1571 英翻中 (使徒行傳5) Beware of the Serpent! 当心狡猾如蛇的撒旦! 12/5/2026
Chapter 5 Beware of the Serpent! Act 4:32—5:16 第 5 課 当心狡猾如蛇的撒旦! 使徒行传 4:32-5:16
Satan had failed completely in his attempt to
silence the witness of the church. However, the enemy never gives up; he simply
changes his strategy. His first approach had been to attack the church from the outside, hoping that
arrest and threats would frighten the leaders. When that failed, Satan decided
to attack the church from the inside and use people who were a part of
the fellowship.
撒但试图扼杀教会的见证,它没有完全失败。但它从不放弃; 它只是改变了它的策略。撒但最先是從教会的外面去攻击。希望用逮捕和威胁会使领导人害怕。但当这个方法失败时,撒但决定从教会的里面去攻击,并且使用属于教会核心的團契契友。
We must face the fact that Satan is a clever foe. If he does not succeed
as the "devouring lion" (1 Peter 5:8), then he attacks again as the
"deceiving serpent" or an "angel of light (2 Cor. 11:3, 13-14).
Satan is both a murderer and a liar (John 8:44), and the church must be prepared for both attacks.
撒旦是狡猾如蛇的敌人。如果它不以“吞噬的狮子”打敗你(彼前 5:8),那它會以“欺骗的蛇”或“光明的天使”再次攻擊你(林前 11:3, 13-14),撒但不但是凶手,且是骗子(约 8:44),所以教会必须防備這两次的攻击。
1. The
Generosity of the Believers (Acts 4:32-37) 1. 信徒的慷慨施捨(使 4:32-37)
The believers had prayed and God's Spirit had
filled them and given them new power. The church that depends on believing prayer
will know the blessing of the Holy Spirit in its ministry. How can we tell when
a local church is really filled with the Spirit? When you go back to the record
of the first filling at Pentecost ( 2:44-47),
you discover three outstanding characteristics of a Spirit-filled church.
信徒已经祷告,上帝的灵充满了他们,賜给了他们新的能力。依靠信徒祷告的教会,将知道圣灵會祝福他們的事奉。我们如何能够知道, 教会真的充满了圣灵?当你回憶五旬节發生首次聖靈充滿(2:44-47),你会发现當教會充滿聖靈時會有下列三點特徵。
First, a Spirit-filled church is unified (2:44,46). This is a God-given spiritual unity, not a man-made
organizational uniformity. The church is an organism that is held together by life, and that life comes through the Holy Spirit.
Of course, the church must be organized; for if an organism is not organized, it
will die. However, when the organization starts to hinder spiritual life and
ministry, then the church becomes just another religious institution that
exists to keep itself going. When the Holy Spirit is at work, God's people will
be united in their doctrinal beliefs, as well as in fellowship, giving, and
worship (v. 42).
首先,聖靈充滿的教会是合一的(2:44,46)。是上帝賜予屬靈的合一,而不是人为力量的結合。教会是圣灵所充滿生命的有机体。誠然,教会必须要组织; 因为有機體若没有组织的話,它必定衰亡。然而,当結合體开始阻挠屬靈生活和事奉时,教会就成了另外的宗教机构, 来繼續它的運作。当圣灵在運行时,上帝的子民将在教义的信條,团契,奉献和崇拜上結合 (42 節).
Second, a Spirit-filled church is magnified and will have "favor with all the people" (2:47). In spite of the opposition of
the rulers, the common people were drawn to the believers because something new
and exciting was happening. When the religious leaders tried to silence the
church, it was their fear of the people that restrained them (4:21; 5:26). Yes, a Spirit-filled church will have its enemies, but
what the Lord is doing will attract the attention and the admiration of people who
are hungry to know God.
其次,充满聖靈的教会大有能力,且必定能容納“所有可愛的人”(2:47)。尽管统治者們反对教會,因为新的和令人兴奋的事情正在发生, 世人却被信徒所吸引。宗教领袖不能扼殺教会的見證,因為惧怕人民用石頭打他们(4 :
21; 5 : 26)。是的,充满聖靈的教会一定會有敌對的人,但是凡上帝所作的,必定能吸引那些渴望认识祂的人的注視和仰慕。
Third, a Spirit-filled church is multiplied, because the Lord will daily
add new believers to the church (2:41). Evangelism will not be the work of a chosen few,
but the daily delight and ministry of the whole congregation. In the early
church, each member sought to be an effective witness for Jesus Christ, no matter
where he happened to be. No wonder the
church grew from 120 to over 5,000 in just a short time! How did Satan's attack
affect the spiritual condition of the church? Not at all! The fact that Peter and
John were arrested, tried, and threatened had absolutely no effect on the spiritual
life of the church, for the church was still unified (4:32), magnified (4:33), and multiplied! (4:32)
最後,聖靈充滿的教会是倍增的,因为上帝每天都增添教会新的信徒(2:41)。传福音不是教會內少数人的事工,而是教会信徒整体的日常喜好的服事。在早期教会,无论信徒在哪里, 都希望成为耶稣基督有力的見證人。难怪他們的教会在短时间内, 會从120人增加到5000人!撒旦的攻击會影响教会的屬靈嗎? 一点也不!因为初期教会仍然是合一的,大有能力(4:33)及倍增的(4:32), 彼得和约翰雖然被捕,审判和受威胁, 但对教会的屬靈生活没有一點影响(4:32)!
One evidence of the unity of the church was the way they sacrificed and
shared with one another. When the Holy Spirit is at work, giving is a blessing
and not a burden. We must keep in mind that this "Christian
communism" was very unlike the political communism of our day. What the
believers did was purely voluntary (5:4) and was motivated by love. No doubt many
of the new believers were visitors in Jerusalem, having come for the feasts; and they had to depend
on their Christian mends to help meet their daily needs.
教会合一的特徵是信徒奉獻和分享的生活方式。当圣灵作工时,奉献是祝福而不是负担。 “基督徒共产主义”与現今政治上的共产主义是全然不同的, 這點必须認清楚。信徒是纯粹自愿的(5:4),且是被爱所激励。毫无疑问,许多新信徒是為了节日來到耶路撒冷的訪客,他们不得不依靠信徒来帮助供給他们的日常需用的。
Nor should we think that every believer sold all his goods and brought the
money to the apostles. Verse 34 indicates that some of the members "from
time to time" sold various pieces of property and donated to the common
treasury. When the assembly had a need, the Spirit directed someone to sell something
and meet the need.
也不是每位信徒都出售他的所有的產物, 將得來的錢交给使徒。第34节說明,是有些信徒“常常”出售一些他們的產物,將得來的錢捐赠交给司庫。当聚會有需要时,圣灵會感動人出售產物來满足其需要。
While the early church's spirit of sacrifice and loving generosity is worthy
of our emulation, believers today are not required to imitate these practices.
The principles of Christian giving are outlined in the epistles, especially in
2 Corinthians 8-9; and nowhere are we instructed to bring our money and lay it
at the pastor's feet (4:35), as though he were an apostle. It is the spirit of
their giving that is important to us today and not the "letter" of
their system.
虽然早期教会的捐獻精神和愛心的施捨值得我们的效法,但現今的信徒並不需要模仿。信徒捐献的原则在聖經書信中有說明,特别是在哥林多後书 8到9兩章中;
聖經書信中没有指示我们把钱放在牧师的脚下(4:35),像他是使徒一样。是他們的捐献精神令現今的教會很敬佩,而不是他们所寫的“書信”的系統解說。
Joseph, nicknamed "Barnabas" (son of encouragement), is introduced
at this point for several reasons. First he was a generous giver and
illustrated the very thing Dr. Luke was describing. Second, his
noble act apparently filled Ananias and Sapphira with envy so that they
attempted to impress the church with their giving and ended up being ki1led. Third,
Barnabas will have a most important ministry in the church and will be mentioned a least twenty-five times in the
Book of Acts and another five times in the epistles. In fact, it is Barnabas who
encouraged Paul in his early service for the Lord(9:26-27;
11:19-30; 13:1-5), and who
gave his cousin John Mark the encouragement he needed after his failure (13:13; 15:36-41; Col. 4:10).
在這裡介绍约瑟,又稱“巴拿巴”(鼓励之子), 有几个原因。首先,他是慷慨捐獻者,路加博士對这事有描述。其次,他的高尚行为显然的使亞拿尼亚和撒非喇非常羡慕,以致于他们试图也给教会留下深刻的印象,結果反被處死。最後,巴拿巴在教会中最重要的事奉,在“使徒行传”中至少提到二十五次,在新約书信中另外提到五次。 那就是他鼓励保罗早期为主的服事(9:26-27; 11:19-30;
13:1-5),並且巴拿巴的表弟约翰 · 马可在灰心時, 也是他给予鼓励再次被重建(13:13; 15:36-41; 西 4:10
)。
Levites were not permitted to own land, so it is difficult to understand
how Barnabas acquired the property that he sold. Perhaps that particular law
(Num. 18:20;Deut. 10:9)
applied only in Palestine
and the property was in Cyprus,
or perhaps the corrupt religious leaders had become lax in enforcing the law.
There is much we do not know about Joseph Barnabas, but this we do know: he was
a Spirit-filled man who was an encouragement to the church because he gave his
all to the Lord. Not every believer can be like Peter and John, but we can all
be like Barnabas and have a ministry of encouragement.
利未人不能拥有土地,所以很难理解巴拿巴如何获得他的土地出售。也许是特定的法律(民 18:20;
申 10:9)只适用于巴勒斯坦和在塞浦路斯的财产,或者腐败的宗教领袖對這方面执法已经鬆弛。對約瑟 . 巴拿巴我们了解的不多,但知道他是被聖靈充满的人, 他為了激勵教会, 把他所有的一切捐獻給主。 不是所有的信徒都可以像彼得和约翰,但只少我们可以學像巴拿巴,鼓励人事奉主。
2. The Hypocrisy of AnanJas and Sapphira (Acts
5:1-11) 2. 亞拿尼亚和撒非喇的假冒偽善(使 5:1-11)
George MacDonald wrote, "Half of the misery
in the world comes from trying to look, instead of trying to be, what
one is not." The name that Jesus gave to this practice is
"hypocrisy," which simply means "wearing a mask, playing the
actor." We must not think that failure to reach our ideals is hypocrisy, because
no believer lives up to all that he or she knows or has in the Lord. Hypocrisy is
deliberate deception, trying to make people think we are more spiritual
than we really are.
乔治 · 麦克唐纳(George
MacDonald)写道:“世上一半的苦難是自找的,而不是現成的, 有那些不是。” 耶稣给这樣的做法取名為“伪善”,簡言之為“戴着面具扮演的演员”。绝不能认为没有达到我们的理想就是虚伪,因为信徒, 不管是男是女都不能够活著遵守一切他們在主內所知道的或所擁有的。”虚伪者” 定意要欺骗,试图让人认为我们比真正的自我更屬靈。
When I was pastoring my first church, the Lord led us to build a new
sanctuary. We were not a wealthy congregation, so our plans had to be modest. At
one point in the planning, I suggested to the architect that perhaps we could
build a simple edifice with a more elaborate facade at the front to make it
look more like an expensive church.
在我第一次為教會牧師時,主示意要我们建造一座新的圣所。我们不是富有的教会,所以计划不得不從簡。在规划时,我向建筑师建议,也许我们可以建造简单的大厦,只在前面建造比較精致的门面,使它看起来非常像豪華的教堂。
"Absolutely not!" he replied. "A church stands for truth
and honesty, and any church I design will not have a facade! A building should
tell the truth and not pretend to be what it isn't."
建築師說,“绝对不! 教会代表真理和诚实,我设计的任何教堂都不会只有外表!建筑物应该说实话,不能假装的。”
Years later, I ran across this poem, which is a sermon in itself.
几年后,我用这首诗作我讲道的藍本。
They build the front just like St. Mark's,
教堂的正面建築得像圣.马可教堂
Or like Westminster Abbey;
或像威斯敏斯特修道院;
And then, as if to cheat the Lord,
然后,好像要欺骗主,
They make the back parts shabby.
它的後面造得不堪入目。
That was the sin of Ananias and Sapphira: putting on a lovely "front"
in order to conceal the shabby sin in their lives, sin that cost them their
lives.
那就是亞拿尼亚和撒非喇的罪恶:把可爱的“前面”隐藏在他们生命的破旧的罪中,罪奪取了他们的生命。
Ananias means "God is gracious," but he learned that God is also
holy; and Sapphira means "beautiful," but her heart was ugly with
sin. No doubt some people are shocked when they read that God killed two people
just because they lied about a business transaction and about their church
giving. But when you consider the features connected with this sin, you have to
agree that God did the right thing by judging them.
亞拿尼亚的意思是“上帝是仁慈的”,但他學到了上帝也是圣洁的; 而撒非喇的意思是“美丽的”,但是她的心充滿丑陋的罪恶。当人读到上帝因为他兩人在財產上的轉移和對教会捐献的说谎, 而被處死时,毫无疑问的會感到震惊。但是,当你在与罪恶有关的事上狡猾的做作时,一定同意上帝的審判是正确的。
It is worth noting that the Lord judges sin severely at the beginning of
a new period in salvation history. just after the tabernacle was erected,
God killed Nadab and Abihu for trying to present "false fire" to the Lord (Lev.10). He also had
Achan killed for disobeying orders after Israel
had entered the Promised Land (Josh. 7). While God was certainly not responsible for their sins, He did use these judgments as
warnings to the people, and even to us (1 Cor. 10:11-12).
值得注意的事, 是在救赎史新階段的开始时,主對罪的審判是極严格的。在帐幕竖立之后,上帝擊杀了拿答和亞比戶, 因為他們试图向主献上“凡火”(假火,
不是由心的献上)(利 10章)。上帝也擊殺了亞干(Achan),
因當以色列攻下应许之地艾城后, 他違反祂的命令(书 7)。上帝此時不是針对他们的罪處以嚴刑,而的確是要用它們警惕祂的子民,甚至現今的我们(林前 10:11-12)。
To begin with, the sin of Ananias and Sapphira was energized by Satan (Acts5:3); and that is a serious matter. If Satan cannot defeat the church
by attacks from the outside, he will get on the inside and go to work (Acts 20:28-31).He knows how to lie to the
minds and hearts of church members, even genuine Christians, and get them to
follow his orders. We forget that the admonition about the spiritual armor
(Eph. 6:10-18) was written
to God's people, not to unbelievers, because it is the Christians who are in
danger of being used by Satan to accomplish his evil purposes.
首先,
亚拿尼亚和撒非喇犯罪之先已受撒旦打氣(使 5:3); 这很严重。如果撒旦不能從外面擊败教会,它就從里面去攻擊(使 20:28-31)。它知道如何對教会會友,甚至對虔誠的信徒的思想和心灵施以欺骗詐術,让他们听從它的命令。我们忘记了有关屬靈全副軍裝的警告是写给上帝子民的(弗 6:10-18),而不是給不信的人,因为是基督徒才會有被撒但利用的危險, 来達到它邪恶的目的。
Oliver Wendell Holmes wrote, "Sin has many tools, but a lie is the handle
which fits them all." Satan is a liar and a murderer (John 8:44). He lied to and through this
couple, and the lie led to their death. When God judged Ananias and Sapphira,
He was also judging Satan. He was letting everybody know that He would not tolerate
deception in His church.
奥利弗 · 温德尔 · 福尔摩斯(Oliver
Wendell Holmes)写道:“罪有许多工具,但谎言是适合所有工具的把手。” 撒但是骗子和凶手(约 8:44)。它撒谎和通过这对夫妇撒謊,谎言导致他们的死亡。当上帝審判亚拿尼亚和撒非喇时,祂也在審判撒旦。上帝让世人知道, 祂不会容忍祂的教会里有欺骗的事。
Second, their sin was motivated by pride, and pride is a sin that God
especially hates and judges (Prov. 8:13).
No doubt the church was praising God for the generous offering that Barnabas had
brought when Satan whispered to the couple, "You can also bask in this
kind of glory! You can make others think that you are as spiritual as
Barnabas!" Instead of resisting Satan's approaches, they yielded to him
and planned their strategy.
其次,
亚拿尼亚和撒非喇的罪是由驕傲而發动,骄傲是上帝特别厌惡和要嚴格审判的罪(箴 8:13)。当撒但对他們低声说:“你们也可以得到这样的荣耀! 可以让别人认为你们像巴拿巴一样的屬靈!” 他们本應反对撒旦的誘惑, 反而屈服於它, 并計划了他们的策略。
Jesus made it very clear that we must be careful how we give, lest
the glory that belongs to God should be given to us (Matt. 6:1-4, 19-34). The
Pharisees were adept at calling attention to their gifts, and they received the
praises of men but that's all they received! Whatever we possess, God has given
to us; we are stewards, not owners. We must use what He gives us for His glory
alone (see John 5:44).
耶稣非常清楚的指示我们, 奉献必须小心,免得偷取了上帝的荣耀(太 6:1-4,19-34)。法利赛人擅长在人面前彰顯他们的恩賜,他们得到了人的赞美,但是,這是全部他們所得的!无论我们拥有什么,都是上帝賜的; 我们只是管家,不是拥有者。我们必须發揮上帝所赐的, 單單的來荣耀祂(參 约 5:44)。
Daniel Defoe called pride "the first peer and president of hell."
Indeed, It was pride that transformed Lucifer into Satan (Isa. 14:12-15a), and it was pride
("Ye shall be as God!") that caused
our first parents to sin (Gen.3). Pride opens the door to every other
sin, for once we are more concerned with our reputation than our character,
there is no end to the things we do just to make ourselves "look
good" before others.
但以理 · 迪福(Daniel
Defoe)称驕傲是“地狱的首先的好友和官長”。 确实,是骄傲将早晨之子(Lucifer)变成撒但(赛 14:12-15上半段),引起我们袓先犯罪的是骄傲(“你们将如同上帝!”)(3节)。骄傲开启了所有罪恶之门,因为, 一旦我們對声誉比對我们的品格更加关心,我们就永無止境存有自让為在别人面前所作的“看似很好”的意念。
A third feature of their sin was especially wicked: their sin was directed
against God's church. We have reason to believe that Ananias and Sapphira
were believers. The spiritual level of the church at that time was so high that
it is doubtful that a mere "professor" could have gotten into the
fellowship without being detected. The fact that they were able to lie to the
Spirit (Acts 5:3) and tempt the Spirit (v. 9) would indicate that they had the
Spirit of God living within.
最後,
他们罪恶的特色是出奇的邪恶:他们是针对上帝的教会犯罪。我们有理由相信亞拿尼亞和撒非喇是信徒。当时教会屬靈的层次很高,令人怀疑的是,只有“專業者”才能不被察觉的进入這團契。他们能够对圣灵说谎(使 5:3)并試探圣灵(9节)可能表明他们心內有上帝的灵住在里面。
God loves His church and is jealous over it, for the church was purchased
by the blood of God's Son (20:28; Eph.
5:25) and has been put on
earth to glorify Him and do His work. Satan wants to destroy the church, and
the easiest way to do it is to use those who are within the fellowship. Had
Peter not been discerning, Ananias and Sapphira would have become influential people
in the church! Satan would have been working through them to accomplish his
purposes!
上帝爱祂的教会,也對祂的教會嫉邪,因为教会是由祂儿子的血所购买來的(20:28; 弗 5:25),是在地上來荣耀祂,做祂的工。撒但想摧毁教会,最简单的方法是使用在團契内的人。如果彼得没有指責亞拿尼亞和撒非喇, 他們将成为教会中有影响力的人物! 撒但將通过他们来完成它破壞教會的目的!
The church is "the pillar and ground of the truth" (1 Tim. 3:15), and Satan attacks it with his
lies. The church is God's temple in which He dwells (1 Cor. 3:16), and Satan wants to move in
and dwell there too. The church is God's army (2 Tim. 2:1-4),and Satan seeks to
get into the ranks as many traitors as he can. The church is safe so long as
Satan is attacking from the outside, but when he gets on the inside, the church
is in danger.
教会是真理的支柱和基础(提前 3:15),而撒但用谎言攻击它。教会是上帝的殿,祂住在其內(林前 3:16),撒但也想进去,住在它里面。教会是上帝的军队(提前 2:1-4),撒但试图尽可能进入眾多反叛的队伍。只要撒但从外面攻击教会,教會是安全的,但当它进入教會内部时,教會便处于危险之中。
It is easy for us to condemn Ananias and Sapphira for their dishonesty, but
we need to examine our own lives to see if our profession is backed up by our
practice. Do we really mean everything we pray about in public? Do we sing the
hymns and Gospel songs sincerely or routinely? “ These people honor Me with
their lips, but their hearts are far from Me" (Matt. 15:8,niv). If God
killed "religious deceivers" today, how many church members would be
left?
我们很容易谴责亞拿尼亞和撒非喇的不诚实,但我们需要省察自己的生活,看看我们所做的是否與我们在教會的職責相襯。 我们真的是公开的祷告一切吗? 我们是否真诚地或常规地唱赞美诗和福音歌曲?“这些人用嘴唇尊重我,但他们的心却远离我”(太 15:8,新國際版)如果上帝今天杀了“宗教欺骗者”,有多少教会的会友將能留下來?
What is described in this chapter is not a case of church discipline. Rather
it is an example of God's personal judgment "The Lord shall judge His
people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God"(Heb.
10:30-31). Had Ananias and
Sapphira judged their own sin, God would not have judged them (1 Cor. 11:31), but they agreed to lie, and God
had to deal with them.
本章所描述的不是談教会教導的例子。 相反的, 它是上帝對个人審判的例証,“主必审判祂的子民,落在永生上帝的手裡是可怕的事”(来 10:30-31)。若亚拿尼亚和撒非喇判自己認罪, 上帝將不会审判他们(林前 11:31),但他们自己願意撒谎,上帝必须以公道來處理。
Ananias was dead and buried, and Sapphira did not even know it! Satan
always keeps his servants in the dark, while God guides His servants in the
light (John 15:15). Peter
accused her of tempting God's Spirit, that is, deliberately disobeying God and
seeing how far God would go (Ex. 17:2; Deut. 6:16). They were actually defying God
and daring Him to act--and He acted, with swiftness and finality." Thou
shalt not tempt the Lord thy God" (Matt. 4:7).
亚拿尼亚死了,埋葬了,撒非喇甚至不知道! 撒旦总是把他的仆人留在黑暗中,上帝却照亮祂的仆人(约 15:15)。彼得指责她試探上帝的灵,也就是有意的叛逆上帝,看看祂能忍到多久(出 17:2; 申 6:16)。他们是藐视上帝,敢于試探祂──上帝行事, 快速和了結.“你不要試探主你的上帝”(太 4:7)。
We must keep in mind that their sin was not in robbing God of money, but in
lying to Him and robbing Him of glory. They were not required to sell the
property; and, having sold it, they were not required to give any of the money to
the church (Acts 5:4). Their lust for recognition conceived sin in their hearts
(vv. 4, 9), and that sin eventually produced death (James 1:15). 我们必须牢记,他们的罪不是在抢劫上帝的钱,而是在撒谎,夺取祂的荣耀。他们並沒有必要出售财产; 并且出卖它,他們没有責任要把钱交给教会(使 5:4)。他们企圖认同的欲望在他们的心中構成了卑劣的罪(4,9 等节),最終罪處死了他們(雅 1:15)。
The result was a wave of godly fear that swept over the church and overall
those who heard the story (Acts 5:11).We
have moved from "great power" and "great grace" (v. 33) to "great
fear," and all of these ought to be present in the church. "Let us
have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
for our God is a consuming fire" (Heb. 12:28-29).
欺騙罪的結果在教堂掀起對虔誠恐惧的浪潮,凡听到这故事的人都被震撼(使 5:11). 我们已经从“大能”和“大憐憫”(33节)转向“大恐惧,”这一切都必須出現於教会。 “让我们有憐憫,藉以用虔誠和敬畏恐惧的心来事奉上帝,因为我们的上帝是烈火(consuming fire)”(来 12:28-29)。
3. The Ministry of the Apostles (Acts 5:12-16) 3. 使徒的宣教(使 5:12-16)
We have learned that the Spirit-filled church is
unified, magnified, and multiplied. Satan wants to divide the church, disgrace the
church, and decrease the church; and he will do it, if we let him.
圣灵充满的教会是合一的, 大有能力和倍增的。撒但要分裂教会,玷污教会,使教会人數减少; 如果我们讓它, 它会做的。
But the church described here completely triumphed over the attacks of
Satan! The people were still unified (v. 12), magnified (v. 13), and multiplied
(v. 14). Multitudes were added to the Lord, and for the first time, Luke
mentions the salvation of women. Both in his Gospel and in Acts, Luke has a great
deal to say about women and their relationship to Christ and the church. There
are at least a dozen references in Acts to women, as Luke shows the key role women played in
the apostolic church. This is a remarkable thing when you consider the general
position of women in the culture of that day (see Gal. 3:26-28).
但这里描述的教会是完全胜过撒但的攻击! 上帝的子民仍然合一(12节),大有能力(13节),并倍增(14节)。在主內人数加多了,路加在此第一次提到妇女的救恩。在他的福音書和使徒行传中,对于妇女及其与基督和教会的关系他有很多的論述。在使徒行传中至少有十几處他提出妇女,因为路加显示了在使徒教会中婦女所扮演的主要角色。当你考虑妇女在那時代的文化中的立场时,這是非常出色的事(參 加 3:26-28)。
God gave the apostles power to perform great miracles. While it is true
that some of the ordinary members exercised miraculous powers (6:8), it was
primarily the apostles who did the miracles. These "signs and
wonders" were God's way of authenticating their ministry (Heb. 2:4; 2 Cor.
12:12; Rom. 15:18-19).
上帝賜给使徒能力,行出伟大的神迹。教會裡一般的會友能行神奇的事,主要是使徒行神迹, 這是真實的,(6:8)。这些“標記(signs)和奇迹”就是上帝认證他们的事工的方式(来 2:4; 林前 12:12;
罗 15:18-19)。
Just as there were special judgments at the beginning of a new era, so
there were also special miracles. In the Book of Genesis, we do not find God's
people performing miracles. Out at the beginning of the age of law, Moses performed great signs and wonders. Elijah and Elisha were miracle
workers at the beginning of the great era of the prophets, and Jesus and the
apostles performed signs and wonders when the Gospel age was inaugurated. Each time God opened a new door,
He called man's attention to it. It was His way of saying, "Follow these
leaders, because I have sent them."
正如新时代开始时有特别的審判一样,也有特殊的神迹。在创世记中,我们找不到上帝的百姓行神迹。在創立律法之時期,摩西行出很大的標記和神迹。以利亚和以利沙是先知伟大时代开始行神迹的工人,並且耶稣和使徒在福音剛开始的时期行神迹。每次上帝打开一扇门,祂是要人注意它。 祂如此的说,“因为他们是我差遣的领导人, 要跟随他們”。
The mighty wonders performed by the apostles were the fulfillment of the
Lord's promise that they would do "greater works" in answer to
believing prayer (John 14:13-14).
When Jesus performed miracles during His ministry on earth, He had three
purposes in mind: (1) to show compassion and meet human need; (2) to present His
credentials as the Son of God; and (3) to convey spiritual truth. For example, when
He fed the 5,000, tile miracle met their physical
need, revealed Him as the Son of God, and gave Him opportunity to preach a sermon
about the Bread of Life (John 6).
使徒所行的大神蹟就是履行主的应许 ─ 在他们的祷告回答中應許他們將“作大事”(约 14:13-14)。当耶稣在地上行神迹时,在祂腦內有三个目的:(1)為满足人的需要的同情心; (2)印证祂是上帝的儿子; (3)宣講屬靈的真理。例如,当祂行喂飽5000人的神迹時,满足他们的肚腹的需要,彰显祂是上帝的儿子,并给祂宣讲有关于 “生命的糧” 的道理的時機(约 6章)。
The apostolic miracles followed a similar pattern. Peter and John healed
the crippled beggar and met his need, but Peter used
that miracle to preach a salvation sermon and to prove to the people and the
council that he and John were indeed the servants of the living Christ. One of
the qualifications for an apostle was that he had seen the risen Christ (Acts 1:22; 1 Cor. 9:1); and, since nobody
can claim that experience today, there are no apostles in the church. The
apostles and prophets laid the foundation for the church (Eph. 2:20), and the pastors, teachers,
and evangelists are building upon it. If there are no apostles, there can be no "signs of an
apostle" as are found in the Book of Acts (2 Cor. 12:12).
使徒遵循這同樣的三個要點行神迹。彼得和约翰医治了瘸腿的乞丐,满足了他的需要,同時彼得用此神迹传讲救恩的真道,并向以色列人和公会证明他和约翰确实是活着的基督的仆人. 被選為使徒的资格之一, 是他活着時看见复活的主基督(使 1:22; 林前 9:1); 因为現今在教会里没有人有这種经历,所以今日世上没有任何使徒。使徒和先知为教会奠定了基础(弗 2:20),並且牧师,教师和传道人正在建立它。如果没有使徒,在“使徒行传”中就不能发现 “使徒的標記”
之事(林后 12:12)。
This certainly does not mean that God is limited and can no longer perform
miracles for His people! But it does mean that the need for confirming miracles
has passed away. We now have the completed Word of God and we test teachers by
their message, not by miracles (1 John 2:18-29;
4:1-6). And we must keep in mind that Satan is a counterfeiter and well able to
deceive the unwary. In the Old Testament, any prophet who performed miracles but,
at the same time, led the people away from God's Word, was considered a false
prophet and was killed (Deut. 13). The important thing was not the miracles, but
whether his message was true to the Word of God.
这当然不是說上帝是有限的,不能再为祂的百姓行神迹奇事!但确实認定神迹的需要是已经是过世了。现今我们有上帝完美的的话,它是用來審查教师的信息的,而不是用神迹(约壹 2:18-29;
4:1-6)。我们必须牢记,撒但是欺騙者,它能够欺骗疏忽的人。在旧约中,任何行神迹的先知,若同时带领人不順從上帝的話,那他就是假先知,要處死(申 13章)。重要的不是神迹,而是他的信息是否符合上帝的话语的真實。
A radio listener wrote me and wanted to debate this issue with me,
insisting that there were instances today of people being raised from the dead.
I wrote him a kind letter and asked him to send me the testimonies of the
witnesses, the kind of evidence that could be presented in court. He wrote back
and honestly admitted that that kind of evidence was not available, but he
still believed it because he had heard a TV preacher say it was so. Most of the
miracles recorded in the Bible were out in the open for everybody to see, and
it would not be difficult to prove them in a court of law.
有位廣播听众写信给我,要辩论人从死里复活神跡的问题,坚持说現今仍有。我给他回了一封亲切的信,并请他提出見证人的证據給我,可以在法庭上作证。在他的回信中诚实地承认,这种证据沒有,但他仍然相信,因为他听电视传道人是这样说的。圣经中记录的大部分神迹,都是公开的,每个人都可以看到,在法庭上要证明它们不难。
Peter and the other apostles found themselves ministering as their Lord
had ministered, with people coming from all over, bringing their sick and
afflicted (Mark 1:45; 2:8-12; Matt. 4:23-25). The Twelve must have found it very
difficult to wa1k down the street, for people crowded around them and laid before
them sick people on their pallets. Some of the people even had the
superstitious belief that there was healing in Peter's shadow.
彼得和其他使徒发现自己做的醫治病人和受苦的人, 正是他们的主已经做過的服事,(可 1:45; 2:8-12;
太 4:23-25)。十二位使徒在街上行走不容易,因為人都擁挤到他們身边,並且很多抬病人的擔架都摆在他们的前面。 甚至有些有迷信的人,也在彼得的醫治中得痊愈.
It is significant that all of people were healed. There were no
failures and nobody was sent away because he or she "did not have faith to
be healed." These were days of mighty power when God was speaking to Israel and
telling them that Jesus of Nazareth was indeed their Messiah and Saviour. "For
the Jews require a sign" (1 Cor. 1:22), and
God gave signs to them. The important thing was not the healing of the
afflicted, but the winning of lost souls, as multitudes were added to the fellowship.
The Spirit gave them power for wonders and power for witness (Acts 1:8), for
miracles apart from God's Word cannot save the lost.
所有的病人都被治愈是可信的。 没有失落的,没有人因为他們“没有信心被治愈”而被送走。 当上帝對以色列人说, 并且告诉他们, 拿撒勒人耶稣确实是他们的弥赛亚和救主,在这些日子彰顯了祂的大能。 “因犹太人要看标記(a sign)”(林前 1:22),上帝给他们标记。重要的, 不是受苦的人得醫治,當团契的人數倍增, 是顯示失喪的灵魂得拯救。圣灵賜予他们行神迹和作见证的能力(使 1:8),除了上帝話語的神迹, 沒有神跡能拯救失喪者。
The greatest miracle of all is the transformation of a lost sinner into a
child of God by the grace of God. That is the miracle that meets the greatest
need, lasts the longest, and costs the greatest price-the blood of God's Son.
所有神迹中最大的是藉着上帝的憐憫, 使失喪的罪人转变为上帝的兒女。满足最大的需求,持续最长的时间, 和付出最大的代价──上帝儿子寳血。
And that is one miracle we can all participate in as we share the message of
the Gospel, "the power of God unto salvation to every one that
believeth" (Rom. 1:16).
以上就是當我们要分享福音的信息時的神蹟之一 ── 上帝的儿子寳血的救贖,“上帝的大能要救一切相信祂的人“(罗 1:16)。
No comments:
Post a Comment