Friday, July 22, 2016

161 英语造句(四)

161 英语造句()  Lord Jesus, You are the eternal life. 主耶稣, 祢是永生. 7/22/2016

编辑者愿与访友分享这节圣经: 约翰福音17 3 ( John 17 : 3 ) :
Now this is eternal life : that they may know You, the only true God , and Jesus Christ, whom You have sent.
认识祢独一的上帝, 并且认识祢所差来的耶稣基督; 这就是永生

 

我们在天上的父亲, 感谢祢, 赐下祢的话. 认识祢所差来的耶稣基督, 这就是永生. 求祢赐我毅力宣扬祢的福音, 不要背弃祢, 做一个变节的基督信仰者(defector).  因为祢创造了我, 祢的救恩留下我在这世上, 是要荣耀祢的圣名奉主耶稣基督的名祷告阿门.

英文造句有三基础部分: 单词, 短语和子句.
例如 :                            
主语     述语                        述语补语   
   独立子句          附属子句   You的同位短语  and连接独立子                                                             
Now this is eternal life : that they may know You, the only true God , and Jesus Christ,
     附属子句
whom You have sent.
认识祢独一的上帝, 并且认识祢所差来的耶稣基督; 这就是永生

[]: 这是用独立子句和附属子句构成的复合的短句认识祂, 就是相信祂,
就有祂在我的生命里, 我也就在灵里与上帝永远活在一起.

" In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. " ( John 1 : 1 )
“太初有道(耶稣), 道与上帝同在, 道就是上帝.” ( 1 : 1 )

[]: 这是用 “, and” 连接三个独立子句而成的混合的短句其意义是编辑者
所深信的:  “耶稣是道成肉身的来到世间拯救我.” 

I am the bread of life.  He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty. ( John 6 : 35 )
(耶稣基督)就是生命的粮到我这里的人, 必定不饿; 信我的永远不
. ( 6 : 35 )

[]: 是两个句子第二句是用两个独立子句与两个附属子句组成的复合短句
是非常简洁有力的短句可以多多模仿这是基督信仰的人常常要牢记
在心的主耶稣基督的话,耶稣是上帝的儿子.祂是上帝赐给世人的灵命的粮, 祂的肉预表祂以肉身来到世上, 祂的血预表祂自己走上十字架为赎我的罪流的我信仰祂道成肉身便可吃祂的肉; 我肯定祂钉十字架是为赎我的罪, 便可喝祂的血, 我在灵里就与上帝同在, 有永远的生命.

I am the light of the world. Whoever follows me will never in darkness, but will have the light of life. ( John 8 : 12 )
(耶稣)是世界的光, 跟从我的, 就不在黑暗里走, 必要得着生命的光.
( 8 : 12 ) 

[]: 这节圣经包括两个句子第二句是非常好的用对等连词 , but 来连接的
复合句Whoever follows me是附属子句用作第一个独子句的主语是效简洁的好句子. 值得用心仿效例如,  Whoever never gives up learning
      English will never be failing, but will be success.  (谁永远不放弃学习英语,
      永远不会失败, 必定成功. )
         该句在圣经中的意义非常明显, 主耶稣是世上的光, 人若不被老我(sinful
nature)所捆绑, 在黑暗里走, 而跟随耶稣, 就必要得着耶稣生命的光.

Jesus answered, " I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me."  ( John 14 : 6  NASB)
耶稣回答说, “我就是这道路, 这真理, 这生命; 若不藉着我, 没有人能到父那里
. ” ( 14 : 6  新美國標準聖經版)

[]: 这是强有力的简洁句子, 用支逗号连接两个句子第一句是三个独立子
    句组成的混合句子第二句也是用对等连词短语no one ….. but through
    接两个独立子句组成的混合句子后面的独立子句省略了主语和动词.
                  屬靈的意義, "主耶穌是上帝的兒子, 人要到上帝那去, 必需信主耶穌."

以上是编辑者从上帝的话──圣经, 认识主耶稣是上帝的儿子亲爱的访友, 你们认为合乎理性吗?

No comments:

Post a Comment