1600 英翻中(腓立比書第1課
腓立比 1章至 4章 9 /27/2021
9/27/21 晨禱
O God, ever blessed, who has given me the night for rest and the day for labour and service, grant that refreshing sleep of the night now past may be turned to Your greater glory in the life of the day now before me. Let it breed no slothfulness within me, but rather send me to more diligent action and more willing obedience.
永遠讚美的主, 賜我夜裡安息, 白晝工作, 求祢使我過了一夜酣睡, 能够在今日生活中更多榮耀祢. 不要使我內心起怠惰, 郤使我能够更加慇懃工作, 更加願意順服祢.
Teach me, O God, so to use all the circumstances of my life today that they may bring forth in me the fruits of holiness rather than the fruits of sin.
主啊, 求祢教我利用今日白晝生活的恩賜, 結出聖灵的果子, 而不結罪的果子.
Let me use disappointment as material for patience: 容我利用失望, 訓練忍耐;
Let me use success as material for thankfulness: 容我利用成功, 生感恩的心;
Let me use suspense as material for perseverance: 容我利用阻撓, 訓練毅力;
Let me use danger as material for courage: 容我利用危險, 培養勇敢;
Let me use reproach as material for longsuffering: 容我利用責備, 訓練耐心;
Let me use praise as material for humility: 容我利用讚美, 訓練謙卑;
Let me use pleasures as material for temperance: 容我利用娛樂, 訓練節制;
Let me use pains as material for endurance. 容我利用痛苦, 培養堅忍.
O Lord Jesus Christ, who for the joy that was set before You did endure the Cross, despising the shame, and are now set down at the right hand of the throne of God, let me consider You who did endure such contradiction of sinners against Yourself, lest I be wearied and faint in my mind.
主基督, 祢旣因那永恆的喜樂, 輕視羞辱, 忍受十字架的痛苦, 而現在坐在上帝寳座的右邊, 求祢容我緊記祢曾忍受罪人对祢的不義, 免得我的心志戰競恐懼, 軟弱無力
‘But that toil shall make You ‘ 飽嚐辛勞况
Some-day all Mine own 可作屬我的人
And the end of sorrow 憂患終了時光,
Shall be near My throne.’ 更與我接近.’
Holy God, I would remember before You all my friends and those of my own household, especially……and…., beseeching You that in Your great love You would keep them also free from sin, controlling all their deeds this day in accordance with You most perfect will. Amen.
神聖的上帝, 我要在祢面前, 為我所有的朋友與我的親友祈禱, 求主用祢的大愛, 使他們得免於犯罪, 並求今日約朿他們的行為, 使之符合你完全聖善的旨意. 阿們.
The Joy – Stealers
偷竊喜樂的惡魔
Mark Twain was a professional humorist whose lectures and writings made people around the world laugh and, for a short time, forget their troubles. Yet Mark Twain himself was, in private, a man whose life was broken by sorrow. When his beloved daughter Jean died suddenly of an epileptic seizure, Twain, too ill to go to the funeral, said to a friend, "I have never greatly envied anyone but the dead. I always envy the dead."
馬克吐溫是專業的幽默作家,他的演講和著作會使人發笑,在短時間內使人忘記了他們的煩惱。然而,私下里,馬克吐溫本人却是生活却煩惱,因憂傷而心破碎的人。當他心愛的女兒因癲癇發作突然去世時,他因病得很重無法參加葬禮。馬克吐溫對他的朋友說,“除了死亡,我從不過份的嫉妒任何人。我總是嫉妒死亡。”
Jesus Christ was “a Man of sorrows and acquainted with grief." Yet He possessed a deep joy that was beyond anything the world could offer. As He faced the cruel death of Calvary, Jesus said to His followers, "These things have I spoken unto you, that My joy might remain in you, and that your joy might be full" (John 15:11).
耶穌基督是“多愁的人,常遭受悲傷。” 但祂擁有世界所不能提供的深切喜樂。當祂面對髑髏地的殘酷死亡時,耶穌對祂門徒說,“這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足”(約 15:11)。
Those who have trusted Christ have the privilege of experiencing "fulness of joy” (Ps. 16:11). Yet, few Christians take advantage of this privilege.
有基督信仰的人,幸運的能體驗到 “滿足的喜樂”(詩 16:11)。然而,很少有基督徒會善用這恩賜。
The answer to that important question is found in a letter written centuries ago. It was written by the Apostle Paul when he was a prisoner in Rome about A.D.62; and it was sent to his fellow Christians at the church in Philippi, a church Paul had founded on his second missionary journey (Acts 16). One of their members, Epaphroditus, had been sent to Rome to bring a special offering to the apostle and to help him in his time of difficulty (Phil. 2:25-30; 4:10-20). Paul's letter to the Philippian church is something of a missionary thank-you letter, but it is much more than that. It is the sharing of Paul's secret of Christian joy! At least 19 times in these four chapters, Paul mentions joy, rejoicing, or gladness!
該重要問題的答案,早在幾個世紀前,已在保羅寫給腓立比人的信中。該信是在公元 62年左右,他在羅馬為囚犯時所寫;是寄給腓立比教會的基督徒,該教會是保羅在他第二次宣教旅程中建立的(徒 16 章)。腓立比教會選派教友以巴弗親往羅馬,為使徒保羅帶去特別的奉獻禮物,在他有困難時可以助於他(腓 2:25-30;4:10-20)。這信像是宣教士的感謝信,其意義遠不止於此。保羅在信中分享基督徒喜樂的秘訣! 在該信共有四章中,保羅至少使用 “喜樂,歡欣,或高興”有 19 次!
The unusual thing about the letter is this: Paul's situation was such that there appeared to be no reason for him to be rejoicing. He was a Roman prisoner and his case was coming up shortly. He might be acquitted, or he might be beheaded! Acts 28:30-31 indicates that he was a prisoner in his own hired house, but he was chained to a Roman soldier and not permitted to preach in public. Paul had wanted to go to Rome as a preacher (Rom. 1:13-16); instead, he had come as a prisoner. And, unfortunately, the believers at Rome were divided: some were for Paul and some were against him (Phil. 1:15-17). In fact, some of the Christians even wanted to make things more difficult for the apostle!
有關信中不尋常之事是:保羅的雖處境如此的艱苦,看來沒有使他高興的理由。他那時是羅馬囚犯,案子很快就要開始審理。可能會判他無罪,也可能被判決斬首!在使徒行傳 28章30-31等節說明,他是囚在自己租的房子裡,但與羅馬士兵鎖在一起,不允許他再在公共場合講道。保羅曾想去羅馬傳道(羅 1:13-16);相反,他是為要公平審判作為囚犯而來到羅馬的。很不幸,羅馬的信徒意見不一:有些人支持保羅,有些人却反對他(腓 1:15-17)。事實上,有些基督徒甚至想給使徒添麻煩!
Yet, in spite of his danger and discomfort, Paul overflowed with joy. What was the secret of this joy? The secret is found in another word that is often repeated in Philippians: it is the word mind. Paul uses mind 10 times, and also uses the word think 5 times. Add the time he uses remember and you have a total of 16 references to "the mind”. In other words, the secret of Christian joy is found in the way the believer thinks-his attitudes. After all, outlook determines outcome. As we think, so we are (Prov. 23:7). Philippians, then, is a Christian psychology book, based solidly on Bible doctrine. It is not a shallow "self-help" book that tells the reader how to convince himself that "everything is going to turn out all right." It is a book that explains the mind the believer must have if he is going to experience Christian joy in a world filled with trouble.
可是,儘管保羅在危險和痛苦中,他仍然充滿喜樂。他喜悅的秘訣是什麼? 在腓立比書中經常重複使用的另一個詞中, “心志(the mind)” 發現了這秘訣。 保羅用了 10 次 “心志”,又用了 5 次 “思想” 這詞。再加上使用一次 “記著”,總共有16次提到 “心志”。換句話說,基督徒喜樂的秘訣在於他的心裡如何去想 “他的心態”。總之,心志決定行為。人心裡怎樣思量,為人就是怎樣(箴 23:7)。那麼,腓立比書是基督信仰有關心理方面,以聖經教義為堅固基礎的書。腓立比書不是淺薄的 “自己修行” 的書,告訴讀者只要說服自己,其他 “一切一切都會自己好起來的。” 這卷保羅所寫的新約書信,是他誠懇的以個人的經歷,告訴基督信徒必須具備的 “心志”, 如果他要在充滿困擾的世界中,還能體驗到基督徒的喜樂的秘訣。
The best way to get the total picture of the book is to discover first the "thieves" that rob us of our joy, then determine the kinds of attitudes we must have in order to capture and conquer these "thieves."
要了解本書全貌的最好方法 : 首先要去發現偷走我們喜樂的 “那些小偷”,然後確定我們必須採取什麼樣的心態來捕捉和征服這些 “小偷們”。
The Thieves That Rob You of Your Joy
搶奪你喜樂的一些小偷
1. Circumstances
1. 環境
Most of us must confess that when things are "going our way" we feel a lot happier and we are much easier to live with. "Dad must have had an easy day at the office," little Peggy said to her visiting girlfriend. "He didn't squeal the tires when he pulled into the driveway, and he didn't slam the door when he came into the house. And he even gave Mother a kiss!"
人必須承認,當事情 “順著自己的意思” 時,我們會感到比較快樂,也更容易活這一天。小佩吉對她來訪的女朋友說,“ 我爸爸一定在辦公室裡,度過了他輕鬆的一天,否則,他開進車道時不會沒有吱吱叫聲,進屋時也不會沒有砰的大聲的關門聲。而且他肯定不會親媽媽的!”
But have you ever stopped to consider how few of the circumstances of life are really under our control? We have no control over the weather or over the traffic on the expressway or over the things other people say and do. The person whose happiness depends on ideal circumstances is going to be miserable much of the time! The poet Byron wrote, "Men are the sport of circumstances." And yet here is the Apostle Paul in The worst circumstances, writing a letter saturated with joy!
但是你有沒有停下來想過,在我們生活的環境中,真能控制的有那些? 天氣,或高速公路上的交通,或別人的言行都是我們無法控制的。快樂取決於理想環境的人,大部分時間都會很痛苦! 偉大詩人拜倫寫道,“人是環境的玩物。” 然而,使徒保羅在最糟糕的境遇下,寫了給腓立比教會充滿喜樂的一封信。
2. People
2. 人緣
My daughter jumped off the school bus as it stopped in front of our house and slammed her way through the front door. She marched defiantly up the stairs into her room and again slammed the door. All the time she was muttering under her breath, "People-people-people-PEOPLE!"
校車剛在我們家門前停下時,我的女兒就從校車上跳下來,砰地一聲穿過前門。她氣衝衝的走上樓梯,進入她的房間,再一次砰地關上了門。她一直在低聲咕噥,“人,人,人,人!”
I went to her door and knocked softly. "May I come in?"
我走到她房門口,輕輕敲了一下,問到,“可以進來嗎?”
She replied, "No!"
她回答,“不行!”
I tried again, but she said it even more belligerently: "NO!"
我又試了一次,她更兇的回說,“不!”
I asked, "Why can't I come in?"
我問,“為什麼?”
Her answer: "Because you're a people!"
她的回答是,“因為你是人!”
All of us have lost our joy because of people: what they are, what they say, and what they do. (And no doubt we ourselves have contributed to making somebody else unhappy. It works both ways.) But we have to live and work with people; we cannot isolate ourselves and still live to glorify Christ. We are the light of the world and the salt of the earth. But sometimes the light grows dim and the salt becomes bitter because of other people. Is there any way to have joy in spite of people?
人都會因別人的緣故而失去自的喜樂:他們所是,他們說的,及他們所做的。 (毫無疑問,我們自己也會使別人不快樂。是互相的。) 但我們必須與別人一起生活和工作;不能孤立自己,且仍然能為榮耀基督而活。我們相信基督的人是世上的光,地上的鹽。 但有時却因為人的緣故,光變得暗淡,鹽變得苦澀。有不顧人的影響,而仍然能享受喜樂的辦法嗎?
3. Things
3. 事物
A wealthy man was moving into his mansion, and his Quaker neighbor, who believed in simplicity of life, was watching the activities carefully. The neighbor counted the number of chairs and tables and the vast amount of bric-a-brac that was being carried into the house. Finally, he said to the lord of the mansion: "Neighbor, if thou dost need anything, come to see me and I will tell thee how to get along without it!”
有錢人搬進了他的豪宅,他的信奉簡樸生活的貴格會鄰居,正在仔細觀察他的生活行動。鄰居數著他客廳的桌椅數量,以及搬進屋裡的大量小玩意兒。最後,他對富人說,“朋友,如果你真需要我,就來找我,我會告訴你沒有這些東西怎麼過日子!”
Abraham Lincoln was walking down the street with his two sons, who were crying fighting. “What's the matter with the boys?" a friend asked.
林肯總統帶著他的兩個兒子在街上走,他們邊哭邊打架。他的朋友問他,“孩子們怎麼了?”
"The same thing that's wrong with the whole world," Lincoln replied. "I have three walnuts and each of the boys wants two!"
林肯回答,“全世界的爭吵都一樣,我有三個核桃,但他們每人都想要兩個!”
Things! What thieves they can be! Yet Jesus said, "A man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth" (Luke 12:15). In the Sermon on the Mount, Jesus warned against laying up treasures on earth: they are not safe, they do not last, and never satisfy. Yet most people today think that joy comes from the things that they own. In reality, things can rob us of the only kind of joy that really lasts.
事物! 它們怎麼會是小偷! 可是耶穌說,“因為人的生命不在乎家道豐盛”(路 12:15)。耶穌在登山寶訓中,祂更警告人不要積攢財寶在地上:因為財寶在地上不安全,且不會持久,也永遠不會使人滿足。可是,今天大多數人認為,快樂是來自他們所擁有的財寶。事實上,財寶可以奪走我們唯一真正持久的喜樂。
4. Worry
4. 憂心
This is the worst thief of all! How many people have been robbed of peace and fulfillment because of worry! In fact, worry even has physical consequences, and, while medicine can remove the symptoms, it cannot remove the cause. Worry is an "inside job." You can purchase "sleep" at the drug store, but you cannot purchase "rest."
憂心是最可惡的小偷! 多少人因憂慮而剝奪了平靜和滿足的心境!事實上,憂心甚至會產生生理上的後果,而且,雖然藥物可以消除症狀,但不能消除病因。它是 “內心的治療。” 你可以在藥店買到有助於 “睡眠” 的藥,但不能買到 “安息”。
If Paul had wanted to worry, he had plenty of occasion. He was a political prisoner facing possible execution. His friends in Rome were divided in their attitudes toward his case. He had no mission board supporting him and no Legal Aid Society defending him. But in spite of all these difficulties, Paul does not worry! Instead, he writes a letter filled with joy and tells us how to stop worrying.
若保羅想憂心,他有很多機會使他憂心。他是政治犯,可能憂心面臨生命的處決。 他憂心在羅馬的朋友對他的案子的態度存在分歧。憂心沒有傳道委員會支持他,又憂心沒有法律援助協會為他辯護。但儘管有這些艱難,保羅並不憂心! 相反,他寫了充滿喜樂的一封信,告訴我們如何制止憂心。
These, then, are the four thieves that rob us of joy: circumstances, people, things, and worry. How do we capture these thieves and keep them from taking away the joy that is rightfully ours in Christ? The answer is: we must cultivate the right kind of mind. If outlook determines outcome, then the attitude of mind that we cultivate will determine our joy or lack of it. In the four chapters of Philippians, Paul describes four attitudes of mind that will produce joy in spite of circumstances, people, and things, and that will keep us from worrying .
這就是奪走我們喜樂的四個小偷:環境,人,事物和憂心。要如何抓住這些小偷,使它們不能偷走我們在基督裡的喜樂? 答案是:必須培養正確的心志。若是心志決定行為,那麼培養正確的心態,將決定我們有喜樂,或是喪失了它。在腓立比全書的四個篇章中,保羅描述了四種正確的心志,忽視環境、人和事物,都會產生喜樂,更為我們免於憂心。
The Four Attitudes That Maintain Your Joy
四種保持喜樂的心態
1. The Single Mind - Philippians 1
1. 專一的心志 --- 腓立比書第 1章
“A double-minded man is unstable in all his ways" (James 1:8). Or, to use the old Latin proverb: "When the pilot does not know what port he is heading for, no wind is the right wind." The reason many Christians are upset by circumstances is because they do not cultivate "the single mind." Paul expresses this attitude of single-hearted devotion to Christ thus: "For to me to live is Christ, and to die is gain” (1: 21 ).
“心懷二意的人,在他一切所行的路上,都沒有定見”(雅 1:8)。或者,用古老的拉丁諺語:“當航行沒有確定的港口時,沒有任何的風是正確的風。” 許多基督徒因境遇而憂心,是因為他們沒有培養 “專一” 的心志。 保羅表達專心獻身於基督的心態是:“因我活著就是基督,我死了就有益處”(腓 1 : 21 )。
In chapter 1, Paul discusses his difficult circumstances and faces them honestly. But his circumstances cannot rob him of his joy because he is not living to enjoy circumstances; he is living to serve Jesus Christ. He is a man with purpose: "This one thing I do" (3: 13). He does not look at circumstances in themselves, but rather in relationship to Jesus Christ. He is not the prisoner of Rome; he is "the prisoner of Jesus Christ" (Eph. 3:1). The chains he wears are "my bonds in Christ" (Phil. 1: 13). He is not facing a civil trial; he is "set for the defense of the Gospel' (1: 17). He did not look at Christ through his circumstances; rather, he looked at his circumstances through Christ and this changed everything.
保羅在第 1章討論他的艱難處境,並誠實地面對這環境。但是環境不能剝奪他的喜樂,因為他活著不是為享受環境而活;他活著是為了事奉耶穌基督。他是有目標的人:“我只有一件事”(腓 3:13)。他不看環境本身,而是看與耶穌基督的關係。他不是羅馬的囚徒;而是 “耶穌基督的囚徒”(弗 3:1)。他所戴的鎖鍊是 “我在基督裡的捆綁” (腓 1:13)。他沒有面臨民事審判;他是在 “為福音辯護”(1:17)。保羅沒有藉由他的環境來看待基督;相反,他是藉由基督來看待他的境遇,並且因此改變了一切。
When a Christian is single-minded, he is concerned about the fellowship of Gospel (1:1-11), the furtherance of the Gospel (1: 12-26), and the faith of the Gospel (1 :27-30). Paul rejoiced in his difficult circumstances because they helped to strengthen his fellowship with other Christians, gave him opportunity to lead others to Christ, and enabled him to defend the Gospel before the courts of Rome. When you have the single minded, your circumstances work for you and not against you.
當基督徒有專一的心志時,他所關心的是福音的團契(腓 1:1-11),福音的廣傳(腓 1:12-26),和對福音的信心(腓 1:27-30)。保羅在艱難的境遇中,他擁有喜樂,因為喜樂助他加強與其他基督徒的團契,讓他有機會帶領別人歸向基督,並使他能夠在羅馬法庭上為福音辯護。當你有專一的心志時,你的環境却是幫助你,而不是敵對你。
2. The Submissive Mind - Philippians 2
2. 有順從的心志 --- 腓立比書 2章
This chapter focuses on people, and the key verse says, "Let nothing be done though strife or vain glory; but in lowliness of mind let each esteem other better [more important] than themselves”(v. 3). In chapter 1, Paul puts Christ first. In this chapter, he puts others second. Which means he puts himself last. The reason people aggravate us so much is usually because we do not have our own way. If we go through life putting ourselves first, and others go through life putting themselves first, then at many points there are going to be terrific battles.
本章以“人”為中心,關鍵經文是說,“無論是爭競,還是虛榮,都不要作;只要心存謙卑,各人看別人比自己強 [重要]”(腓 2 : 3 )。在第 1 章中,保羅把基督放在第一位。在這一章裡,他把別人放在第二位。這意味著他把自己放在最後。人為什麼激怒我們的原因,通常是因為沒有把他們放在前面。如果我們一生都把自己放在第一位,其他人也把自己放在第一位,自然,往後很多時候會發生戰鬥。
A mother and her little son got on an elevator to go to the doctor's office. At the second floor a group of people got on, among them a rather large woman. As the elevator sped upward, the quiet was broken by a scream from the lips of the plump passenger. She turned to the mother and said, "Your son just bit me!"
母親和她的小兒子乘電梯去看醫生。一大群人進入二樓電梯,其中還有位體胖的婦女。隨著電梯加速上升時,從肥胖婦女嘴巴裡發出一聲慘叫,打破了電梯裡沉寂的氣氛。她轉向那位母親說,“你兒子咬我!”
The mother was horrified, but the little boy had an explanation: "She sitted in my face and I bited her!”
媽媽嚇壞了,小男孩卻解釋,“她屁股坐在我臉上,我才咬她!”
What took place on that elevator is taking place all over the world: people and nations bite each other because they get sat on or crowded.
電梯上發生的事情正如現在世上各地發生的事一樣:人和國家都因為生存在這擁擠的世上,而相互坐壓及咬吞。
But the Christian with submissive mind does not expect others to serve him; he serves others. He considers the good of others to be more important than his own plans and desires. In chapter 2 we find four wonderful examples of the submissive mind: Jesus Christ (2:1-11), Paul (2: 12-18), Timothy (2:19-24), and Epaphroditus (2:25-30). Each of these examples proves the principle, "For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted" (Luke 14:11).
但有順服心志的基督徒,並不指望別人服侍他;他却為其他人服務。他認為別人的好處比他自己的計劃和願望更重要。在第 2 章中,發現了四個順服心志的奇妙例子:耶穌基督(腓 2:1-11),保羅(腓 2:12-18),提摩太(腓 2:19-24),和以巴弗(腓 2:25-30)。 在這些例子中都證明了一個原則,“凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高”(路 14:11)。
3. The Spiritual Mind - Philippiam 3
3. 有屬靈的心志 --- 腓立比書 3章
even times in this chapter you find Paul using the word things. He points out that most people "mind earthly things" (v. 19), but that the spiritually minded Christian is concerned about heavenly things. "For our conversation [citizenship] is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ" (v. 20). The person with the spiritual mind looks at the things of this world from heaven's point of view - and what a difference that makes!
在第3章中,會發現保羅使用 “事物” 這名詞有 11 次。他明顯的指出,大多數人只 “顧念地上的事”(腓 3 : 19),但屬靈的基督徒卻顧念天上的事。 “我們却是天上的國民,並等候救主,就是主耶穌基督”(腓 3 : 20)。有屬靈心志的人,從天上的角度來看世上的 “事物” ,該是多麼的不同!
When five missionaries were martyred by the Aucas in Ecuador, some newspapers and magazines considered the tragedy to be a great waste of life. While it did bring sorrow and grief to friends and loved ones, subsequent events proved that their deaths were not "waste" either for them or for the world. The words of Jim Elliot were true: "He is no fool to give what he cannot keep to gain what he cannot lose.”
在厄瓜多爾被奧卡斯人刺殺五名廿多歲年輕的宣教士發生時,報紙和雜誌都一致認為這是對生命的極大浪費。雖然它的確給他們的朋友和親人帶來極度的憂傷和悲痛,但隨後的事件後果證明,他們的死對他們本身,或世界都不是 “浪費”。吉姆 · 艾略特 (Jim Elliot) 說的話是真的,“為了獲得永遠不能失去的東西,而付出暫時無法保留的東西行事的人,他是屬靈的智慧者。”
The quest for "things" is robbing people of joy, and this includes Christian people. We want to possess things, and then we discover that things possess us. The only way to victory and joy is to have the spiritual mind and to look at things from God's point of view. Like Paul, we must be accountants with the right values (3: 1-11), athletes with the right vigor (3:12-16), and aliens with the right vision (3: 17-21). "I count. ... I press…. I look" are the verbs that describe the man with the spiritual mind.
對 “世上財物” 追求的人,是正在剝奪他們的喜樂,基督徒也包括在內。我們想佔有某些事物,却發現它們却佔有了我們。得勝和喜樂的唯一途徑是,擁有屬靈的心志,並從上帝的角度看待世上的事物。像保羅一樣,我們必須是計算世上 “事物” 真實價值的會計師 (腓 3:1-11),必須是具有充分活力的運動員 (腓 3:12-16), 還有,必須具有異象(vision)活在世上 (腓 3:17-21)。有屬靈心志的人是,“我計算……我操練……我有異象”。
4. The Secure Mind-Philippians 4
4. 有不憂慮得失的心志 --- 腓立比書 4章
Worry is actually wrong thinking (the mind) and wrong feeling (the heart) about circumstances, people, and things. So, if we have the single mind, the submissive mind, and the spiritual mind. We should not have too much trouble with worry. All that we need is something to guard the heart and mind so that worry will not enter. Paul describes the secure mind: "And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and mind through Christ Jesus" - (v. 7) . That word keep is a military term; it means "stand guard, garrison." (Paul was chained to a soldier, you will remember.)
實際上憂心是針對環境,人,和事物的錯誤想法(心志)和錯誤感覺(心態)。所以,若有專一的心志,順服的心志,和屬靈的心志。我們就不太應該有過多的憂慮的煩惱。所缺少的只是如何想法使憂慮不致偷偷進入心態和心志。保羅建議抵擋它進入的想法是:“上帝所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念”(腓 4:7)。 “保守” 是軍事術語;意思是 “守住,駐防”。 (你會記得,保羅與士兵綑綁在一起。)
Chapter 4 describes the spiritual resources the believer has in Christ: God’s peace (4:1-9), God’s power (4:10-13), and God’s provision (4:14-23). With resources like these, why should we worry? We have the peace of God to guard us (v. 7) and the God of peace to guide us (v. 9). The peace of God comes to us when we practice right praying (vv. 6-7), right thinking (v. 8), and right living (v. 9). This is God's secret for victory over a worry.
腓立比書第 4 章,描述了信徒在基督裡擁有的屬靈資源:上帝的平安(腓 4:1-9),祂的大能(腓 4:10-13),和祂的供應(腓 4:14-23)。有這樣的資源,我們還有何憂慮? 有上帝的平安保護我們(腓 4 : 7),也有賜平安的上帝引導我們(腓 4 : 9)。當操練合乎上帝心意的禱告(腓 4 : 6 - 7),操練正確的心志(腓 4 : 8),和操練對的生活
(腓 4 : 9)時,祂的平安就會臨到我們。這是上帝戰勝憂慮的秘訣。
What Should We Do?
我們應該做什麼?
This rapid survey of Philippians ought to convince us that it is possible to live a life of Christian joy in spite of circumstances, people, and things, and that we need not worry when the going is difficult. But how can we put all of this into practice in our lives?
如此急速仔細的研讀腓立比書,應該說服我們,無論環境,人,和事物如何的對待我們,都不能影響基督徒喜樂的生活,而且當遇到困難時,他們也不必擔心。但是,我們如何才能在生活中將所有這些付諸實踐呢?
1. Be sure you are a Christian. Paul wrote this letter to "all the saints in Christ Jesus" (1:1). That word saint simply means "a set-apart one." When you give yourself to Christ, you no longer belong to this world; you belong to Him and have been set apart for His glory. Each chapter in Philippians begins with either "in Christ" or "in the Lord" (1:1; 2:1; 3:1; 4:1). You cannot have the single mind ("For to me to live is Christ"---1:21), or the submissive mind ("Let each esteem other better than themselves"--- 2:3), or the spiritual mind ("For our conversation is in heaven"--- 3:20), or the secure mind ("And the peace of God. …. shall keep your hearts and minds"--- 4: 7) unless you belong to Jesus Christ. How does one become a child of God? Paul answered that question when he was in the Philippian jail: "Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved" (read Acts 16: 6-40 for the whole story).
1. 認定你是基督徒。 保羅寫這封信給 “在基督耶穌裡的眾聖徒”(腓 1:1)。聖徒的意思就是 “與眾不同的信徒”。 當你把自己獻給基督時,你就不再屬於這個世界;你屬於上帝,並且為了祂的榮耀而被分別出來。腓立比書的每一章都以 “在基督裡” 或 “在主裡” 開始(腓 1:1;2:1;3:1;4:1)。除非你屬於耶穌基督,否則你不可能有專一的心志(“因為我活著就是基督”---1:21),或順從的心志(“看別人比自己強。‘更看重別人’ ” --- 2:3),或屬靈的心志(“我們却是天上的國民” --- 3:20),或者不憂慮得失的心志(“上帝的平安…必保守你們的心懷意念” --- 4:7)。怎樣才能成為上帝的兒女? 保羅在腓立比監獄時回答了這個問題:“當信主耶穌基督,你就必得救”
(閱讀 徒 16:6-40 所記載的整個故事)。
2. Admit your failure. If we have been double minded, proud, worldly-minded, and filled with worry-then we are sinning! And the sooner we confess it to God, the sooner His joy will fill our lives. (Some people are actually proud of the fact that they worry, in spite of what Jesus says in Matthew 6:24-34.)
2. 承認你的失敗。如果我們心懷二意,驕傲,世俗,充滿憂慮; 那我們就是在犯罪!我們越早向上帝認罪,祂的喜樂就會越快充滿我們的生活。 (有些人不管耶穌在 太 6:24-34 中所說的,實際上為他們所擔心的事感到自豪。)
3. Surrender your mind to Christ daily. Ask Him to give you a single mind, a submissive mind, a spiritual mind, and a secure mind. (In the chapters that follow, we will explain the way each of these "minds" functions in the Christian life.) When you find yourself losing your joy during the day, take inventory: "Do I have a double mind? Have I been proud? Am I grasping for things? Am I worrying?" If guilty, confess your sin then and there, and ask God to restore your mind as it ought to be.
3. 每天把你的心交給基督。求祂賜給你專一的心志,順服的心志,屬靈的心志,和不憂慮得失的心志。 (在接下來的章節中,我們將解釋這些 “心志” 在基督徒生活中的運作。)當你發現自己在白天失去喜樂時,仔細想一下:“我心懷二意嗎? 我有沒有驕傲的罪? 我在抓世上的財物嗎? 我擔心嗎?” 如果有罪,當場承認你的罪,並祈求上帝恢復你原有的心志。
4. Look for opportunities to put your mind to work. If you really want a single mind, you can be sure the Lord will arrange circumstances so that you can begin to practice. "I told the Lord that I wanted Philippians 1:21 to work in my life," a new Christian told her pastor, "and guess what happened? I ended up in the hospital!"
4. 尋找機會運作你的心志。如果你真的想要 “專一的心志”,主肯定會為你安排環境讓你開始操練。一位剛信主的基督徒告訴她的牧師,“我告訴主,希望腓立比書 1 章 21 節在我的生活中發揮作用,猜猜有什麼事發生? 我最終進了醫院!”
The pastor asked, "Did you then look for opportunities to further the Gospel, the way Paul did in Rome?"
牧師問,“那妳有沒有像保羅在羅馬監獄那樣,尋找機會進一步傳播福音?”
Her face clouded. "No, I guess I didn't. I spent most of my time complaining."
她帶著陰沉的臉說, “不,我想沒有。大部分時間我都在抱怨。”
You will discover during this study that God will give you regular "examinations" in your daily life, to help you develop your spiritual attitudes. Learning and living go together, and He will give you the grace you need for every demand. As you practice exercising the right kind of attitude, you will find a deep joy welling up in your heart --- joy in spite of circumstances, people, and things --- and joy that defeat worry and fills you with the peace of God.
在學習過程中,你會發現上帝會在你的日常生活中定期給你 “測試”,幫你培養屬靈的心志。學習和生活是互相幫助,上帝會為你的任何需求,提供符合你需要的恩典。當你操練使用正確的心態時,你會發現內心深處湧起一股深深的喜樂,那是不受環境,人際關係,和事物的影響的喜樂。並且這喜樂助你戰勝憂慮,讓你充滿上帝的平安。
“But the fruit of the Spirit is love, peace, joy” (Gal 5:22). Start letting this fruit grow in your life
“但聖靈所結的果子就是仁愛,和平,喜樂”(加 5:22)。馬上讓這果子在你的生命中成長。