173
英文造句中翻英(六) Bible Interpretation 铨释圣经 2/22/2017
亲爱的天父, 谢谢祢赐给我圣经, 我可以天天在它里面见到祢, 与祢谈心. 并且我可从祢的话中真真的认识祢, 祢是大有公义, 仁爱及怜悯的上帝.
求主耶稣赐下十字架的大能改变我, 让我有智慧铨译圣经, 与访友分享祢的寶贵的教训, 帮助带领我们渡过人生的苦难, 因为祢的话显示──苦难是幸福的化身. 靠主耶稣的名祷告. 阿们.
编辑者若没有经过刚出生半歳后遭遇1931年的长江大洪水的苦难, 便不能从小就遇见满有慈悲, 大有仁爱的主带领着走这艰难困苦的人生道路的幸福.
虽然不全是光明灿烂, 花香常漫的日子, 但却是充满信心无惧怕的一路走过了八十六个年头.
亲爱的访友, 圣经在约翰福音第十六章三十三节上说, “…..在世上你们有苦难, 但你们可以放心, 我已经胜了世界.”
还有在走人生路途时, 最重大的事是有爱你旳终身伴侣陪同. 结婚不是利用(must not be taken advantage), 而是爱(must be love)的结合. 主赐给我终身伴侣, 结伴同行已是五十五个年头了. 谢谢上帝的旨意, 祂总是给我上好的.
英文造句的撰写是非常吃力, 我必须要读一些文章, 引起共鸣, 帮助你们得到益处.
很多苦学英文的前辈, 我能体会他们的学习的苦心, 且深信不疑.
因我也是这样一路走过来的.
那时没有MP3, 電腦, Iphone 等等助听的工具. 我们都大声的念英文, 自己听自己的声音. 很管用, 你不妨试试.
你会发现中文和英文在造句上的构思有些异同. 它们都有主语和述语 (现代中文); 不同的是在英文问句中的第一个单词都不是主語. 中文的回答非常简单. 英文却必须成句.
例如:
你会不会说中文? 不会.
Can you speak
Chinese? No, I can’t.
我可不可以借用你的车? 可以.
Can I borrow
your car? Yes, you can.
能不能帮我一下? 行.
Can you help
me? Yes, I do.
我们该不该交作业? 该.
Should we
hand in our homework? Yes, we should.
可不可以在图书馆说话? 不可以.
Can you speak
in the library? No, it is not allowed.
我们要不要请他吃饭? 要.
Should we invite him to dinner?
Yes, we do.
你不是正好也想去中国学中文吗?
Are you just about to go to China for learning
Chinese too?
我也正好想去那儿, 咱们一起走吧!
I was just about to go the same place. Let's go together! (一定用 “ . ‘句点’ ” 分成两个句子.)
英语口语中常常用虚拟语气的句子, 下面的例句很有用. 请仿照练习造句.
我想找人照顾一下我的狗.
I would like to find somebody to take care of my dog.
我想找人一起做中国饭.
I would like to get somebody to cook Chinese food together.
玛莉想找人跟她一起去超级市场.
Mary would like to find somebody to go with her to the supermarket.
[注] : “would like” 是造成虚拟语气有用的短语; 也是非常到地的英语口语中表示有
礼貌的話语.
愿意与我一起去学校吗?
Would you like to go with me to school?
请教我说英语, 好吗?
Would you like to teach me speaking English?