爬出來,將他身上的灰塵和碎瓦抖掉。他所以能這樣做,是因他里面還有生命!

我們是借著主耶穌的生命而活著,這生命曾經過死亡的考驗。祂宣告說:「我又是那存活的并且拿著死亡和陰間的鑰匙。」(啟1:18)信靠那叫死人复活的神,是最安全而又最穩妥的。

October 24

"Whoever lives and believes in Me will never die. Do you believe this?" (John 11:26 NIV)

The Lord Jesus came to give people life. As you read the Gospel of John, keep this thought in mind. Whoever believes in Him has eternal life. He is the water of life and the bread of life. He came to give us “more abundant” life. Because He was first willing to die on our behalf, He is also our resurrection and life.

In times of crisis and disaster, what we have to hold on to is life, because at that critical moment of life and death, the importance of life is higher than anything else. When the Japanese air raided Nanjing during the Sino-Japanese War, the death and destruction was truly horrifying! How many beautiful houses were once turned into rubble and ruins in an instant! "Who is in there?" Everyone was asking this question in their mind. Suddenly, a pile of rubbish began to move, a beam was moved away, and then a man climbed out and shook off the dust and broken tiles from his body. The reason he can do this is because he still has life within him!

We live through the life of the Lord Jesus, which has passed the test of death. He declared, "I am he who lives and has the keys of death and of Hades." (Revelation 1:18) It is safest and most secure to trust in God who raises the dead.


Monday, October 23, 2023

559 中翻英 (250) We, believers must recognize God. 信徒必須認識上帝. 10/23/2023

559 中翻英 (250)        We, believers must recognize God.   信徒必須認識上帝.           10/23/2023   

十月二十三日

「耶和華的使者哈該,奉耶和華差遣對百姓說,  "..... ".」(該   1:13   新國際版

神將先知講道的恩賜分給祂的仆人,而又將先知賜給教會。先知是一個与神有屬靈歷史的人,他在生命里經歷過圣靈組織的工作。有些准備出來事奉主的傳道人問我們,一篇講道需要准備多少天?那答案是最少十年,或者接近二十年!「越久越好」這句格言,至少在這件事上通常是正确的。對于神來說,一個傳道人在神面前的重要性,不下于他所講的道。神所揀選的先知,就是那些在生活中受神對付,而結出合神心意之果子的人,這樣的果子,就成為神定規在今時代使用信息之原料。

我們有一個專一的目的,就是要叫人認識主。神把我們擺在環境中,叫我們遇見難處,我們就有一個很大的需要,叫我們不能不去尋求認識主。你對于主的認識要完全,就自然而然你所要經過的要相當多,要有新的對付、新的管治,對于基督也就有新的認識,一天過一天對于基督的認識增加,就能夠供應教會。

October 23

"Then Haggai, the   LORD's   messenger, gave this message  of the LORD  to the people, said to them,    '...... .' "   (Haggai 1:13 NIV)

God imparts the gift of prophecy to His servants, and He gives prophets to the church. A prophet is a person who has a spiritual history with God and has experienced the organizing work of the Holy Spirit in his life. Some preachers who are preparing to serve the Lord ask us, how many days does it need to make preparing a sermon? The answer is at least ten years, or close to twenty years! The adage "the longer the better" is usually true, at least in this case. To God, the importance of a preacher before God is no less than the sermon he preaches. The prophets chosen by God are those who are dealt with by God in their lives and bear fruit that is in line with God's will. Such fruit becomes the raw material for the message God has destined to use in this era.

We have  the  only   one purpose to make people knowing the Lord. God places us in an environment that it causes us to encounter difficulties, and  a great need that we force us to seek and know the Lord. If you have a complete knowledge of the Lord, you will naturally have to go through a lot, such as: having new dealings, new disciplines, and  a new understanding of Christ. As your knowing of Christ increasing day by day, you will be able to supply church.


Sunday, October 22, 2023

557 中翻英 (257) Believers, resurrected with Christ. 我們信徒与基督一同复活. 10/20/2023

557 中翻英 (257)  Believers, resurrected with Christ.    我們信徒与基督一同复活.    10/20/2023

十月二十日

「因為你們立志行事,都是神在你們心里運行,為要成就祂的美意。」                  (腓   2:13 新國際版 

我如今已在基督里,神道德上的要求,雖是對我沒有任何改變,但從今以后,卻不是我自己去應付這些要求了。贊美神,祂是那位在寶座上的設立律法者,也是那位住在我心里的成全律法者。祂設立律法,祂也親自來成全,祂發出要求,祂也親自來應付這要求。如果我們試著要憑自己來包辦并完成一切,祂就受限制而不能做什么。我們所以失敗頻頻,就是因著我們掙扎努力要一試再試。我們的難處,乃在乎我們雖軟弱得不能遵行神的旨意,但卻仍然不夠軟弱到全然放手,讓神負責來處理一切。只有當我們到了滿感幻滅的地步,我們才會在絕望中,歸回投靠那位准備為我們成全諸事的神。

一個基督徒要得拯救,他第一件事就必須知道神對他這個人沒有盼望,從今以后,他對自己也不再有盼望。神知道你是沒有一點力量,什么都不能做,所以才把你釘在十字架上。

在基督里有兩個事實,一個是基督死了,我們也死了。第二,就是与基督一同复活,在基督里复活的人,要結果子榮耀神。

 

October 20

“For it is God who works in you both to will and to do of his good pleasure.” (Philippians 2:13)

Now that I am in Christ, God's moral requirements have not changed anything for me, but from now on, I am no longer responsible for meeting these requirements on my own. Praise God, He is the Lawgiver on the throne and the Lawfulfiller who lives in my heart. He established the law, and He Himself fulfilled it. He made demands, and He Himself fulfilled the demands. If we try to do it all on our own, He will be limited in what He can do. The reason why we fail frequently is because we struggle and try again and again. Our problem is that although we are too weak to obey God's will, we are not weak enough to let go completely and let God handle everything. Only when we reach the point of becoming disillusioned do we return in despair to the God who is ready to do all things for us.

If a Christian wants to be saved, the first thing he must know is that God has no hope for him as a person, and from now on, he no longer has hope for himself. God knows that you have no strength and cannot do anything, so He nailed you to the cross.

There are two facts in Christ. One is that Christ died and we also died. Second, they are resurrected with Christ, and those who are resurrected in Christ will bear fruit to the glory of God.


Saturday, October 21, 2023

558 中翻英 (258) Our bodies are the temples of the God. 我們的身體是上帝的殿. 10/21/2023

558 中翻英 (258)     We were bought by the Jesus' blood.    我們是基督用祂寶血贖回的.  10/21/2023     

十月二十一日

「因為你們是重价買來的,所以要在你們的身子上榮耀神。」(林前 6:20 新國際版

千百個帳幕形成了以色列民的營地,但其中有一個,卻与眾不同。在其它普通的帳幕里,你可以為所欲為,進食或禁食,工作或休息,歡愉或謹肅,出聲或緘默。但那与眾不同的帳幕,卻令人產生敬虔和敬畏的心。當你走近那帳幕時,你自然的格外輕步行走,當你站在它面前時,你自然會在肅靜中低頭下拜。這個帳幕為何如此的特別?在外表上,它也是以普通材料來支搭的,可是它的里面,卻充滿了永生神的榮耀!「豈不知你們的身子就是圣靈的殿么?」(林前6:19)當我們重生得救的時候,神就將我們的心作為祂的居所,我們有沒有開始明白這個嚴肅的事實呢?

神把圣靈賜給我們,住在我們里面,是要我們与神相交的。圣靈把天上的快樂給我們,把主的愛澆灌我們,這就是預先嘗到天上的滋味!

 

October 21

"Because you were bought with a price, glorify God in your body." (1 Corinthians 6:20)

Thousands of tents formed the camp of the Israelites, but one of them stood out from the rest. In other ordinary tents, you can do whatever you want, eat or fast, work or rest, be happy or solemn, speak or be silent. But the unique tabernacle inspires piety and awe. When you approach the tabernacle, you naturally walk very lightly. When you stand in front of it, you naturally bow your head in silence. Why is this tabernacle so special? On the outside, it is also made of ordinary materials, but inside, it is filled with the glory of the eternal God! "Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit?" (1 Corinthians 6:19) When we are born again and saved, God makes our hearts his dwelling place. Have we begun to understand this solemn fact?

God has given us the Holy Spirit to live in us so that we can have fellowship with God. The Holy Spirit gives us the joy of heaven and pours out the Lord’s love on us. This is a foretaste of heaven!


Thursday, October 19, 2023

556 中翻英 (256) The truth will set you free. 真理使你們得自由. 10/19/2023

 556 中翻英 (256)        The truth will set you free.             真理使你們得自由.            10/19/2023

十月十九日

「你們必會認識那「真」,這「真」必叫你們得以自由。」(約   8:32 直譯)

切忌對圣經所記載的事實,輕易便加以「靈意的解釋」。(就是作為某种真理的象征或喻意)圣經中使徒約翰所看見的新天新地是真确的事實,正如主耶穌從死里复活是千真万确的事實一般無异,這些真确的事實是不可以加以「靈意的解釋」的。圣經記載許多屬天事物是真确不虛的,有些人對這些事物的真實性,沒有認識,覺得難以理解,于是不分皂白,牽強附會,加以「靈意的解釋」。

我們頭腦里,填滿了許多真理,又复混淆不清,我真怕這一來會為自己构成一個虛妄謊謬的世界,作茧自縛,無以自拔。我們常把「真實」“TRUTH”和「道理」“DOCTRINE”二者混為一談,其實這二者是大有分別的:「理」不過是屬地的話語用以說明那些屬天的永恒的「真」。這個「真」“TRUTH”在中文圣經中常把它翻為「真理」,其實希腊原文這個字根本沒有包含「理」的意思,「理」是從「真」出,先有「真」,后才產生出「理」。那位說, "你們必會認識那 '真' "(約   8:32直譯)的主耶穌,祂自己就是包羅一切的「真」。

所以考驗自己屬靈成熟的水准如何,永遠是憑借著觀測自己能否從認識祂是何等地真,而進一步認識一切屬天事物也是何等地真!

October 19

"You will know the truth, and the truth will set you free.”  (literal translation of John 8:32)

Be careful to apply "spiritual interpretations" to the realities recorded in the Bible carelessly. (That is to treat it as a symbol or metaphor of some kind of truth) The new heaven and new earth was seen by the apostle John in the book of the Revelation which are realities.  It is just as the resurrection of the Lord Jesus from the dead is the reality.  These are not allowed to be "spiritually interpreted". Many heavenly things being recorded in the Bible are true. However, some people do not know the authenticity of these things and find them difficult to understand, so they use "spiritual interpretations" indiscriminately and far-fetchedly.

Our minds are filled with so many truths and become confused again. I am really afraid that this will create a world of falsehood and lies for myself, and I will be trapped in it and unable to extricate myself. We often confuse "truth" and "doctrine" together. In fact, the two are very different: "doctrines" are just earthly words used to explain those heavenly and eternal "truths" . This "truth" is often translated as "truth" in the Chinese Bible. In fact, the original Greek word does not contain the meaning of "reason" at all. "理 'Li' " comes from "true", with "true" first, and then coming "理 'Li' ". Only then does "reason '理 Li' " come into being. The Lord Jesus said, "You will know the truth" (literal translation of John 8:32), is the all-inclusive truth.

Therefore, the test of your level of spiritual maturity is always to observe whether you can begin to understand how reality He is, and how reality it is to further understand all heavenly things!


Wednesday, October 18, 2023

555 中翻英 (255) Don't judge and despise your brother. 不要論斷和輕看你的弟兄 10/18/2023

555 中翻英 (255)     Don't judge and despise your brother.    不要論斷和輕看你的弟兄   10/18/2023

十月十八日

「你這個人,為什么論斷弟兄呢?又為什么輕看弟兄呢?因我們都要站在神的台前。」(羅14:10

在這節經文里,神禁止我們兩件事,就是:「論斷」和「輕看」弟兄。前者是外面的行為,后者是內心的態度。我或者尚未達到公開論斷弟兄的地步,這是很好的,但我是否一直在心里計算他的惡呢?我是否因他尚未看見我所看見的,而暗地可怜他呢?我是否以他為軟弱或怪僻而心里輕視他呢?如果我是這樣,我就已經落在危險中了。因為在下一步,我就會認為自己比他更好。如果我輕視他,我一定是自視太高了。讓我小心提防,不要把自己看作屬靈的強人,因為這在神面前只顯出我是如何的屬肉體。當然,神愿意我清楚的分辨是与不是,但我永不可將別人當作我分辨是非的犧牲品。審判的寶座永是屬于基督的,何況這還是將來的事。我們是誰,竟敢現在就篡奪這審判權呢?

October 18

"Why do you, O man, judge your brother? And why do you despise your brother? For we all will stand before the judgment seat of God." (Romans 14:10)

In this verse, God forbids us from two things: "judging" and "looking down on" our brothers. The former is external behavior, and the latter is inner attitude. I may not have reached the point of publicly judging my brother, which is fine, but am I constantly counting his evil in my heart? Do I secretly pity him because he has not yet seen what I see? Do I regard him as weak or eccentric and despise him in my heart? If I were, I'd be in danger. Because in the next step, I will think that I am better than him. If I despise him, I must think too highly of myself. Let me be careful not to think of myself as a spiritual strongman, because this only shows to God how carnal I am. Of course, God wants me to clearly distinguish right from wrong, but I can never make others a victim of my sense of right and wrong. The throne of judgment belongs to Christ forever, not to mention that it is still a thing in the future. Who are we to usurp this right of judgment now?


Tuesday, October 17, 2023

554 中翻英 (254) God's will must be obeyed. 上帝的旨意必必遵守. 10/17/2023

 554 中翻英 (254)            God's will must be obeyed.       上帝的旨意必必遵守.      10/17/2023

十月十七日的晨曦甘露是有基督信仰者必須飲用的.   它是基督徒的見證.   為什麼基督信仰的人在蒙受苦難時仍是喜樂的?    為什麼使徒保羅在受苦受難之境遇中,  仍是勇往直前?  因為上帝愛我們,   祂的旨意必定是美善.

「以色列人受了他們些食物,并沒有求問耶和華。」(書9:14

人在神面前的罪有兩類:一是神發出的命令,而人拒絕順服。一是神還未發令,而我們就任意妄為。前者是背逆,不遵守神的吩咐,后者是自大放肆,任意做神所沒有吩咐的事。我們為神所做的工,到底有多少是根据于主明确的命令?或有多少是因著那是「好事」而我們就去做的呢?我們往往以為,只要我們的良心沒有禁止,或者我們的良心認為某事善美非凡,就夠有理由叫我們下手做工了。弟兄姊妹,你們豈不曉得每一個仆人都應該先等候主的命令,然后才照祂所吩咐的去事奉祂么? 

October 17

“The children of Israel received some of their food without consulting the LORD.” (Joshua 9:14)

There are two types of sins that humans commit before God: One is that humans refuse to obey commands issued by God. One is that God has not yet issued a command, but we do whatever we want. The former is disobedience and disobedience to God's commands; the latter is arrogance and presumptuousness, arbitrarily doing things that God has not commanded. How much of the work we do for God is based on the Lord’s clear commands? Or how much do we do it because it is a “good thing”? We often think that as long as our conscience does not prohibit it, or our conscience thinks that something is good and beautiful, it is enough reason for us to do something. Brothers and sisters, don’t you know that every servant should first wait for the Lord’s command before serving Him according to His command?


Monday, October 16, 2023

553 中翻英 (253) Christians' long longsuffering is for glorious Lord. 基督徒的歡然受苦, 是為榮耀主的權能. 10/16/2023

553   中翻英 (253)          Christians' long longsuffering is for glorious Lord.                                                                           基督徒的歡然受苦, 是為榮耀主的權能.                                                       10/16/2023

十月十六日晨曦默思是說明有基督信仰的人是甘心樂意的為主受苦.

「照著祂榮耀的權能,得以因各樣的大能而堅強,以至達到忍耐并歡然受苦的地步。」(西   1:11  另譯)

使徒的職分是有憑据的。若真正有神的差派,使徒的明證總會昭然若揭。保羅有充分的憑据顯出他是一個真真實實的使徒。他在林后12:11-12說:「我雖算不了什么,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。我在你們中間,用百般的忍耐,借著神跡、奇事、异能,顯出使徒的憑据來。」從上面的話,我們可以推論,忍耐是屬靈能力最首要的證据。處身持續不斷的壓力之下而具有堅強忍受的能力,這一點足以試驗我們是否真正主所差遣的人。忍耐与歡然受苦,只會彰顯在那些認識什么叫作「照著祂榮耀的權能,得以因各樣的大能而堅強」的人中間。

October 16

"Being strengthened with all power according to His glorious might so that you may have great endurance and patience, and  joyfully." (Colossians 1:11 NIV)

The minister of the apostles are warranted. If there is truly a mission from God, the evidence of the apostles will always be evident. Paul had ample evidence that he was a true apostle. He said in 2 Corinthians 12:11-12: “For although I am nothing, yet in no way am I inferior to the greatest apostles. I am among you with all longsuffering, through signs, wonders, and miracles will showing the credentials of an apostle." From the above words, we can infer that patience is the most important evidence of spiritual power. The ability to endure under constant pressure is a true test of whether we are truly sent by the Lord. Patience and joyful suffering will only be revealed among those who know what it means to be "strengthened with all power according to His glorious power."

 

 

Sunday, October 15, 2023

552 中翻英 (252) David is a man after God's heart. 大衛是合乎上帝心意的人. 10/15/2023

552 中翻英 (252)        David is a man after God's heart.    大衛是合乎上帝心意的人.      10/15/2023  

十月十五日的晨曦默思顯示大衛為什麼犯重罪後, 仍為信靠基督的人稱為他是"合乎上帝心意的人."  雖然他在年老時犯肉體情慾, 及殺人等罪, 為何仍能在聖經中記載稱為"合乎上帝心意的人."    

「 ...... 我主大衛王的國位 ....」(王上   1:37 國際版

以色列民滿了情感的來稱呼:「我王大衛」。這是因為大衛全人的每一部份都滿有王的气質。當他在曠野牧養他父親羊群的時候,他奉耶和華的名赶逐獅子和熊,這表現說出他在曠野時已經是王了。以后歌利亞前來罵陣,恐嚇以色列民,甚至連掃羅也惊惶失措,百姓則更不用說了(撒上17:11);但大衛卻仍然毫無恐懼,一個君王的心,該是沒有懼怕的。他還有更超越的表現,就是當他在曠野逃難的時候,忽然發現那追赶他的掃羅落在他的手里,但他卻堅決的拒絕殺害他,而宁愿犧牲一個可能獲得迅速自救的机會。這實在是作王的表現。因凡不能管治自己之靈的人,就不能作王。一個真正的王,乃在任何環境之下,都有王者的表現。他無論在何處,都是掌權的。 

October 15th

"..... The throne of my lord King David ...." (1 Kings 1:37 NIV)

The people Israel with full emotion called him,  "My beloved king David." This is because every part of David’s charateristic was filled with kingly qualities. When he was tending his father's flock in the wilderness, he drove out lions and bears in the name of the Lord, which showed that he was already a king in the wilderness. Later, Goliath came to threaten the Israelites. Even Saul was terrfied, and more to Israelites (1 Sam. 17:11); but David still had no fear. The heart of a king should be nothing to fear. He also had showed more transcendent performance, when he was fleeing from Saul  in the wilderness, by chance he found Saul falling into his hands once, but he decided not to kill him, preferring to loss a chance that he might be able to quickly save himself.  This shows him truly a kingship. For whoever cannot rule his own spirit cannot be a king to reign his country. A true king behaves ecverthings as he is a king in anyway.  He reigns in wherever he is.