Friday, July 22, 2016

161 英语造句(四)

161 英语造句()  Lord Jesus, You are the eternal life. 主耶稣, 祢是永生. 7/22/2016

编辑者愿与访友分享这节圣经: 约翰福音17 3 ( John 17 : 3 ) :
Now this is eternal life : that they may know You, the only true God , and Jesus Christ, whom You have sent.
认识祢独一的上帝, 并且认识祢所差来的耶稣基督; 这就是永生

 

我们在天上的父亲, 感谢祢, 赐下祢的话. 认识祢所差来的耶稣基督, 这就是永生. 求祢赐我毅力宣扬祢的福音, 不要背弃祢, 做一个变节的基督信仰者(defector).  因为祢创造了我, 祢的救恩留下我在这世上, 是要荣耀祢的圣名奉主耶稣基督的名祷告阿门.

英文造句有三基础部分: 单词, 短语和子句.
例如 :                            
主语     述语                        述语补语   
   独立子句          附属子句   You的同位短语  and连接独立子                                                             
Now this is eternal life : that they may know You, the only true God , and Jesus Christ,
     附属子句
whom You have sent.
认识祢独一的上帝, 并且认识祢所差来的耶稣基督; 这就是永生

[]: 这是用独立子句和附属子句构成的复合的短句认识祂, 就是相信祂,
就有祂在我的生命里, 我也就在灵里与上帝永远活在一起.

" In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. " ( John 1 : 1 )
“太初有道(耶稣), 道与上帝同在, 道就是上帝.” ( 1 : 1 )

[]: 这是用 “, and” 连接三个独立子句而成的混合的短句其意义是编辑者
所深信的:  “耶稣是道成肉身的来到世间拯救我.” 

I am the bread of life.  He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty. ( John 6 : 35 )
(耶稣基督)就是生命的粮到我这里的人, 必定不饿; 信我的永远不
. ( 6 : 35 )

[]: 是两个句子第二句是用两个独立子句与两个附属子句组成的复合短句
是非常简洁有力的短句可以多多模仿这是基督信仰的人常常要牢记
在心的主耶稣基督的话,耶稣是上帝的儿子.祂是上帝赐给世人的灵命的粮, 祂的肉预表祂以肉身来到世上, 祂的血预表祂自己走上十字架为赎我的罪流的我信仰祂道成肉身便可吃祂的肉; 我肯定祂钉十字架是为赎我的罪, 便可喝祂的血, 我在灵里就与上帝同在, 有永远的生命.

I am the light of the world. Whoever follows me will never in darkness, but will have the light of life. ( John 8 : 12 )
(耶稣)是世界的光, 跟从我的, 就不在黑暗里走, 必要得着生命的光.
( 8 : 12 ) 

[]: 这节圣经包括两个句子第二句是非常好的用对等连词 , but 来连接的
复合句Whoever follows me是附属子句用作第一个独子句的主语是效简洁的好句子. 值得用心仿效例如,  Whoever never gives up learning
      English will never be failing, but will be success.  (谁永远不放弃学习英语,
      永远不会失败, 必定成功. )
         该句在圣经中的意义非常明显, 主耶稣是世上的光, 人若不被老我(sinful
nature)所捆绑, 在黑暗里走, 而跟随耶稣, 就必要得着耶稣生命的光.

Jesus answered, " I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me."  ( John 14 : 6  NASB)
耶稣回答说, “我就是这道路, 这真理, 这生命; 若不藉着我, 没有人能到父那里
. ” ( 14 : 6  新美國標準聖經版)

[]: 这是强有力的简洁句子, 用支逗号连接两个句子第一句是三个独立子
    句组成的混合句子第二句也是用对等连词短语no one ….. but through
    接两个独立子句组成的混合句子后面的独立子句省略了主语和动词.
                  屬靈的意義, "主耶穌是上帝的兒子, 人要到上帝那去, 必需信主耶穌."

以上是编辑者从上帝的话──圣经, 认识主耶稣是上帝的儿子亲爱的访友, 你们认为合乎理性吗?

Saturday, July 9, 2016

160 英语造句 (三)

160  英语造句 ()      prepositional  phrase    介词短语        7/8/2016

爱我们的主耶稣基督, 谢谢祢赐给我健康及思考的能力, 能继续表达祢的旨意.
主啊, 求祢在这满是谎言的世界掌权, 让我们用心灵和真实来敬拜祢特别求祢在这充满淫的时代, 以祢的圣洁来洁净我使我能抗拒恶魔的引诱, 活出祢的样式. 做一个正真合祢心意的信仰者奉主的圣名祷告阿门.

编辑者在博客中都是把 “phrase” 译成短语”,  在我读英语语法时代是把它翻成片语可能是用家乡发音的音译的原因后来读到张沛霖先生翻译林语堂开明英文法”, 他把它译成短语”, 很好用, 因为它是短语

在学习英语造句的过程中, 短语的正确使用是关键缺它你就无法写出简洁又通顺的英语句子编辑者在休息了两个月后, 又恢复写博客, 为的是要把学习英语最艰难的地方再复习一遍因为我在初中学英语, 逢考试时最怕的是造句.  改错及填充两项都可以死背, 惟有造句要选一个恰当的主语配上一个合适的本动词(finite verb), 所谓的述语很困难若想要得高分就得再绞尽脑汁的去寻找短语来恰当的修饰述语及主语, 造成简洁而通顺的句子(即句子合乎习惯性语法).  要能达到这目的, 必须要先学会如何使用介词短语例如,  put the dress on wear the dress 通顺,  put the light out extinguish the light 常用.

所谓介词短语就是在介词后面加上一个名词作宾语, 及修饰该宾语的修饰语共同结合形成一个意念, , in the beautiful garden 这介词短语中 “in” 是介词, “ garden” in 介词的宾语, “the beautiful” 是修饰宾语 “ garden” 的修饰语, 合成一个意念在这美丽的花园里” .  现在利用这介词短语造句.
   I take a walk in the beautiful garden every morning.
   我每晨都在这美丽的花园里散步.

还有如, like 介词, 'similar to' (与什幺相似) 'the same as' (和什幺一样) 的意义. 它不只是作介词使用, 它也可以用作动词, 形容词等使用但作介词使用在造句时, 要留意后面只能名词短语作宾语 (示如有底线的字), 那你就做对了.
  例如: (请试翻译下列各句)
     What a beautiful house! It's like a palace.
     'What does Mary do?'  'She's a teacher, like me.'
     Be careful! The floor has been polished. It's like walking on ice.
     It's raining again. I hate weather like this.
     Your English is very fluent. I wish I could speak like you.       
     You waste too much time doing things like sitting in cafes all day.
     I wish I had a car like yours.  
     My neighbor's house is full of interesting things.  It's like a museum.
     Mary has been working like a waitress for the last two months.
     You're different from the other people I know. I don't know anyone like you.
     



Tuesday, July 5, 2016

159 英语造句 (二)

159  英语造句 ()       phrasal verb     动词短语                                      7/5/2016

我们在天上的父亲,  愿意,  求祢把我心中骄傲的罪以怜悯代替审判 虽然祈求祢让我走在祢的旨意中却常常偏离祢的道路爱我的主耶稣,  求祢赐下恩典, 使我学像祢一切的重担都交给天父只作祂喜悦的事工奉主耶稣的名祈求 阿门

编辑者在前讲中没有出对 “Pocket  Oxford Chinese Dictionary,  English-Chinese  Chinese-English 商务印书馆2009, 4月香港印刷”  这本辞典的心意.   我很喜爱它.   把它放在我的写作抬上.   虽然我曾因偷懒没有查一个自认为是懂的字“humiliation” 把它错翻译成谦卑”.   其实它是羞辱”.  造成多年来内心的羞辱”.  但却给我带来宝贵的查英文字典的良好习惯改掉自以为是的恶习这字典值得买. 只是贵了一点但的确是为中学生的程度而编撰的非常管用.   虽然其中解释不多只有常用的字才附例句可是解释很清楚, 且是英美人士的习惯用语的含意.   英语习惯用语造句方面很有帮助 (提出该意仅供参考.)
前讲有些偏重英语造句贵于背诵的意念.   这不为过它实在是这样我们怎样开始写中文句子的.   不是天天听妈妈讲然后学写方块字, 再把方块字一个一个的音读凖水到渠成的依着儿时听过的话语把它排列成句子记得我在初三写中文作文时, 老师从没说过句子不对, 因为1946年时写中文句子没有一定的规则可寻英语的字是由拼音而成的所以要学造句就必须大声读它把它的读音记住, 句子就写, 但不一定完全是对的尤其是我国年轻学英语的朋友常犯的错误, 不完整句子(fragments sentences) 和不间断句子(run-on sentences)前者是关于语法的, 如缺少主語或述語; 后者是涉及标点符号的问题, 如句子太長没有用逗点和 and
“ ,  and”或用支逗点“ ; ”分開  (: 英文文法博客126帖子中有详细的说明).

写英语句子要合英美人士的习俗必须不带中文的味道.   他们喜欢用短语如动词短语(phrasal verb).  动词短语是动词和其它词类结合在一起的词, 具有独特的意义换句话说是英美人士在口语上的习惯性用法

    例如:

     You should not make fun of your little brothers
  你不应该拿你小弟弟们来开玩笑。
A concert is to take place at the town hall tomorrow
  明天市公会堂要举行音乐会。
We cannot get along without money
  我们没有钱就生活不了。
He couldn’t keep up with the class
  他赶不上班级。
You are walking too fast.  I cannot keep up with you
你走得太快了  我跟不上
I look forward to receiving your reply
  我期待着你的回信。
Are you looking forward to your vacation?
你期待着你的假期吗 ?
I make a point of taking a walk before supper
  我规定在晚饭前出外散步一回。
I don’t play a trick on innocent people
  我不作弄天真老实的人。
I have nothing to do with the matter
        我和那件事没有关系。

       [] :  有底线的一组字词称为动词短语很有用, 希望多多练习, 熟能生巧。