162 英语造句 (五)
God’s Will 上帝的旨意 9/25/2016
亲爱的天父,
我赞美祢. 耶稣基督, 我感谢祢.
祢是创造宇宙的上帝,降世为人,因为祢爱我,
为我的罪死在十字架上,流宝血洗净我一切的不义,从死里复活,叫我得新生命. 从今以后,我要遵从祢的话,不要自作主张,要学像亚伯拉罕絶对的顺服祢,求祢赐我永生,
就是祢的生命.
赐我圣灵,引导我明白上帝的旨意.
因为祢是我心灵的满足,是我惟一的平安和喜乐,我要永远深深的爱祢,敬拜祢.
祷告是奉主耶稣基督的名求,
阿门.
编辑者再一次与博客访友交通 “上帝的旨意”. 我想用这句短语来定义. “若你在意念中想明白上帝的旨意, 就是祂向你要的和你自己想要得到的.” 英语的翻译为:
“God’s will is what God wants for you and you
would want for yourself if you had the sense to want it.”
这是一句习惯用语, 简洁而确切. 是复合句(compound and complex sentence), 由两个独立子句和一个从属子句所组成.
现在要举实例来阐明. 因为小儿在马里兰州中华圣经教会服事, 我曾有机会参加他们教会敬拜上帝, 聆听到该教会主任牧师刘传章回忆他信主的过程. 他是从山东移民到韩国的华侨. 中学毕业时上帝要用他, 而自己也想得到. 是这样的, 他父亲一再反对他做传道人, 最后他趁父亲下棋得胜高兴之时再次请求读神学, 父亲答应了, 但加上一个条件, 不给分文的支助. 一个中学毕业生该无法负担学费及生活开销吧. “上帝的旨意” 在这里显明. 祂要用他, 他自己一再求他父亲的允许. 结果, 在上帝没有难成的事. 学费及飞机票是呼召他的美国宣教士预备的, 到香港时他身上只有一块钱.
小儿寄来一份他们教会2016年度第二期四月号出版的“盘石双月刋”, 其中第八页是刘传章牧师亲自撰写的 “东京遇难记”. 内容是: ..自2014年从马里兰州中华圣经教会退修后, 他「马不停蹄」为主到世界各国传主的福音.「岁月不饶人」, 经年累月的奔波劳累, 身体承受不了这负荷. 在东京讲道时病倒了. 得到非常疼痛的“骨刺”病, 经一年多的医疗, 今年四月在香港由“生命季刋”主办的传道人退修会上又開始讲道.
年轻喜好学习英文的访友们, 七月我曾放下了博客的撰写, 因为在翻译一本二十五页
的小册子, (Building a Wall of Prayer ‘建祷告的墙'), 是四十年前我的第一本译书
“真实见证”的德国达姆斯城的马利姊妹会寄来的. 翻译结束后, 读到刘传章牧师
的文章, 内心惭愧.
今以下文供访友们思想我们信仰主耶稣基督者的生活内容:
Whosoever shall compel thee to go one mile,
go with him twain. Matthew 5:41
有人强逼你走一里路, 你就同他走二里. (太 5:41)
A brother in South China had a rice field in
the middle of the hill. In time of
drought he used a waterwheel, worked by a treadmill, to lift water from the
irrigation stream into his field. His
neighbor had two fields below his, and one night he made a breach in the
dividing bank and drained of all his water.
When the brother repaired the breach and pumped in more water, his
neighbor did the same again, and this happened three or four times. So he consulted his brethren, “I have tried
to be patient and not to retaliate, “ he said, “but is it right?” After they had prayed together about it, one
of them observed, “If we only try to do the right thing, surely we are very
poor Christians. We have to do something
more than what is right.” The brother
was much impressed. Next morning he
pumped water for the two fields below, and in the afternoon pumped water for
his own field. After that the water
stayed in his field. His neighbor was so
amazed at his action that he began to inquire the reason, until in due course
he too found Christ.
“Right or wrong” is the principle of the Gentiles and tax-gatherers
(5:46). Not that, but conformity to Him,
must govern my life.
[註]: 該文為金彌爾弟兄(Brother AngusI.Kinear)撰寫
[译文]: 在中国南方有一位弟兄, 他有一块在半山的稻田, 当干旱的日子, 他用脚
踏的抽水车,将灌溉的水抽上他的田里, 他的邻居也有两块稻田, 在他那块田的下面. 某夜, 那邻居将他的田堤开了一个破口, 把他田里的水全部流自己的稻田中. 翌日, 那位弟兄发现了这事, 就把田堤破口修好, 然后抽进更多的水到田里, 但他的邻舍又再重施故技, 如此行了三, 四次, 因此, 那位弟兄请教弟兄们, 他说, “我己经尽力忍耐了,也没有实行报复.” 当他们同心祷告后, 其中一位弟兄说, “如果我们只尽力去作对的事, 那我们真是一些可怜的基督徒, 我们应作一些比 ‘对, 更进一步的事.’ ” 那位吃亏的弟兄大受感动, 第二天一早, 他把邻居的两块田先抽满了水, 到了下午, 才为自己的田抽水, 从此以后, 他的田一直有水了. 他的邻居对他的行为甚感惊奇, 开始查询原委, 后来他也得到基督了.
“对” 或 “不对” 是外邦人和税吏生活的原则(太 5:46-47), 我们却不是这样. “模成基督” 才是管理我生活的原则.
[注]:
該文取自倪柝聲著,“曠野的筵席” 三且二十二日. 我选这篇章是要说明基督信仰的真理, 不是相对的道理. 没有人愿意吃亏, 但基督的门徒为了得人, 就愿意多走一里. 世人认为他们真笨. 那知是主耶稣基督改变了我们. “模成基督” 才是管理我生活的原则 ( but conformity to Him, must govern my
life.) 主基督是我们的真理.
No comments:
Post a Comment