784 英翻中 (484) A FAMILY AFFAIR. 基督家庭的和諧. 30/06/2024
CHAPTER
TEN A FAMILY AFFAIR Colossians
Faith in Jesus Christ not only changes individuals; it also changes homes. In this section, Paul addressed himself to family members: husbands and wives, children, and household servants. It seems clear that these persons being addressed were believers since the apostle appealed to all of them to live to please Jesus Christ. 對耶穌基督的信心不僅改變了個人,而且也改變了家庭。保羅在本段中談到家庭:丈夫和妻子,孩子,和家庭傭人。顯然,這些保羅所談的人應該都是信徒,因為使徒呼籲他們都要活著取悅耶穌基督。
Something
is radically wrong with homes today. The last report I saw indicated that in
The first institution God founded on earth was the home (Gen. 2:18–25; Matt. 19:1–6). 家庭是上帝在地上建立的首要機構(創2:18-25;太19:1-6)。
As goes the home, so goes society and the nation. The breakdown of the home is a sign of the end times (2 Tim. 3:1–5). Centuries ago Confucius said, “The strength of a nation is derived from the integrity of its homes.” One of the greatest things we can do as individuals is help to build godly Christian homes. Paul addressed the various members of the family and pointed out the factors that make for a strong and godly home. 就像家的形成,社會和國家也一樣的形成。家庭的破碎是世界末日來臨的兆頭(提前3:1-5)。幾個世紀以前,孔子曾說過, “國家的強大來自其完整的家庭。” 個人能做到的最偉大事情,就是幫助建立敬虔的基督教家庭。保羅向家庭中的各個份子致詞,並提出了建立堅固而虔誠的家庭的因素。
1. Husbands and Wives:
Love and Submission (
We must not think of submission as “slavery” or “subjugation.” The word comes from the military vocabulary and simply means “to arrange under rank.” The fact that one soldier is a private and another is a colonel does not mean that one man is necessarily better than the other. It only means that they have different ranks. 我們決不能認為順服是 “奴隸” 或 “屈服”。 該詞來自軍事詞彙,僅表示 “按次序排位”。士兵與上校並不意味著人不同,也不是肯定上校要比士兵更好。這僅意味著它們具有不同的等級。
God does all things “decently and in order” (1 Cor. 14:40). If He did not have a chain of command in society, we would have chaos. The fact that the woman is to submit to her husband does not suggest that the man is better than the woman. It only means that the man has the responsibility of headship and leadership in the home. 上帝所做的事都 “合倫理和有次序”(林前14:40)。若祂不給社會一連串的誡命,世人將陷入混亂。女人要順服丈夫的事實,並不是說男人比女人要好。這僅意味著在一家之中,應該有人擔負是頭及領導職務的責任。
Headship
is not dictatorship or lordship. It is loving leadership. In fact, both the
husband and the wife must be submitted to the Lord and to each other (Eph.
True
spiritual submission is the secret of growth and fulfillment. When a Christian
woman is submitted to the Lord and to her own husband, she experiences a
release and fulfillment that she can have in no other way. This mutual love and
submission creates an atmosphere of growth in the home that enables both the
husband and the wife to become all that God wants them to be. 真正的屬靈順服是成長和豐盛的秘訣。當基督徒婦女委身給主和她自己的丈夫時,她會經歷釋放和豐盛,也只有在順服的情況下可做到。這種相互的愛與委身,在家庭中建造了成長的氣氛,使丈夫和妻子都成為上帝希望他們做到的一切。
The
fact that the Christian wife is “in the Lord” is not an excuse for selfish
independence. Just the opposite is true, for her salvation makes it important
that she obey the Word and submit to her husband. While it is true that in
Jesus Christ “there is neither male nor female” (Gal.
However, the husband has the responsibility of loving his wife, and the word for “love” used here is agape—the sacrificing, serving love that Christ shares with His church. A marriage may begin with normal, human, romantic love, but it must grow deeper into the spiritual agape love that comes only from God. In the parallel passage (Eph. 5:18ff.), Paul made it clear that the husband must love his wife “even as Christ loved the church.” Jesus Christ gave His all for the church! He willingly died for us! The measure of a man’s love for his wife is not seen only in gifts or words, but in acts of sacrifice and concern for her happiness and welfare. 可是,丈夫有責任愛護他的妻子,這裡用的 “愛” 是博愛(agape) --- 牺牲的愛,是基督與祂的教會分享的愛。婚姻可以從正常的,人性的,浪漫的愛情開始,但婚姻必須深化為僅來自上帝的屬靈相愛的愛。在歌羅西書與以弗所書平行的段落中(弗5:18 比照研讀。),保羅明確指出,丈夫必須愛他的妻子 “就像基督愛教會一樣”。耶穌基督將祂的一切都獻給了教會!祂願意為我們而死!丈夫對妻子的愛不僅可以通過禮物或言語體會出來,而且可以通過犧牲行為和對她快樂與福祉的關心的行動表現出來。
A wife really has little difficulty submitting to a husband who loves her. She knows he seeks the very best for her and that he will not do anything to harm her. The husband’s love for his wife is seen in his sacrifice for her, and the wife’s love for her husband is seen in her submission to him. Where there are sacrifice and submission in an atmosphere of love, you will find a happy home. 妻子向愛她的丈夫委身真的很容易。她知道他為她尋求最好的東西,並且他不會做任何傷害她的事情。從對丈夫的犧牲中可以看出丈夫對妻子的愛,從對丈夫的委身順服中可以看出妻子對丈夫的愛。在充滿奉獻和委身的愛的氣氛中,你會找到幸福的家。
A happy marriage does not come automatically; it is something that must be worked at all the time. As we walk with Christ in submission to Him, we have no problem submitting to one another and seeking to serve one another. But where there is selfishness, there will be conflict and division. If there is bitterness in the heart, there will eventually be trouble in the home. 幸福的婚姻不會自動產生。它必須始終長久的經營。當我們與基督同行,順服基督時,我們彼此順服,並尋求彼此侍奉是沒有問題的。但是,但自私一旦發生,就產生衝突和分裂。若心中有苦毒,最終將在家庭中製造麻煩。
Where do we get the power to love and to submit? From the Lord. If we are wearing the “grace-clothes” described earlier (Col. 3:5–14), and if we have our hearts filled with the peace of Christ and the Word of Christ, then we will contribute to the joy and harmony of the home. If we live to please Christ first, others second, and ourselves last, we will build strong marriages and spiritual homes. 我們從哪裡獲得愛和委身的力量?來自主。 若穿著前面描述的 “八種恩典的衣服”(西3:5-14),並且若內心充滿了基督的安寧和基督的話語,那麼我們將為基督建造喜樂與和諧的家。若我們首先為討基督的喜悅而活,然後是別人,最後是自己,那麼牢固的婚姻和屬靈的家庭自自然然的而建成。