97 英文文法应用 之一
: 标点法 (punctuation)
转眼已经一年了. 前面因为对英文应用缺乏介绍, 现在以 “英文文法应用” 为题继续发表. 希望幫助我国学生不要硬背英文文法, 要能了解文法的灵活应用, 达成学习英文的好处.
“标点法” 这一节在英文应用上很重要,
因为标点符号的使用是在撰写英文句子中必须要了解的. 其正确的使用能让句子表达更清楚明确,其功能性与重要性不亚于文法的正确使用;到底何时用点号(,) 何时用分号(;) ….., 必须有深刻的了解, 因为它的用法对于句法有一种密切的关系.
标点法在英文句子的意义方面是促使其明晰. 明晰实在是写英文唯一的原则. 有许多地方不妨以 ‘常理’ 推之. 今择其重点, 扼要的述说如下:
例如: I bought a hat, a cane and a book.
Tom. Dick and
Henry.
注: 若在and前面加上点号也是对的.
2. 分号 ( semi-colon
‘;’ ) 一句里有几个独立句子要把它们分开, 或者在句子里要划分出比点号所可表明的更长的一段文字, 便用 ‘分号’.
例如: This was not due to carelessness;
it was due to willful neglect.
3. 冒号 (colon ‘:’
) 列举一件或数件事物以为实例时, 用 ‘冒号’ (colon) . 和以不同形式叙述引语时 , 也用冒号.
例如: He said :
"Yon have won"
The list is as follows: one hat, two canes,
three
pairs of boots, etc.
4. 句号 (full stop ‘.’ ) 凡意思完全的句子, 末了都用 ‘句号’. 任何一类的 ‘简写式’
(abbreviation), 都用句号.
例如: Dr.
(=Doctor), Mr. (=Mister), C.P.
5. 感叹号 (exclamation points '!' ) 和问号 (question Marks '?' ) 这两种符号的位置都在句子的末后. 法则虽简单 (一个表明感叹的意念, 一个表明疑问). 凡不含感叹或疑问的意思时, 决不可随便使用 ‘感叹号’ 或 ‘问号’ , 造成句子意义的混淆.
6.
引号 (quotation
marks “ ” 双引号, 或 ‘ ’ 单引号) ‘引号’ , 或称 ‘倒点号’ (inverted comma), 有些人喜欢用单引号, 但双引号比较通用. 引号多使用在引用别人写的文字. 凡在引号内的文字应该视为神圣不可侵犯的, (其中的字必须与原文完全相符, 切不可更改或增加一字). 如有省略的字句, 应该用 ‘删节号’ (dotted
lines). 如果引用的时候, 必须加以解释或说明, 若是你自己加进去的字句必须用 ‘方括号’ (brackets 即 [ ] )以表明.
如例: "He [Mr. Henderson ]...would not
allow anybody to interfere with the policy of the Committee” .
引语中如再有引语, 或用双引号, 或用单引号, 要看那一种起先没有用过, 便用那一种.
如例:
" He said, 'You have won.'”
7.
省略号 (apostrophe
[ ’ ] ) 起首的引号若为一个 ‘倒点号’, 结束的时候以此完结单引号. 它却另有一个名称, 叫做 ‘省略号’. 它的作用是:
(1) 表明字母或数目字的省略,
例如: can’t (can not); ’40 便1940(年).
(2) 表明名词的领位, 如boy’s….等
(3) 表明字母或数目字的复数.如 two a’s 和 3’s.
8.
‘连字号’ (hyphen ‘ – ’ ) 用于复词之间, 表明两个(或两个以上) 词儿的结合, 形成一个新的意义. 又连字号在字典里除表明复合词外, 又作为划分音节之用. 连字号还有一种用法, 即书写时或打字时如果到了一行的末了, 一个字还没有完, 那末只要在音节上或字源上可以分拆的时候, 都可以把未完部分写在或打在第二行的起头, 而在上一行末了用一个连字号.
9.
破折号 (dash ‘──’) ‘破折号’ 通常表明思想的突然转变, 同时在文法结构上或断或不断.
例如: In order to get a divorce, you’ll have
to──oh, well ,
we won’t go into that.
又如用在信件中的尊称, 或文章中段节的标题.
例如: The conditions are as follows: ──
Dear Sir,──
For example,──
10. 删节号 (dotted line
‘….’) 表示一个未完的思想. 在现代文的笔调, 有时用删节号表示思想碎片, 如在回忆录的文章之中. 这种描写的方法, 往往比较完全连贯的句子更有力, 因为它富有暗示的力量.
11. 圆括号 (Parentheses
‘( )’
)和方括号(brackets ‘[ ]’) 这两个英文名称有时用起来不分彼此, 但正式的区分却是圆括号和方括号. 括号式的夹注用得太多了, 便显出一种松懈而拖泥带水的笔调, 这个应该避免.
* * * *
* * * * * * * *
欣逢2012年的感恩节. 六十六年前, 恩师邓岳宗先生苦心教导编辑者初三英文,
使我今日能在美国享用英文语言所润育的文化 — 感恩节是其一. 今以此信表示对他感谢的心.
My dearest teacher, ── Nov. 24, 2012
(‘ , ’ 和 ‘──’ 用在信件中的尊称) (‘ . ’ 是用在November 的简写; ‘,’分开日和年.)
I am writing to you to express my thanks for your
help in learning
English and speaking English.
(‘ . ’ 句点在句末表示一句完了.)
During those days in your class, I have learned
much from you and it is very
( ‘ , ’ 分开介词短语和独立子句.
helpful to me. Firstly, you let me know what is the West thinking
( ‘ , ’ 分开一个单词和复合句子.)
pattern - straight thinking pattern. It is very
important to understand the
( ‘ - ’
两个词儿的连接, 合成一个新意义. )
West’s thoughts, as we learn English. Secondly, I
have got enough
[ ’ ] 表明名词的领位. ( ‘ , ’ 分开一个单词和复合句子.)
confidence to speak English that is from your help
- to practice English
( ‘ - ’ 两个词儿的连接, 合成一个新意义. )
speaking with you during your leisure time. Now, I
try to express my thanks
( ‘ , ’ 分开一个单词和复合句子.)
to you by opening this Blog (博客) to share my English knowledge with
( ‘ ( ) ’ 说明 Blog 的中文意义.)
young Chinese students. It’s great to do that and
with pleasure.
[ ’ ] 表明省略 (It
is).
Above all, thanks be to God for having a teacher
like you. And thank you for
(‘ , ’ 分开一个短语和句子.)
treating me with the father’s love.
[ ’ ]
表明名词的领位.
God Be with You till We meet again.
in Christ , (‘ , ’ 用在信件末了的尊称)
Stephen Lei (雷万清)
( ‘ ( ) ’ 说明 'Stephen Lei ' 的中文.)
No comments:
Post a Comment