893 英翻中 (593) HE IS GREATER THAN AARON THE HIGH PRIEST. 比大祭司亞倫更大. 11/01/2024
Chapt. 4
GREATER THAN AARON THE HIGH
PRIEST Hebrews
Moses did not lead the people of Israel into the promised rest; in fact, he himself was forbidden to enter the land. Joshua led them into their physical rest, but not into the promised spiritual rest (see Heb. 4:8). But what about Aaron, the first high priest? Is it possible that the Aaronic priesthood, with all of its sacrifices and ceremonies, could bring a troubled soul into rest? 摩西沒有帶領以色列人進入所應許的安息地;事實上,他本人也沒有進入這地。約書亞帶領他們進入體的安息地,但沒有進入應許的屬靈安息(見 希伯來書 4:8)。但是首位大祭司亞倫呢? 亞倫的祭司有沒有可能通過所有的祭祀和禮儀,讓陷入困境的他的靈魂得到安息呢?
The
Hebrew Christians who received this letter were sorely tempted to return to the
religion of their fathers. After all, any Jew could travel to
The central theme of Hebrews is the priesthood of Jesus Christ, what He is now doing in heaven on behalf of His people. Is the high priestly ministry of Christ superior to that of Aaron and his successors? Yes, it is, and the writer proves his assertion by presenting four arguments. 希伯來書的中心主題是耶穌基督的祭司職分,祂如今在天上為祂的子民的作為。基督的大祭司職事是否優於亞倫和他的繼任者? 是的,完全對,作者通過提出四個論點來證明他的觀點。
1. Jesus Christ Has a
“Seeing
then that we have a GREAT High Priest” (Heb.
To
begin with, Jesus Christ is both God and
Not
only in His person, but also in His position Jesus Christ is great. Aaron and
his successors ministered in the tabernacle and temple precincts, once a year
entering the Holy of Holies. But Jesus Christ has “passed through the heavens”
(Heb.
Furthermore, the common people were not permitted to enter the holy precincts of the tabernacle and the temple, and the priests got only as far as the veil. The high priest alone went beyond the veil, and only on the day of Atonement (Lev. 16). But every believer in Christ is invited, and is even encouraged, to “come boldly unto the throne of grace”! What a great throne it is because our Great High Priest is ministering there. 此外,平民不得進入會幕和聖殿的神聖區域,祭司只能到達幔子。只有在贖罪日(利未記 16 章),大祭司才獨自穿過幔子。但每一個在基督裡的信徒都被邀請,甚至被鼓勵“勇敢地來到主的施恩的寶座前”!這是多麼偉大的寶座,因為我們的大祭司正在那裡事奉。
Jesus Christ, our Great High Priest, is enthroned in heaven. Something else makes Him great: He is ministering mercy and grace to those who come for help. Mercy means that God does not give us what we do deserve; grace means that He gives us what we do not deserve. No Old Testament high priest could minister mercy and grace in quite the same way. When an Israelite was tempted, he could not easily run to the high priest for help, and he certainly could not enter the Holy of Holies for God’s help. But as believers in Jesus Christ, we can run to our High Priest at any time, in any circumstance, and find the help that we need. 耶穌基督,我們的偉大尊榮大祭司,在天上登寶座。還有一些事使祂變得偉大:祂正在為那些前來尋求幫助的人,提供憐憫和恩典。 “憐憫” 的意思是上帝賜予我們不應得的; “恩典” 是祂賜給我們不配得的。沒有任何舊約大祭司能以完全相同的方式提供憐憫和恩典。以色列人受試探時,不能輕易跑到大祭司那裡求助,更不能進入至聖所尋求上帝的憐憫和恩典。但作為耶穌基督的信徒,可以在任何時間、任何情況下跑到我們的大祭司那裡,尋求需要的幫助。
Now because of the superiority of Jesus Christ, the Great High
Priest, over Aaron, two important conclusions can be drawn. First, there is no
need in giving up our profession just because we are going through testing and
trial (Heb.
After
all, the great purpose of salvation is the glory of God (see Eph. 1:6, 12, 14).
It was the glory of God that so concerned Moses when
The
second conclusion is this: there is no need to go back because we can come boldly
into the presence of God and get the help we need (Heb.
But that is a part of His greatness! When He was ministering on earth in a human body, He experienced all that we experience, and even more. After all, a sinless person would feel temptations and trials in a much greater way than you and I could ever feel them. Christ was tempted, yet He did not sin, and He is able to help us when we are tempted. If we fail to hold fast our confession, we are not proving that Jesus Christ has failed. We are only telling the world that we failed to draw on His grace and mercy when it was freely available to us. 但這也就是耶穌偉大之處!當祂道成肉身在地上服侍時,經歷了我們所經歷的一切,甚至更多。畢竟,無罪的人子耶穌會以比你我對誘惑和考驗所能感受到的方式更大。基督受試探,然而祂不是犯罪,當我們受試探時,祂能夠幫助我們。如果我們不能堅持向祂認罪,我們就不能證明耶穌基督的應許已經不應驗。只是在告訴世界,當我們可以白白獲得祂的恩典和憐憫時,却失敗未能及時去取用這恩典和憐憫。
2. Jesus Christ Has a
When I
became pastor of the
One day
I received a frantic phone call from one of our members. Some Christian friends
were being married the next day by a relative from
No man could appoint himself as a priest, let alone as high priest. King Saul invaded the priesthood and lost his kingdom (1 Sam. 13). Korah and his fellow rebels tried to make themselves priests, and God judged them (Num. 16). When King Uzziah tried to enter the temple and burn incense, God smote him with leprosy (2 Chron. 26:16–21). 沒有人可以按立自己為祭司,更別提大祭司了。掃羅王入侵了祭司的職事,就失去了他的王位(撒母耳記上 13 章)。可拉(Korah)和他的同夥反叛試圖讓自己成為祭司,上帝審判了他們(民數記 16 章)。當烏西雅(Uzziah)王試圖進入聖殿燒香時,上帝使他患上了麻風病(歷代記下 26:16-21)。
Aaron
was chosen by God to be the high priest, and he was duly ordained and installed
in office (Ex. 28). He was chosen from men to minister for men. His main task
was at the altar: to offer the sacrifices God had appointed (see Heb. 8:3–4;
The very existence of a priesthood and a system of sacrifices gave evidence that man is estranged from God. It was an act of grace on God’s part that He instituted the whole Levitical system. Today, that system is fulfilled in the ministry of Jesus Christ. He is both the sacrifice and the High Priest who ministers to God’s people on the basis of His once-for-all offering on the cross. 祭司等次和獻祭制度的存在,本身就證明人與上帝疏遠了。上帝建立了整個利未人祭司系統,這是上帝的恩典。今天,這個系統在耶穌基督的職事中得以實現。祂既是祭物,又是大祭司,根據祂在十字架上一次性的獻祭,為上帝的子民贖罪。
The subject of ordination stated in Hebrews 5:1 is further developed in Hebrews 5:5–6. Jesus Christ did not appoint Himself as High Priest. He was appointed by God the Father. The quotation in Hebrews 5:5 is from Psalm 2:7. This psalm was already quoted in Hebrews 1:5 to prove that Jesus Christ is the Son of God. But the emphasis in Hebrews 5:5 is on the priest[1]hood of Jesus Christ not on His deity. What significance, then, does this quotation have for the argument? 希伯來書 5章1節中提到按立的主題,在希伯來書 5章5-6兩節中得到進一步發展。耶穌基督並沒有按立自己為大祭司。祂是父上帝所按立的。希伯來書 5章5節中的引文,來自詩篇 2篇7節。希伯來書 1 章 5 節已經引用了這篇詩篇,以證明耶穌基督是上帝的兒子。但希伯來書 5章5節的重點是,耶穌基督的祭司身份,而不是祂的神性。那麼,這段引文經節對論證有什麼意義呢?
The
answer to that question is in Acts 13:33–34, where the apostle Paul quoted
Psalm 2:7 and explained what it means. The phrase, “Today have I begotten
thee,” does not refer to the birth of Christ at
But God
the Father not only said, “Thou art my Son” in Psalm 2:7; He also said, “Thou
art a priest forever after the order of Melchizedek” (Heb. 5:6, quoted from Ps.
110:4). This psalm was also quoted earlier in Hebrews (
Two
factors make Christ’s priesthood unique and, therefore, His ordination greater.
First, He is a High Priest forever. No Old Testament priest ministered for[1]ever,
because each priest died and relinquished the office to his successor. The word
forever is an important one in this epistle. At least six times the writer
affirmed that Christ’s high priesthood is forever (Heb. 5:6;
The second factor that makes Christ’s ordination unique is that He belongs to a different order from the Old Testament priests. They belonged to the order of Aaron; He belongs to the order of Melchizedek. This is a key concept in Hebrews, so we must take time to examine and understand it. 使基督的按立獨特的第二個因素是祂屬於與舊約祭司不同的等次。他們是屬於亞倫的;而基督是屬於麥基洗德的等次。這是希伯來書中的關鍵概念,所以我們必須花時間來檢查和理解它。
Melchizedek
is mentioned in only two places in the entire Old Testament—Genesis
The reason Jesus Christ can be “a priest forever” is that He belongs to the “order of Melchizedek.” As far as the Old Testament record is concerned, Melchizedek did not die (see Heb. 7:1–3). Of course, because he was a real man, he did die at some time, but the record is not given to us. So Melchizedek becomes a picture of our Lord Jesus Christ who is a Priest forever. 耶穌基督之所以能成為“永遠的祭司”,是因為祂屬於“麥基洗德的等次”。就舊約聖經的記載而言,麥基洗德並沒有死(見 希伯來書 7:1-3)。當然,因為他是真正的人,他確實在某時候死了,但記錄沒有發表。所以麥基洗德成為我們主耶穌基督的圖像,他永遠是祭司。
But
Melchizedek also pictures our Lord as a heavenly High Priest. Jesus Christ
could never have served as a priest when He was on earth because He did not
belong to the tribe of Levi. Jesus was born of the seed of David, the tribe of
No comments:
Post a Comment