Tuesday, January 3, 2017

168 英文造句中翻英(一)

168 英文造句中翻英()         Happy New Year!               新年喜樂                   1/3/2017

親愛主耶穌基督, 我算甚麼? 值得活这么久? 过去的八十七年, 每天都靠着祢的恩典渡过. 上帝啊, 从今日起, 我愿把祢所赐给我的每一天献给祢, 因为我是屬祢的, 我每一天的生命也属祢, 只求天父能在我身上得着祢当得的荣耀. 见主的日子越近, 喜乐越增加, 更求主加倍保守我, 引领我, 怜悯我, 直到见主面.
謝謝祢道成肉身降生世上, 點燃了我生命的希望, 並為了從罪中挽救我出來, 祢甘願走上十字架, 献上自己求主賜我智慧, 明白祢如何赦免我驕傲的大罪, 重生得成為祢的兒子, 得着屬靈的生命, 能見證祢是上帝的兒子奉主耶穌的聖名祈禱阿門.

The reality of Christmas is that Christ is the Son of God "begotten, not created".  He was born from virgin Mary.  He is God Father begotten Son, not like us, created being.
聖誕節的真實是主耶穌是上帝的兒子 是天父生的, 不是創造的”.  祂由童女瑪利亞所生祂是天父上帝的兒子, 不是一般被創造的我們.

欣逢2017新年, 編輯者恭賀博客訪友新年喜樂, 2017年充滿盼望.

我用了很多的時間介紹英文造句, 談到最後仍然是要學習能造適合英美人士口味的句子. 本博客是為初學英文的初三學生而撰寫, 我們沒有和外國人生活在一起的環境, 也不可能在腦子裡一開始就用英文的思路來造句. 所以從今年開始我試圖用 中翻英的方法來進行. 畢竟我們的母語是中文, 如果能從事很多中翻英的句子經驗裡, 領悟出英文造句的來龍去脈就好了.
例如:     我要吃葯了.
                 I will take a medicine. 
               (不能寫成 I eat a medicine,  因為他們用 ‘take’  ).
                 新年快樂!
                 Happy New Year! 
      (不能寫成 New Year Happy! 在寫英文驚嘆句子時, 主語多省略, 並且修
                飾語要放在名 詞前面 Happy New Year! ).
      我愛你.
      I love you.
      ( 不可寫成 I am love you.  一句中不能有两個動詞)
      我喜歡看電視.
       I watch television.
      (不可翻成 I love see television. 這裡不但用了两個動詞. 而且不是英美人
                士的習慣用法他們用 watch )
          他不愛你.
     He did not love you.
     (不可翻成 He not love you. 不合英美人士的習慣用法, 他們寫否定句子要
              用助動詞 do, have. )
        他很喜歡你.
    He loves you very much.
    (不可翻成 He love you very much. 不合英文文法, 主詞是第三人稱, 句內的動
       詞一定要加 ‘S’. )

用翻譯的方式來學習造句是一種嘗試.  在這裡没有涉及到修辞及專業的翻譯.  只是基本的簡單中翻英的短句.  若能持之以恆, 必然會有成就感, 激勵我們對英文造句的興趣.

請讓我在新年用 照我本像這首聖詩作我們新年的決志.

Hymn   Just as I am                                                               圣诗     照我本相

Charlotte Elliott                                                                      夏乐蒂艾略特

      1  2   I  3 – 3   5 .  4   3   I    2 .  3  4    3 –     1  2   I  3 – 3   5 .  4   3   I  2 .  3  4    3 –
1.   Just     as    I  am,   with - out     one plea,                相,              陈,
2.   Just     as    I  am,    and   wait  -   ing  not,               相,               
3.   Just     as    I am,  though tossed   a  - bout,                  相,             定,
4.   Just     as    I am,   poor, wretch -ed,blind,               相,   贫、瞎、   怜;
5.   Just     as    I am,   Thou  wilt     re - cieve,              相,              留,

   5      5   2   3      4   -    6   I   6  –    5      3 –      5      5   2   3     4   -    6   I  6 – 5  3 – 
 But   that    thy  blood  was   shed   for   me,                      血,        惩,
 To     rid     my  soul      of    one    dark  blot,                                
With  many  a    con  -  flict, many  a     doubt,                    半,如       平,
Sight,rich - es, heal  -  ing    of       the   mind,                                典,
Wilt wel-come, par  -  don,cleanse,re - lieve,                   命,            尤,
                                                                                                   .  
 1  2  I  3   -   3      5  .    3   I  6  -    6     1  . 7   1 2  I 3  -  3    5  .  3   I  6  -  6   1  . 7 I
And   that  Thou  bidd'st  me   come  to    Thee,                            生;
To Thee  whose  blood  can  cleanse each spot,                             
Fight-ings with - in         and  fears   with - out,             虑,           行;
Yea, all      I       need     in    Thee    to      find,             心,          眼;
Be - cause Thy   prom  -  ise    I       be  -  lieve,            许,          就;

6     5   -   5     5 .  3  I  2 - -5- -I  3 - - 3- -II  6  5  -  5  5 .   3  I 2 - - 5- - I3- -3- -II
O Lamb  of   God,    I   come,   I     come!                 稣,   来!我     来!
O Lamb  of   God,    I   come, I       come!               稣,   来!我     来!
O Lamb  of   God,    I   come, I       come!                稣,  来!我    来!
O Lamb  of   God,    I   come, I       come!                稣,  来!我    来!
O Lamb  of   God,    I   come, I       come!                稣,  来!    来!


[] : “照我本相是一首有基督信仰的人非常喜爱唱的属灵圣诗它也为主耶稣争取
    最多灵魂的诗歌

   夏乐蒂艾略特(Charlotte Elliott17891871)的一生被疾病关在房间的
   床铺,  瘫痪,  痛苦,病弱爱略特 照我本相 见证了一个残弱, 无望的生
   命.  如何因主耶稣转为饱滿, 坚刚.

           20世纪美国最著名的葛理翰布道团(Billy Graham, 在最后, 最关键呼召
   受浸的时刻,  总是使用照我本相这首圣诗感动人们接受基督几万人聚
   集的福音, 人们眼中泛着泪,一遍又一遍向着主唱着歌词救主耶稣,
   我来!我来!出他们的疑惑与悔改.  圣灵的确用这首诗歌做了极大的工作.




No comments:

Post a Comment